Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Quand il y aura eu un différend entre quelques-uns, et qu’ils viendront en jugement afin qu’on les juge, on justifiera le juste, et on condamnera le méchant. (25:1)
2 Si le méchant a mérité d’être battu, le juge le fera jeter par terre, et battre devant soi par un certain nombre de coups, selon l’exigence de son crime. (25:2)
3 Il le fera donc battre de quarante coups, et non de davantage, de peur que s’il continue à le battre au delà de ces coups, la plaie ne soit excessive, et que ton frère ne soit traité trop indignement devant tes yeux. (25:3)
4 Tu n’emmuselleras point ton bœuf, lorsqu’il foule le grain. (25:4)
5 Quand il y aura des frères demeurant ensemble, et que l’un d’entr’eux viendra à mourir sans enfants, alors la femme du mort ne se mariera point dehors à un étranger ; mais son beaufrère viendra vers elle, et la prendra pour femme, et l’épousera comme étant son beau-frère. (25:5)
6 Et le premier-né qu’elle enfantera succédera en la place du frère mort, et portera son nom, afin que son nom ne soit point effacé d’Israël. (25:6)
7 Que s’il ne plaît pas à cet homme-là de prendre sa belle-sœur, alors sa belle-sœur montera à la porte vers les Anciens, et dira : Mon beau-frère refuse de relever le nom de son frère en Israël, et ne veut point m’épouser par droit de beau-frère. (25:7)
8 Alors les Anciens de sa ville l’appelleront, et lui parleront ; et s’il demeure ferme, et qu’il dise : Je ne veux point la prendre ; (25:8)
9 Alors sa belle-sœur s’approchera de lui devant les Anciens, et lui ôtera son soulier du pied, et lui crachera au visage, et prenant la parole, elle dira : C’est ainsi qu’on fera à l’homme qui n’édifiera point la maison de son frère. (25:9)
10 Et son nom sera appelé en Israël, la maison de celui à qui on a déchaussé le soulier. (25:10)
11 Quand quelques-uns auront querelle ensemble l’un contre l’autre, si la femme de l’un s’approche pour délivrer son mari de celui qui le bat, et qu’avançant sa main elle l’empoigne par ses parties honteuses ; (25:11)
12 Alors tu lui couperas la main ; et ton œil ne l’épargnera point. (25:12)
13 Tu n’auras point en ton sachet deux sortes de pierres [à peser], une grande et une petite. (25:13)
14 Il n’y aura point aussi dans ta maison deux sortes d’Epha, un grand et un petit ; (25:14)
15 Mais tu auras les pierres [à peser] exactes et justes ; tu auras aussi un Epha exact et juste, afin que tes jours soient prolongés sur la terre que l’Éternel ton Dieu te donne. (25:15)
16 Car quiconque fait ces choses-là, quiconque mit une injustice, est en abomination à l’Éternel ton Dieu. (25:16)
17 Qu’il te souvienne de ce qu’Hamalec t’a fait en chemin, quand vous sortiez d’Egypte ; (25:17)
18 Comment il est venu te rencontrer en chemin, [et] a chargé en queue tous les faibles qui te suivaient, quand tu étais las et harassé, et n’a point eu de crainte de Dieu. (25:18)
19 Quand donc l’Éternel ton Dieu t’aura donné du repos de tous tes ennemis tout à l’entour, dans le pays que l’Éternel ton Dieu te donne en héritage pour le posséder, alors tu effaceras la mémoire d’Hamalec de dessous les cieux ; ne l’oublie point. (25:19)
Deutéronome
25:1-19
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 If there be a controversy between men, and they come unto judgment, that the judges may judge them ; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked. (25:1)
2 And it shall be, if the wicked man be worthy to be beaten, that the judge shall cause him to lie down, and to be beaten before his face, according to his fault, by a certain number. (25:2)
3 Forty stripes he may give him, and not exceed : lest, if he should exceed, and beat him above these with many stripes, then thy brother should seem vile unto thee. (25:3)
4 Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn. (25:4)
5 If brethren dwell together, and one of them die, and have no child, the wife of the dead shall not marry without unto a stranger : her husband’s brother shall go in unto her, and take her to him to wife, and perform the duty of an husband’s brother unto her. (25:5)
6 And it shall be, that the firstborn which she beareth shall succeed in the name of his brother which is dead, that his name be not put out of Israel. (25:6)
7 And if the man like not to take his brother’s wife, then let his brother’s wife go up to the gate unto the elders, and say, My husband’s brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel, he will not perform the duty of my husband’s brother. (25:7)
8 Then the elders of his city shall call him, and speak unto him : and if he stand to it, and say, I like not to take her ; (25:8)
9 Then shall his brother’s wife come unto him in the presence of the elders, and loose his shoe from off his foot, and spit in his face, and shall answer and say, So shall it be done unto that man that will not build up his brother’s house. (25:9)
10 And his name shall be called in Israel, The house of him that hath his shoe loosed. (25:10)
11 When men strive together one with another, and the wife of the one draweth near for to deliver her husband out of the hand of him that smiteth him, and putteth forth her hand, and taketh him by the secrets : (25:11)
12 Then thou shalt cut off her hand, thine eye shall not pity her. (25:12)
13 Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small. (25:13)
14 Thou shalt not have in thine house divers measures, a great and a small. (25:14)
15 But thou shalt have a perfect and just weight, a perfect and just measure shalt thou have : that thy days may be lengthened in the land which the LORD thy God giveth thee. (25:15)
16 For all that do such things, and all that do unrighteously, are an abomination unto the LORD thy God. (25:16)
17 Remember what Amalek did unto thee by the way, when ye were come forth out of Egypt ; (25:17)
18 How he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, even all that were feeble behind thee, when thou wast faint and weary ; and he feared not God. (25:18)
19 Therefore it shall be, when the LORD thy God hath given thee rest from all thine enemies round about, in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it, that thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under heaven ; thou shalt not forget it. (25:19)
Deuteronomy
25:1-19
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Quand il y aura un différend entre quelques personnes, et qu’ils viendront en jugement afin qu’on les juge, on justifiera celui qui a le droit, et on condamnera celui qui a tort. (25:1)
2 Si le méchant a mérité d’être battu, le juge le fera jeter par terre et battre en sa présence, selon l’exigence de son crime, par un certain nombre de coups. (25:2)
3 Il le fera donc battre de quarante coups, et non plus ; de peur que s’il continuait à le battre, outre ces coups-là, la plaie ne fut excessive, et que ton frère ne fût traité trop indignement devant tes yeux. (25:3)
4 Tu n’emmuselleras point ton bœuf, lorsqu’il foule le grain. (25:4)
5 Lorsque des frères demeureront ensemble, et que l’un d’entre eux viendra à mourir sans enfans, alors la femme du mort ne se mariera point dehors à on étranger, mais son beau-frère viendra vers elle, et la prendra pour femme, et l’épousera comme étant son beau-frère. (25:5)
6 Et le premier-né qu’elle enfantera, succédera au frère mort, et portera son nom, afin que son nom ne soit pas effacé d’Israël. (25:6)
7 Que s’il ne plaît pas à cet homme-là de prendre sa belle-sœur, alors sa belle-sœur montera à la porte, vers les anciens, et dira : Mon beau-frère refuse de relever le nom de son frère en Israël, et ne veut point m’épouser par droit de beau-frère. (25:7)
8 Et les anciens de sa ville l’appelleront, et lui parleront ; et s’il demeure ferme, et qu’il dise : Il ne me plaît pas de l’épouser, (25:8)
9 Alors sa belle-sœur s’approchera de lui, devant les anciens, et lui ôtera son soulier du pied, et lui crachera au visage, et prenant la parole, elle lui dira : C’est ainsi qu’on fera à l’homme qui ne soutiendra pas la famille de son frère. (25:9)
10 Et son nom sera appelé en Israël, la maison du déchaussé. (25:10)
11 Quand des hommes auront une querelle ensemble, l’un contre l’autre, si la femme de l’un s’approche pour délivrer son mari de la main de celui qui le bat, et qu’avançant sa main, elle le saisisse par ses parties naturelles, (25:11)
12 Alors tu lui couperas la main, et ton œil ne l’épargnera point. (25:12)
13 Tu n’auras point dans ton sac deux sortes de pierres pour peser, une grande et une petite. (25:13)
14 Il n’y aura point aussi dans ta maison deux sortes d’épha, un grand et un petit ; (25:14)
15 Mais tu auras des pierres à peser entières et justes ; tu auras aussi un épha entier et juste ; afin que tes jours soient prolongés sur la terre que l’Eternel ton Dieu te donne. (25:15)
16 Car quiconque fait cela, quiconque fait cette iniquité, est en abomination à l’Eternel ton Dieu. (25:16)
17 Souviens-toi de ce que te fit Hamalek en chemin, quand vous sortiez d’Egypte ; (25:17)
18 Comment il te vint rencontrer dans le chemin, et te chargea en queue, attaquant tous les faibles qui te suivaient, lorsque tu étais toi-même las et travaillé, et comment il n’eut point de crainte de Dieu. (25:18)
19 Quand donc l’Eternel ton Dieu t’aura donné du repos de tous les ennemis qui t’environnent, au pays que l’Eternel ton Dieu te donne en héritage pour le posséder, alors tu effaceras la mémoire d’Hamalek de dessous les cieux ; ne l’oublie point. (25:19)
Deutéronome
25:1-19
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 S’il s’élève un différend entre des hommes, ils se présenteront au Tribunal, pour qu’on les juge, et que l’on déclare innocent l’innocent, et coupable le coupable. (25:1)
2 Et si le coupable mérite des coups, le Juge le fera étendre par terre et battre sous ses yeux d’un nombre de coups suffisant en raison de sa culpabilité. (25:2)
3 Il lui fera donner quarante coups, pas plus, de peur que s’il y fait ajouter des coups en grand nombre, ton frère ne soit avili devant toi. (25:3)
4 Tu n’emmusèleras pas le bœuf, quand il foule le grain. (25:4)
5 Si des frères demeurent dans un même lieu, ou que l’un d’eux meure sans laisser de fils, la femme du frère mort ne se mariera point au dehors à un étranger ; son beau-frère s’approchera d’elle, et la prendra pour sa femme, et remplira envers elle le devoir du beau-frère. (25:5)
6 Et ce cas échéant, le premier-né qu’elle enfantera, succédera au nom du frère défunt, afin que son nom ne disparaisse pas d’Israël. (25:6)
7 Mais si l’homme ne se soucie pas d’épouser sa belle-sœur, sa belle-sœur se présentera, à la Porte devant les Anciens et dira : Mon beau-frère se refuse à faire revivre le nom de son frère en Israël ; il ne veut pas remplir envers moi le devoir du Lévirat. (25:7)
8 Alors les Anciens de sa ville le citeront, et ils lui parleront ; (25:8)
9 et s’il persiste et dit : Je ne me soucie pas de l’épouser ; sa belle-sœur s’avancera, vers lui, devant les yeux des Anciens, et lui détachera sa sandale du pied, et crachera en face de lui ; puis prenant la parole elle dira : Ainsi soit fait à l’homme qui n’édifie pas la maison de son frère. (25:9)
10 Et en Israël on le désignera de ce nom : Maison du déchaussé. (25:10)
11 Si des hommes ont entre eux une rixe, l’un avec l’autre, et que la femme de l’un accoure pour tirer son mari des mains de celui qui le bat, et qu’étendant la main elle saisisse celui-ci par les parties honteuses, (25:11)
12 coupe-lui la main, et cela sans pitié. (25:12)
13 Tu n’auras pas dans ta bourse double pierre à peser, une grosse et une petite. (25:13)
14 Tu n’auras pas dans ta maison double épha, un grand et un petit. (25:14)
15 Aie des pierres d’un poids complet et juste, et un épha d’une capacité complète et juste, afin que tes jours se prolongent dans le pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne. (25:15)
16 Car quiconque le fait, quiconque fraude, est l’abomination de l’Éternel. (25:16)
17 Rappelle-toi ce que t’a fait Amalek pendant le trajet lors de votre sortie d’Egypte, (25:17)
18 comment il t’a attaqué sur la route, est tombé sur ton arrière-garde, sur toute la troupe débile qui se traînait après toi, toi-même étant épuisé et las, et comment il n’eut aucune crainte de Dieu. (25:18)
19 Et lorsque l’Éternel, ton Dieu, t’aura donné le repos et t’aura débarrassé de tous les ennemis de tes alentours dans le pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne en propriété pour le conquérir, tu mettras fin à la mémoire d’Amalek sous les Cieux. Ne l’oublie pas. (25:19)
Deutéronome
25:1-19
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 S’IL s’excite un différend entre deux hommes, et qu’ils portent l’affaire devant les juges ; celui qu’ils reconnaîtront avoir la justice de son côté, sera justifié par eux, et gagnera sa cause ; et ils condamneront d’impiété celui qu’ils auront jugé impie. (25:1)
2 S’ils trouvent que celui qui aura fait la faute, mérite d’être battu, ils ordonneront qu’il soit couché par terre, et qu’il soit battu devant eux. Le nombre des coups se réglera sur la qualité du péché ; (25:2)
3 en sorte néanmoins qu’il ne passera point celui de quarante ; de peur que votre frère ne se retire déchire misérablement devant vos yeux. (25:3)
4 Vous ne lierez point la bouche du boeuf qui foule vos grains dans l’aire. (25:4)
5 Lorsque deux frères demeurent ensemble, et que l’un d’eux sera mort sans enfants, la femme du mort n’en épousera point d’autre que le frère de son mari, qui la prendra pour femme, et suscitera des enfants à son frère ; (25:5)
6 et il donnera le nom de son frère a l’aîné des fils qu’il aura d’elle, afin que le nom de son frère ne se perde point dans Israël. (25:6)
7 S’il ne veut pas épouser la femme de son frère, qui lui est due selon la loi, cette femme ira à la porte de la ville, et elle s’adressera aux anciens, et leur dira : Le frère de mon mari ne veut pas susciter dans Israël le nom de son frère, ni me prendre pour sa femme : (25:7)
8 et aussitôt ils le feront appeler, et ils l’interrogeront. S’il répond : Je ne veux point épouser cette femme-là ; (25:8)
9 la femme s’approchera de lui devant les anciens, lui ôtera son soulier du pied, et lui crachera au visage, en disant : C’est ainsi que sera traité celui qui ne veut pas établir la maison de son frère ; (25:9)
10 et sa maison sera appelée dans Israël, la maison du déchausse. (25:10)
11 S’il arrive un démêlé entre deux hommes, et qu’ils commencent à se quereller l’un l’autre, et que la femme de l’un voulant tirer son mari d’entre les mains de l’autre qui sera plus fort que lui, étende la main, et le prenne par un endroit que la pudeur défend de nommer ; (25:11)
12 vous lui couperez la main, sans vous laisser fléchir d’aucune compassion pour elle. (25:12)
13 Vous n’aurez point en réserve plusieurs poids, l’un plus fort et l’autre plus faible ; (25:13)
14 et il n’y aura point dans votre maison une mesure plus grande et une plus petite. (25:14)
15 Vous n’aurez qu’un poids juste et véritable ; et il n’y aura chez vous qu’une mesure qui sera la véritable et toujours la même : afin que vous viviez longtemps sur la terre que le Seigneur, votre Dieu, vous aura donnée. (25:15)
16 Car le Seigneur, votre Dieu, a en abomination celui qui fait ces choses, et il a horreur de toute injustice. (25:16)
17 Souvenez-vous de ce que vous a fait Amalec dans le chemin, lorsque vous sortiez de l’Egypte ; (25:17)
18 de quelle sorte il marcha à vous, et tailla en pièces les derniers de votre armée que la lassitude avait obligés de s’arrêter, lorsque vous étiez vous-même tout épuisé de faim et de travail, sans qu’il ait eu aucune crainte de Dieu. (25:18)
19 Lors donc que le Seigneur, votre Dieu, vous aura donné du repos, et qu’il vous aura assujetti toutes les nations j situées tout autour de vous dans la terre qu’il vous a promise, vous exterminerez de dessous le ciel le nom d’Amalec. Et prenez bien garde de ne le pas oublier. (25:19)
Deutéronome
25:1-19
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Quand il y aura procès entre des hommes, et qu’ils s’approcheront du jugement et qu’on les jugera, on déclarera juste le juste, et on déclarera méchant le méchant. (25:1)
2 Et si le méchant mérite d’être frappé, le juge le fera jeter à terre et frapper en sa présence d’un nombre [de coups] proportionné à sa méchanceté. (25:2)
3 S’il le frappe de quarante [coups], il ne les dépassera pas ; de peur que, s’il [les] dépassait, en le frappant d’un grand nombre de coups outre ceux-là, ton frère ne fût avili à tes yeux. (25:3)
4 Tu n’emmuselleras pas le bœuf quand il foulera [le grain]. (25:4)
5 Quand des frères habiteront ensemble, et que l’un d’eux mourra sans avoir un fils, la femme du mort ne se mariera pas dehors à un étranger ; son beau-frère ira vers elle et la prendra pour sa femme, et il remplira envers elle son devoir de beau-frère. (25:5)
6 Et il arrivera que le premier-né qu’elle enfantera s’établira sur le nom du frère mort, afin que le nom de celui-ci ne soit pas effacé d’Israël. (25:6)
7 Et s’il ne plaît pas à cet homme de prendre sa belle-sœur, sa belle-sœur montera à la porte, vers les anciens, et dira : Mon beau-frère refuse de susciter à son frère un nom en Israël ; il ne veut pas remplir envers moi son devoir de beau-frère. (25:7)
8 Et les anciens de la ville l’appelleront et lui parleront ; et s’il persiste, et qu’il dise : (25:8)
9 Il ne me plaît pas de la prendre, sa belle-sœur s’approchera de lui aux yeux des anciens, et elle lui ôtera du pied sa chaussure, et elle lui crachera à la face ; et elle prendra la parole et dira : Ainsi sera fait à l’homme qui ne bâtit pas la maison de son frère. (25:9)
10 Et son nom s’appellera en Israël : La maison du déchaussé. (25:10)
11 Quand des hommes se battront ensemble, un homme et son frère, si la femme de l’un s’approche pour délivrer son mari de la main de celui qui le frappe, et qu’elle étende la main et saisisse [l’autre] par les parties honteuses, (25:11)
12 tu lui couperas la main ; ton œil sera sans pitié. (25:12)
13 Tu n’auras pas dans ton sac poids et poids , un grand et un petit : (25:13)
14 tu n’auras pas dans ta maison épha et épha, un grand et un petit. (25:14)
15 Tu auras un poids intact et juste ; tu auras un épha intact et juste, afin que tes jours soient prolongés sur le sol que l’Eternel, ton Dieu, te donne. (25:15)
16 Car quiconque fait ces choses, quiconque pratique la perversité, est en abomination à l’Eternel, ton Dieu. (25:16)
17 Souviens-toi de ce qu’Amalek te fit dans le chemin, lors de votre sortie d’Egypte, (25:17)
18 comment il vint à ta rencontra dans le chemin, et attaqua en queue tous les faibles [du milieu] de toi qui te suivaient, lorsque tu étais las et harassé, et qu’il n’eut point de crainte de Dieu. (25:18)
19 Et quand l’Eternel, ton Dieu, t’aura donné du repos de tous tes ennemis, tout autour, dans la terre que l’Eternel, ton Dieu, te donne en héritage pour la posséder, il arrivera que tu effaceras la mémoire d’Amalek de dessous les cieux : tu ne l’oublieras pas. (25:19)
Deutéronome
25:1-19
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Si un différend s’élève entre deux hommes, et que la cause soit portée devant les juges, celui qu’ils reconnaîtront avoir la justice de son côté sera justifié et gagnera sa cause ; et ils condamneront comme impie celui qu’ils auront reconnu impie. (25:1)
2 S’ils trouvent que le coupable mérite d’être battu, ils le feront coucher à terre et battre devant eux. Le nombre des coups se règlera sur la gravité du péché ; (25:2)
3 En sorte néanmoins qu’il ne dépasse pas celui de quarante, de peur que votre frère ne s’en aille déchiré misérablement sous vos yeux. (25:3)
4 Vous ne lierez point la bouche du bœuf qui foule vos grains dans l’aire. (25:4)
5 Lorsque deux frères demeurent ensemble, si l’un d’eux meurt sans enfants, la femme du défunt n’en épousera point un autre ; mais le frère de son mari l’épousera, et suscitera des enfants à son frère ; (25:5)
6 Il donnera le nom de son frère à l’aîné des fils, afin que le nom de son frère ne soit pas effacé en Israël. (25:6)
7 S’il refuse d’épouser la femme de son frère, qui lui est due selon la loi, cette femme ira à la porte de la ville, s’adressera aux anciens, et leur dira : Le frère de mon mari ne veut pas susciter en Israël le nom de son frère, ni me prendre pour femme ; (25:7)
8 Aussitôt ils le manderont et l’interrogeront. S’il répond : Je ne veux point épouser cette femme ; (25:8)
9 La femme s’approchera de lui devant les anciens, lui ôtera son soulier du pied et lui crachera au visage, en disant : Ainsi sera traité quiconque ne veut pas édifier la maison de son frère ; (25:9)
10 Et sa maison sera appelée en Israël la maison du déchaussé. (25:10)
11 Si un démêlé survient entre deux hommes, et qu’une rixe s’élève entre eux ; si la femme de l’un, voulant tirer son mari des mains du plus fort, étend la main et saisit celui-ci par un endroit que la pudeur défend de nommer ; (25:11)
12 Vous lui couperez la main, sans avoir pitié d’elle. (25:12)
13 Vous n’aurez point en réserve plusieurs poids, un plus fort et un autre plus faible ; (25:13)
14 Et il n’y aura point dans votre maison une mesure plus grande et une moindre. (25:14)
15 Vous aurez un poids juste et véritable, et une mesure égale et véritable, afin que vous viviez longtemps sur la terre que le Seigneur votre Dieu vous donnera ; (25:15)
16 Car le Seigneur votre Dieu a en abomination celui qui fait ces choses ; il a horreur de toute injustice. (25:16)
17 Souvenez-vous de ce que vous a fait Amalec dans le chemin, lorsque vous sortiez d’Égypte ; (25:17)
18 Comment il marcha à votre rencontre, et tailla en pièces les derniers de votre armée, que la lassitude avait obligés de s’arrêter, lorsque vous étiez vous-même épuisé de faim et de fatigue, sans avoir la crainte de Dieu. (25:18)
19 Lors donc que le Seigneur votre Dieu vous aura donné le repos et vous aura assujetti toutes les nations qui vous environnent dans la terre qu’il vous a promise, vous effacerez sous le ciel le nom d’Amalec. Gardez-vous de l’oublier. (25:19)
Deutéronome
25:1-19
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Lorsque des hommes, ayant entre eux une querelle, se présenteront en justice pour être jugés, on absoudra l’innocent, et l’on condamnera le coupable. (25:1)
2 Si le coupable mérite d’être battu, le juge le fera étendre par terre et frapper en sa présence d’un nombre de coups proportionné à la gravité de sa faute. (25:2)
3 Il ne lui fera pas donner plus de quarante coups, de peur que, si l’on continuait à le frapper en allant beaucoup au delà, ton frère ne fût avili à tes yeux. (25:3)
4 Tu n’emmuselleras point le bœuf, quand il foulera le grain. (25:4)
5 Lorsque des frères demeureront ensemble, et que l’un d’eux mourra sans laisser de fils, la femme du défunt ne se mariera point au dehors avec un étranger, mais son beau-frère ira vers elle, la prendra pour femme, et l’épousera comme beau-frère. (25:5)
6 Le premier-né qu’elle enfantera succédera au frère mort et portera son nom, afin que ce nom ne soit pas effacé d’Israël. (25:6)
7 Si cet homme ne veut pas prendre sa belle-sœur, elle montera à la porte vers les anciens, et dira : Mon beau-frère refuse de relever en Israël le nom de son frère, il ne veut pas m’épouser par droit de beau-frère. (25:7)
8 Les anciens de la ville l’appelleront, et lui parleront. S’il persiste, et dit : Je ne veux pas la prendre, (25:8)
9 alors sa belle-sœur s’approchera de lui en présence des anciens, lui ôtera son soulier du pied, et lui crachera au visage. Et prenant la parole, elle dira : Ainsi sera fait à l’homme qui ne relève pas la maison de son frère. (25:9)
10 Et sa maison sera appelée en Israël la maison du déchaussé. (25:10)
11 Lorsque des hommes se querelleront ensemble, l’un avec l’autre, si la femme de l’un s’approche pour délivrer son mari de la main de celui qui le frappe, si elle avance la main et saisit ce dernier par les parties honteuses, (25:11)
12 tu lui couperas la main, tu ne jetteras sur elle aucun regard de pitié. (25:12)
13 Tu n’auras point dans ton sac deux sortes de poids, un gros et un petit. (25:13)
14 Tu n’auras point dans ta maison deux sortes d’épha, un grand et un petit. (25:14)
15 Tu auras un poids exact et juste, tu auras un épha exact et juste, afin que tes jours se prolongent dans le pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne. (25:15)
16 Car quiconque fait ces choses, quiconque commet une iniquité, est en abomination à l’Éternel, ton Dieu. (25:16)
17 Souviens-toi de ce que te fit Amalek pendant la route, lors de votre sortie d’Égypte, (25:17)
18 comment il te rencontra dans le chemin, et, sans aucune crainte de Dieu, tomba sur toi par derrière, sur tous ceux qui se traînaient les derniers, pendant que tu étais las et épuisé toi-même. (25:18)
19 Lorsque l’Éternel, ton Dieu, après t’avoir délivré de tous les ennemis qui t’entourent, t’accordera du repos dans le pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne en héritage et en propriété, tu effaceras la mémoire d’Amalek de dessous les cieux : ne l’oublie point. (25:19)
Deutéronome
25:1-19
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Quand il y aura une contestation entre des hommes, et qu’ils viendront devant la justice et qu’on les jugera, on déclarera juste le juste, et on déclarera méchant le méchant. (25:1)
2 Et s’il arrive que le méchant ait mérité d’être battu, le juge le fera mettre par terre et battre devant lui d’un certain nombre [de coups], selon la mesure de sa méchanceté. (25:2)
3 Il le fera battre de quarante [coups], sans les dépasser, de peur que s’il continuait à le battre de beaucoup de coups outre ceux-là, ton frère ne soit méprisable à tes yeux. (25:3)
4 Tu n’emmuselleras pas le bœuf, pendant qu’il foule [le grain]. (25:4)
5 Quand des frères habiteront ensemble, et que l’un d’entre eux mourra, et qu’il n’aura pas de fils, la femme du mort n’ira pas s’allier dehors à un homme étranger ; son lévir viendra vers elle, et la prendra pour femme et s’acquittera envers elle de son devoir de lévir. (25:5)
6 Et il arrivera que le premier-né qu’elle enfantera succédera au nom du frère mort, et son nom ne sera pas effacé d’Israël. (25:6)
7 Et s’il ne plaît pas à l’homme de prendre sa belle-sœur, sa belle-sœur montera à la porte vers les anciens, et dira : Mon lévir refuse de relever le nom de son frère en Israël, il ne veut pas s’acquitter envers moi de son lévirat. (25:7)
8 Et les anciens de sa ville l’appelleront, et lui parleront ; et s’il tient ferme, et dit : Il ne me plaît pas de la prendre, (25:8)
9 alors sa belle-sœur s’approchera de lui devant les yeux des anciens, et lui ôtera la sandale de son pied, et lui crachera à la figure, et elle répondra et dira : C’est ainsi qu’il sera fait à l’homme qui ne bâtira pas la maison de son frère. (25:9)
10 Et son nom sera appelé en Israël la maison du déchaussé. (25:10)
11 Si des hommes ont une rixe l’un avec l’autre, et que la femme de l’un s’approche pour délivrer son mari de la main de celui qui le frappe, et qu’elle étende sa main et saisisse celui-ci par les parties honteuses, (25:11)
12 tu lui couperas la main : ton œil ne l’épargnera point. (25:12)
13 Tu n’auras pas dans ton sac deux poids différents, un grand et un petit ; (25:13)
14 tu n’auras pas dans ta maison deux éphas différents, un grand et un petit. (25:14)
15 Tu auras un poids exact et juste, tu auras un épha exact et juste, afin que tes jours soient prolongés sur la terre que l’Éternel, ton Dieu, te donne. (25:15)
16 Car quiconque fait ces choses, quiconque pratique l’iniquité, est en abomination à l’Éternel, ton Dieu. (25:16)
17 Souviens-toi de ce que t’a fait Amalek, en chemin, quand vous sortiez d’Égypte : (25:17)
18 comment il te rencontra dans le chemin, et tomba en queue sur toi, sur tous les faibles qui se traînaient après toi, lorsque tu étais las et harassé, et ne craignit pas Dieu. (25:18)
19 Et quand l’Éternel, ton Dieu, t’aura donné du repos de tous tes ennemis à l’entour, dans le pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne en héritage pour le posséder, il arrivera que tu effaceras la mémoire d’Amalek de dessous les cieux : tu ne l’oublieras pas. (25:19)
Deutéronome
25:1-19
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 S’il s’excite un différend entre deux hommes, et qu’ils portent l’affaire devant les juges, celui qu’ils reconnaîtront avoir la justice de son côté sera purifié par eux et gagnera sa cause ; et ils condamneront d’impiété celui qu’ils auront jugé impie. (25:1)
2 Et s’ils trouvent que le coupable mérite d’être battu, ils ordonneront qu’il soit couché par terre, et qu’il soit battu devant eux. Le nombre des coups se règlera d’après la nature du péché ; (25:2)
3 en sorte, néanmoins, qu’ils ne dépassent point celui de quarante, de peur que votre frère ne s’en aille après en avoir été déchiré misérablement devant vos yeux. (25:3)
4 Vous ne lierez pas la bouche du bœuf qui foule vos grains dans l’aire. (25:4)
5 Lorsque deux frères demeurent ensemble, et que l’un d’eux sera mort sans enfants, la femme du mort n’en épousera point un autre, mais le frère de son mari l’épousera, et suscitera des enfants à son frère. (25:5)
6 et il donnera le nom de son frère à l’aîné des fils qu’il aura d’elle, afin que le nom de son frère ne se perde point dans Israël. (25:6)
7 Mais s’il ne veut pas épouser la femme de son frère, qui lui est due selon la loi, cette femme ira à la porte de la ville, et elle s’adressera aux anciens, et leur dira : Le frère de mon mari ne veut pas susciter dans Israël le nom de son frère, ni me prendre pour sa femme, (25:7)
8 et aussitôt ils le feront appeler et ils l’interrogeront. S’il répond : Je ne veux point épouser cette femme, (25:8)
9 la femme s’approchera de lui devant les anciens, et lui ôtera sa chaussure du pied, et lui crachera au visage, en disant : C’est ainsi que sera traité celui qui ne veut pas établir la maison de son frère ; (25:9)
10 et sa maison sera appelée dans Israël la maison du déchaussé. (25:10)
11 S’il arrive un démêlé entre deux hommes, et qu’ils commencent à se quereller l’un l’autre, et que la femme de l’un, voulant tirer son mari d’entre les mains de l’autre qui sera plus fort que lui, étende la main et le prenne par un endroit que la pudeur défend de nommer, (25:11)
12 vous lui couperez la main, sans vous laisser fléchir d’aucune compassion pour elle. (25:12)
13 Vous n’aurez point en réserve plusieurs poids, l’un plus fort et l’autre plus faible ; (25:13)
14 et il n’y aura pas dans votre maison une mesure plus grande et une plus petite. (25:14)
15 Vous n’aurez qu’un poids juste et véritable ; et il n’y aura chez vous qu’une mesure, qui sera la véritable et toujours la même ; afin que vous viviez longtemps sur la terre que le Seigneur votre Dieu vous aura donnée. (25:15)
16 Car le Seigneur votre Dieu a en abomination celui qui fait ces choses, et il a horreur de toute injustice. (25:16)
17 Souvenez-vous de ce que vous a fait Amalec dans le chemin, lorsque vous sortiez d’Égypte ; (25:17)
18 de quelle manière il fondit sur vous, et tailla en pièces la queue de votre armée, que la lassitude avait obligé de s’arrêter lorsque vous étiez vous-même tout épuisé de faim et de travail, sans qu’il ait eu aucune crainte de Dieu. (25:18)
19 Lors donc que le Seigneur votre Dieu vous aura donné du repos, et qu’il vous aura assujetti toutes les nations situées tout autour de vous dans la terre qu’il vous a promise, vous exterminerez de dessous le ciel le nom d’Amalec. Prenez bien garde de l’oublier. (25:19)
Deutéronome
25:1-19
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 » SI un débat s’élève entre des individus, ils se présenteront devant le tribunal et on les jugera ; on déclarera innocent l’innocent, et coupable celui qui a tort. (25:1)
2 Or, si le coupable a mérité la flagellation, le juge le fera coucher par terre et battre, en sa présence, d’un nombre de coups proportionné à son délit. (25:2)
3 Il lui en infligera quarante, sans plus ; autrement, en dépassant ce nombre, on lui infligerait trop de coups, et ton frère serait avili à tes yeux. (25:3)
4 Ne muselle point le bœuf pendant qu’il foule le grain. (25:4)
5 Si des frères demeurent ensemble et que l’un d’eux vienne à mourir sans postérité, la veuve ne pourra se marier au dehors à un étranger ; c’est son beau-frère qui doit s’unir à elle. Il la prendra donc pour femme, exerçant le lévirat à son égard. (25:5)
6 Et le premier fils qu’elle enfantera sera désigné par le nom du frère mort, afin que ce nom ne périsse pas en Israël. (25:6)
7 Que s’il déplaît à l’homme d’épouser sa belle-sœur, celle-ci montera au tribunal, par-devant les anciens, et dira : « Mon beau-frère refuse de relever en Israël le nom de son frère, il ne veut pas m’accorder le lévirat. » (25:7)
8 Alors les anciens de sa ville le manderont et l’interpelleront ; et lui, debout, dira : « Il ne me plaît point de l’épouser. » (25:8)
9 Et sa belle-sœur s’avancera vers lui à la vue des anciens, lui ôtera sa chaussure du pied, crachera devant lui et dira à haute voix : « Ainsi est traité l’homme qui ne veut pas édifier la maison de son frère ! » (25:9)
10 Et la sienne sera surnommée, en Israël, la maison du déchaussé. (25:10)
11 Si des individus ont une rixe ensemble, un homme avec un autre, et que la femme de l’un, intervenant pour soustraire son mari à celui qui le frappe, porte la main sur ce dernier et le saisisse par les parties honteuses, (25:11)
12 tu lui couperas le poing sans lui accorder aucune pitié. (25:12)
13 N’aie point dans ta bourse deux poids inégaux, un grand et un petit. (25:13)
14 N’aie point dans ta maison deux mesures inégales, une grande et une petite. (25:14)
15 Des poids exacts et loyaux, des mesures exactes et loyales, doivent seuls être en ta possession, si tu veux avoir une longue existence dans le pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne. (25:15)
16 Car l’Éternel, ton Dieu, a en horreur quiconque agit ainsi, quiconque fait une chose déloyale. (25:16)
17 Souviens-toi de ce que t’a fait Amalec, lors de votre voyage, au sortir de l’Égypte ; (25:17)
18 comme il t’a surpris chemin faisant, et s’est jeté sur tous tes traînards par derrière. Tu étais alors fatigué, à bout de forces, et lui ne craignait pas Dieu. (25:18)
19 Aussi, lorsque l’Éternel, ton Dieu, t’aura débarrassé de tous tes ennemis d’alentour, dans le pays qu’il te donne en héritage pour le posséder, tu effaceras la mémoire d’Amalec de dessous le ciel : ne l’oublie point. (25:19)
Deutéronome
25:1-19
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Lorsque des hommes, ayant entre eux une querelle, se présenteront en justice pour être jugés, on absoudra l’innocent, et l’on condamnera le coupable. (25:1)
2 Si le coupable mérite d’être battu, le juge le fera étendre par terre et frapper en sa présence d’un nombre de coups proportionné à la gravité de sa faute. (25:2)
3 Il ne lui fera pas donner plus de quarante coups, de peur que, si l’on continuait à le frapper en allant beaucoup au delà, ton frère ne fût avili à tes yeux. (25:3)
4 Tu n’emmuselleras point le bœuf, quand il foulera le grain. (25:4)
5 Lorsque des frères demeureront ensemble, et que l’un d’eux mourra sans laisser de fils, la femme du défunt ne se mariera point au dehors avec un étranger, mais son beau-frère ira vers elle, la prendra pour femme, et l’épousera comme beau-frère. (25:5)
6 Le premier-né qu’elle enfantera succédera au frère mort et portera son nom, afin que ce nom ne soit pas effacé d’Israël. (25:6)
7 Si cet homme ne veut pas prendre sa belle-sœur, elle montera à la porte vers les anciens, et dira : Mon beau-frère refuse de relever en Israël le nom de son frère, il ne veut pas m’épouser par droit de beau-frère. (25:7)
8 Les anciens de la ville l’appelleront, et lui parleront. S’il persiste, et dit : Je ne veux pas la prendre, (25:8)
9 alors sa belle-sœur s’approchera de lui en présence des anciens, lui ôtera son soulier du pied, et lui crachera au visage. Et prenant la parole, elle dira : Ainsi sera fait à l’homme qui ne relève pas la maison de son frère. (25:9)
10 Et sa maison sera appelée en Israël la maison du déchaussé. (25:10)
11 Lorsque des hommes se querelleront ensemble, l’un avec l’autre, si la femme de l’un s’approche pour délivrer son mari de la main de celui qui le frappe, si elle avance la main et saisit ce dernier par les parties honteuses, (25:11)
12 tu lui couperas la main, tu ne jetteras sur elle aucun regard de pitié. (25:12)
13 Tu n’auras point dans ton sac deux sortes de poids, un gros et un petit. (25:13)
14 Tu n’auras point dans ta maison deux sortes d’épha, un grand et un petit. (25:14)
15 Tu auras un poids exact et juste, tu auras un épha exact et juste, afin que tes jours se prolongent dans le pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne. (25:15)
16 Car quiconque fait ces choses, quiconque commet une iniquité, est en abomination à l’Éternel, ton Dieu. (25:16)
17 Souviens-toi de ce que te fit Amalek pendant la route, lors de votre sortie d’Égypte, (25:17)
18 comment il te rencontra dans le chemin, et, sans aucune crainte de Dieu, tomba sur toi par derrière, sur tous ceux qui se traînaient les derniers, pendant que tu étais las et épuisé toi-même. (25:18)
19 Lorsque l’Éternel, ton Dieu, après t’avoir délivré de tous les ennemis qui t’entourent, t’accordera du repos dans le pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne en héritage et en propriété, tu effaceras la mémoire d’Amalek de dessous les cieux : ne l’oublie point. (25:19)
Deutéronome
25:1-19
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Quand il s’élèvera une contestation entre des hommes, et qu’ils se seront présentés au jugement, qu’on les aura jugés, qu’on aura absous l’innocent et condamné le coupable, (25:1)
2 si le coupable a mérité d’être battu, le juge le fera étendre par terre et battre en sa présence d’un nombre de coups proportionné à sa faute. (25:2)
3 Il ne lui fera pas donner plus de quarante coups, de peur que, si on continuait à le frapper de beaucoup de coups en plus de ceux-là, ton frère ne fût avili à tes yeux. (25:3)
4 Tu ne muselleras pas le bœuf, quand il foulera le grain. (25:4)
5 Lorsque des frères demeurent ensemble, et que l’un d’eux meurt sans laisser de fils, la femme du défunt ne se mariera pas au dehors, à un étranger ; mais son beau-frère ira vers elle, la prendra pour femme, et remplira envers elle le devoir de beau-frère. (25:5)
6 Le premier-né qu’elle mettra au monde succédera au frère défunt et prendra son nom, afin que ce nom ne soit pas effacé d’Israël. (25:6)
7 S’il ne plaît pas à cet homme de prendre sa belle-sœur, sa belle-sœur montera à la porte, vers les anciens, et dira : “ Mon beau-frère refuse de faire revivre le nom de son frère en Israël ; il ne veut pas remplir, en m’épousant, son devoir de beau-frère. ˮ (25:7)
8 Alors les anciens de la ville l’appelleront et lui parleront. S’il persiste et dit : “ Il ne me plaît pas de la prendre, ˮ (25:8)
9 sa belle-sœur s’approchera de lui en présence des anciens, lui ôtera son soulier du pied et lui crachera au visage, en disant : “ Ainsi sera fait à l’homme qui ne relève pas la maison de son frère. ˮ (25:9)
10 Et sa maison sera appelée en Israël la maison du déchaussé. (25:10)
11 Lorsque des hommes se battront ensemble, un homme et son frère, si la femme de l’un s’approche pour délivrer son mari de la main de celui qui le frappe, et que, avançant la main, elle saisisse ce dernier par les parties honteuses, (25:11)
12 tu lui couperas la main ; ton œil sera sans pitié. (25:12)
13 Tu n’auras pas dans ton sac deux sortes de poids, un gros et un petit. (25:13)
14 Tu n’auras pas dans ta maison deux sortes d’épha, un grand et un petit. (25:14)
15 Tu auras un poids exact et juste, tu auras un épha exact et juste, afin que tes jours se prolongent dans la terre que te donne Yahweh, ton Dieu. (25:15)
16 Car il est en abomination à Yahweh, ton Dieu, celui qui fait ces choses, qui commet une iniquité. (25:16)
17 Souviens-toi de ce que te fit Amalec pendant le voyage, lorsque tu sortis de l’Égypte, (25:17)
18 comment il te rencontra en route, et tomba sur toi par derrière, sur tous ceux qui étaient épuisés derrière toi, et toi tu étais fatigué et sans force, et il n’eut aucune crainte de Dieu. (25:18)
19 Quand Yahweh, ton Dieu, t’aura donné du repos, t’ayant délivré de tous tes ennemis d’alentour, dans le pays que Yahweh, ton Dieu, te donne en héritage pour le posséder, tu effaceras la mémoire d’Amalec de dessous le ciel : ne l’oublie point. (25:19)
Deutéronome
25:1-19
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Lorsque des hommes auront une contestation, ils iront en justice pour qu’on prononce entre eux : on donnera raison à qui a raison et tort à qui a tort. (25:1)
2 Si celui qui a tort mérite des coups, le juge le fera étendre à terre en sa présence, et frapper d’un nombre de coups proportionnel à ses torts. (25:2)
3 Il pourra lui infliger 40 coups, mais pas davantage, de peur qu’en frappant davantage la meurtrissure ne soit grave et que ton frère ne soit avili à tes yeux. (25:3)
4 Tu ne muselleras pas le bœuf quand il foule le grain. (25:4)
5 Si des frères demeurent ensemble et que l’un d’eux vienne à mourir sans enfant, la femme du défunt ne se mariera pas au-dehors avec un homme d’une famille étrangère. Son « lévir » viendra à elle, il exercera son lévirat en la prenant pour épouse (25:5)
6 et le premier-né qu’elle enfantera relèvera le nom de son frère défunt ; ainsi son nom ne sera pas effacé d’Israël. (25:6)
7 Mais si cet homme refuse de prendre celle dont il doit être lévir, elle ira trouver les anciens à la porte et dira : « Je n’ai pas de lévir qui veuille relever le nom de son frère en Israël, il ne consent pas à exercer en ma faveur son lévirat. » (25:7)
8 Les anciens de sa cité convoqueront cet homme et lui parleront. Ayant comparu, il dira : « Je refuse de la prendre. » (25:8)
9 Celle à qui il doit le lévirat s’approchera de lui en présence des anciens, lui ôtera sa sandale du pied, lui crachera au visage et prononcera ces paroles : « Ainsi fait-on à l’homme qui ne relève pas la maison de son frère », (25:9)
10 et sa maison sera ainsi appelée en Israël : « Maison du déchaussé. (25:10)
11 Lorsque des hommes se battent ensemble, un homme et son frère, si la femme de l’un d’eux s’approche et, pour dégager son mari des coups de l’autre, avance la main et saisit celui-ci par les parties honteuses, (25:11)
12 tu lui couperas la main sans un regard de pitié. (25:12)
13 Tu n’auras pas dans ton sac poids et poids, l’un lourd et l’autre léger. (25:13)
14 Il n’y aura pas dans ta maison mesure et mesure, l’une grande et l’autre petite. (25:14)
15 Tu auras un poids intact et exact, et tu auras une mesure entière et exacte, afin d’avoir longue vie sur la terre que Yahvé ton Dieu te donne (25:15)
16 Car Yahvé ton Dieu a en abomination quiconque pratique ces choses, quiconque exerce la fraude. (25:16)
17 Rappelle-toi ce que t’a fait Amaleq quand vous étiez en chemin à votre sortie d’Egypte. (25:17)
18 Il vint à ta rencontre sur le chemin et, par derrière, après ton passage, il attaqua les éclopés ; quand tu étais las et exténué, il n’eut pas crainte de Dieu. (25:18)
19 Lorsque Yahvé ton Dieu t’aura établi à l’abri de tous tes ennemis alentour, au pays que Yahvé ton Dieu te donne en héritage pour le posséder, tu effaceras le souvenir d’Amaleq de dessous les cieux. N’oublie pas ! (25:19)
Deutéronome
25:1-19
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Lorsque des hommes, ayant entre eux une querelle, se présenteront en justice pour être jugés, on absoudra l’innocent, et l’on condamnera le coupable. (25:1)
2 Si le coupable mérite d’être battu, le juge le fera étendre par terre et frapper en sa présence d’un nombre de coups proportionné à la gravité de sa faute. (25:2)
3 Il ne lui fera pas donner plus de quarante coups, de peur que, si l’on continuait à le frapper en allant beaucoup au-delà, ton frère ne soit avili à tes yeux. (25:3)
4 Tu ne muselleras point le bœuf, quand il foulera le grain. (25:4)
5 Lorsque des frères demeureront ensemble, et que l’un d’eux mourra sans laisser de fils, la femme du défunt ne se mariera point au-dehors avec un étranger, mais son beau-frère ira vers elle, la prendra pour femme, et l’épousera comme beau-frère. (25:5)
6 Le premier-né qu’elle enfantera succédera au frère mort et portera son nom, afin que ce nom ne soit pas effacé d’Israël. (25:6)
7 Si cet homme ne veut pas prendre sa belle-sœur, elle montera à la porte vers les anciens, et dira : Mon beau-frère refuse de relever en Israël le nom de son frère, il ne veut pas m’épouser par droit de beau-frère. (25:7)
8 Les anciens de la ville l’appelleront, et lui parleront. S’il persiste, et dit : Je ne veux pas la prendre, (25:8)
9 alors sa belle-sœur s’approchera de lui en présence des anciens, lui ôtera son soulier du pied, et lui crachera au visage. Et prenant la parole, elle dira : Ainsi sera fait à l’homme qui ne relève pas la maison de son frère. (25:9)
10 Et sa maison sera appelée en Israël la maison du déchaussé. (25:10)
11 Lorsque des hommes se querelleront ensemble, l’un avec l’autre, si la femme de l’un s’approche pour délivrer son mari de la main de celui qui le frappe, si elle avance la main et saisit ce dernier par les parties honteuses, (25:11)
12 tu lui couperas la main, tu ne jetteras sur elle aucun regard de pitié. (25:12)
13 Tu n’auras point dans ton sac deux sortes de poids, un gros et un petit. (25:13)
14 Tu n’auras point dans ta maison deux sortes d’épha, un grand et un petit. (25:14)
15 Tu auras un poids exact et juste, tu auras un épha exact et juste, afin que tes jours se prolongent dans le pays que l’Eternel, ton Dieu, te donne. (25:15)
16 Car quiconque fait ces choses, quiconque commet une iniquité, est en abomination à l’Eternel, ton Dieu. (25:16)
17 Souviens-toi de ce que te fit Amalek pendant la route, lors de votre sortie d’Egypte, (25:17)
18 comment il te rencontra dans le chemin, et, sans aucune crainte de Dieu, tomba sur toi par derrière, sur tous ceux qui se traînaient les derniers, pendant que tu étais las et épuisé toi-même. (25:18)
19 Lorsque l’Eternel, ton Dieu, après t’avoir délivré de tous les ennemis qui t’entourent, t’accordera du repos dans le pays que l’Eternel, ton Dieu, te donne en héritage et en propriété, tu effaceras la mémoire d’Amalek de dessous les cieux : ne l’oublie point. (25:19)
Deutéronome
25:1-19
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 “ S’il y a un litige entre des hommes, s’ils se sont présentés au jugement, alors il faudra qu’on les juge et qu’on déclare juste le juste et qu’on déclare coupable le coupable. (25:1)
2 Et il devra arriver ceci : si le coupable mérite d’être battu, alors il faudra que le juge le fasse étendre par terre et frapper devant lui d’un nombre de coups qui corresponde à son action méchante. (25:2)
3 De quarante coups il pourra le battre. Il n’en ajoutera aucun, de peur qu’il ne continue à le battre de beaucoup de coups en plus de ceux-là et que ton frère ne soit réellement déshonoré à tes yeux. (25:3)
4 “ Tu ne dois pas museler le taureau pendant qu’il bat [le grain]. (25:4)
5 “ Si des frères habitent ensemble et que l’un d’eux soit mort sans avoir de fils, la femme du mort ne peut pas devenir au-dehors la propriété d’un homme étranger. Son beau-frère ira vers elle, il devra la prendre pour femme et consommer avec elle le mariage léviratique. (25:5)
6 Et voici ce qui devra arriver : le premier-né qu’elle mettra au monde devra succéder au nom de son frère à lui, [qui est] mort, afin que son nom ne soit pas effacé d’Israël. (25:6)
7 “ Mais si cet homme ne trouve aucun plaisir à prendre la veuve de son frère, alors il faudra que la veuve de son frère monte à la porte, vers les anciens, et qu’elle dise : ‘ Le frère de mon mari a refusé de maintenir le nom de son frère en Israël. Il n’a pas consenti à consommer avec moi le mariage léviratique. ’ (25:7)
8 Alors les anciens de sa ville devront l’appeler et lui parler, et il devra se tenir debout et dire : ‘ Je n’ai trouvé aucun plaisir à la prendre. ’ (25:8)
9 Alors il faudra que la veuve de son frère s’avance vers lui sous les yeux des anciens, qu’elle lui retire la sandale de son pied et lui crache au visage, puis qu’elle réponde et dise : ‘ Ainsi doit-​on faire à l’homme qui ne veut pas bâtir la maisonnée de son frère. ’ (25:9)
10 Et son nom, celui dont on devra l’appeler en Israël, sera : ‘ La maison de celui à qui l’on a retiré la sandale. ’ (25:10)
11 “ Si des hommes se battent ensemble, l’un contre l’autre, et que la femme de l’un se soit approchée pour délivrer son mari de la main de celui qui le frappe ; si elle a avancé sa main et a saisi ce dernier par ses parties génitales, (25:11)
12 alors il faudra que tu l’amputes de la main. Ton œil ne devra pas s’apitoyer. (25:12)
13 “ Tu ne dois pas avoir dans ton sac deux sortes de poids, un grand et un petit. (25:13)
14 Tu ne dois pas avoir dans ta maison deux sortes d’éphas, un grand et un petit. (25:14)
15 Tu auras toujours un poids exact et juste. Tu auras toujours un épha exact et juste, afin que tes jours se prolongent sur le sol que Jéhovah ton Dieu te donne. (25:15)
16 Car tout homme qui fait ces choses, tout homme qui commet l’injustice, est chose détestable pour Jéhovah ton Dieu. (25:16)
17 “ On se souviendra de ce que t’a fait Amaleq, sur le chemin, quand vous sortiez d’Égypte, (25:17)
18 comment il t’a rencontré sur le chemin et s’est mis à attaquer, sur tes arrières, tous ceux qui traînaient derrière toi, alors que tu étais épuisé et las ; et il n’a pas craint Dieu. (25:18)
19 Et voici ce qui devra arriver : lorsque Jéhovah ton Dieu t’aura procuré le repos du côté de tous tes ennemis d’alentour, dans le pays que Jéhovah ton Dieu te donne en héritage pour en prendre possession, il faudra que tu effaces la mention d’Amaleq de dessous les cieux. Il ne faut pas que tu oublies. (25:19)
Deutéronome
25:1-19
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 » Lorsque des hommes qui ont un différend se présenteront en justice pour être jugés, on acquittera l’innocent et l’on condamnera le coupable. (25:1)
2 Si le coupable mérite d’être battu, le juge le fera s’allonger par terre et frapper en sa présence d’un nombre de coups proportionnel à la gravité de sa faute. (25:2)
3 Il ne lui fera pas donner plus de 40 coups car, si l’on continuait à le frapper en dépassant de beaucoup ce nombre, ton frère serait déshonoré à tes yeux. (25:3)
4 Tu ne mettras pas de muselière au bœuf quand il foulera le grain. (25:4)
5 Lorsque des frères habiteront ensemble et que l’un d’eux mourra sans laisser d’enfant, la femme du défunt ne se mariera pas en dehors de la famille avec un étranger. C’est son beau-frère qui s’unira à elle, la prendra pour femme et l’épousera comme beau-frère. (25:5)
6 Le premier-né qu’elle mettra au monde succédera au frère mort et portera son nom, afin que ce nom ne soit pas effacé d’Israël. (25:6)
7 Si l’homme ne veut pas épouser sa belle-sœur, elle montera à la porte vers les anciens et dira : ‘Mon beau-frère refuse de maintenir le nom de son frère en Israël, il ne veut pas m’épouser conformément à son devoir de beau-frère.’ (25:7)
8 Les anciens de la ville appelleront l’homme et lui parleront. S’il persiste dans sa position et dit : ‘Je ne veux pas l’épouser’, (25:8)
9 alors sa belle-sœur s’approchera de lui en présence des anciens, lui enlèvera sa sandale du pied et lui crachera au visage. Prenant la parole, elle dira : ‘Voilà ce que l’on fera à l’homme qui ne veut pas bâtir la famille de son frère.’ (25:9)
10 Et sa famille sera appelée en Israël ‘la famille du déchaussé’. (25:10)
11 Lorsque des hommes se querelleront ensemble, l’un avec l’autre, si la femme de l’un d’eux s’approche pour délivrer son mari de la main qui le frappe et que, avançant la main, elle attrape ce dernier par les parties honteuses, (25:11)
12 tu lui couperas la main. Ton regard sera sans pitié envers elle. (25:12)
13 Tu n’auras pas dans ton sac deux sortes de poids, un gros et un petit. (25:13)
14 Tu n’auras pas dans ta maison deux sortes de mesures, une grande et une petite. (25:14)
15 Tu auras un poids exact et juste, et une mesure exacte et juste, afin de vivre longtemps sur le territoire que l’Eternel, ton Dieu, te donne. (25:15)
16 En effet, celui qui agit de cette manière, qui commet une injustice, est en horreur à l’Eternel, ton Dieu. (25:16)
17 Souviens-toi de ce que t’a fait Amalek sur le chemin de votre sortie d’Egypte, (25:17)
18 la façon dont il est venu à ta rencontre sur ton parcours et, sans aucune crainte de Dieu, est tombé par-derrière sur toi, sur tous ceux qui se traînaient les derniers, pendant que tu étais toi-même fatigué et épuisé. (25:18)
19 Lorsque l’Eternel, ton Dieu, t’aura délivré de tous les ennemis qui t’entourent et t’accordera du repos dans le pays qu’il te donne en héritage et en propriété, tu effaceras le souvenir d’Amalek de dessous le ciel. Ne l’oublie pas. (25:19)
Deutéronome
25:1-19
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 « Si des hommes sont en litige, ils se présenteront devant les juges. Ces derniers les jugeront et déclareront le juste innocent et le méchant coupable. (25:1)
2 Si le coupable mérite d’être battu, le juge le fera étendre par terre et le fera battre en sa présence. Le nombre de coups correspondra à la méchanceté de son acte. (25:2)
3 Il pourra lui donner jusqu’à 40 coups, pas davantage. S’il continuait à donner des coups à ton frère, celui-ci serait déshonoré à tes yeux. (25:3)
4 « Tu ne dois pas museler le taureau quand il bat les céréales. (25:4)
5 « Si des frères habitent ensemble et que l’un d’eux meure sans avoir eu de fils, la femme du mort ne pourra pas se marier hors de la famille. Son beau-frère ira vers elle, la prendra pour femme et consommera avec elle le mariage léviratique. (25:5)
6 Le premier enfant qu’elle mettra au monde perpétuera le nom du frère mort, afin que son nom ne soit pas effacé d’Israël. (25:6)
7 « Mais si cet homme ne veut pas se marier avec la veuve de son frère, celle-ci ira voir les anciens à la porte de la ville et dira : “Le frère de mon mari n’a pas voulu perpétuer le nom de son frère en Israël. Il n’a pas consenti à consommer avec moi le mariage léviratique.” (25:7)
8 Les anciens de sa ville devront alors l’appeler et lui parler. S’il persiste et dit : “Je ne veux pas l’épouser”, (25:8)
9 la veuve de son frère s’avancera vers lui devant les anciens, lui enlèvera la sandale du pied, lui crachera au visage et dira : “Voilà ce qu’on doit faire à l’homme qui ne veut pas assurer de descendance à son frère.” (25:9)
10 Après cela, le nom de sa famille en Israël sera : “La maison de celui à qui on a enlevé la sandale.” (25:10)
11 « Si deux hommes se battent, et que la femme de l’un intervienne pour protéger son mari de celui qui le frappe, qu’elle tende la main et saisisse ce dernier par ses parties génitales, (25:11)
12 il faudra que tu lui amputes la main. Tu ne devras pas t’apitoyer. (25:12)
13 « Tu ne dois pas avoir dans ton sac deux poids différents, un gros et un petit. (25:13)
14 Tu ne dois pas avoir chez toi deux récipients à mesurer différents, un grand et un petit. (25:14)
15 Tu auras toujours un poids exact et juste ainsi qu’une mesure exacte et juste, afin de vivre longtemps dans le pays que te donne Jéhovah ton Dieu. (25:15)
16 Car toute personne injuste qui fait ces choses est détestable pour Jéhovah ton Dieu. (25:16)
17 « Rappelle-​toi ce qu’Amalec t’a fait sur ton chemin, quand tu quittais l’Égypte, (25:17)
18 comment il t’a rencontré sur ton chemin et a attaqué tous ceux qui étaient à la traîne derrière toi, quand tu étais épuisé et faible. Il n’a pas craint Dieu. (25:18)
19 Lorsque Jéhovah ton Dieu t’aura procuré le repos du côté de tous les ennemis qui t’environnent, dans le pays que Jéhovah ton Dieu te fait posséder en héritage, tu effaceras le souvenir d’Amalec de dessous le ciel. Il ne faut pas que tu oublies. (25:19)
Deutéronome
25:1-19
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 S’il y a une controverse entre des hommes, et qu’ils viennent en jugement, afin que les juges puissent les juger : alors ils justifieront l’homme droit, et condamneront le fautif. (25:1)
2 Et il adviendra, que si l’homme méchant a mérité d’être battu, le juge le fera s’allonger, et d’être battu devant sa face, selon sa faute, par un certain nombre de coups. (25:2)
3 Quarante coups il pourra lui donner, et ne pas les dépasser : de peur, que s’il les dépassait, et le battrait de nombreux coups outre ceux-là, alors ton frère te semblerait vile. (25:3)
4 ¶ Tu n’emmuselleras pas le bœuf, lorsqu’il foule le maïs. (25:4)
5 ¶ Si des frères demeurent ensemble, et que l’un d’eux meurt, et n’a pas d’enfant, la femme du mort ne se mariera pas au dehors à un étranger : le frère de son mari ira vers elle, et la prendra pour femme, et exécutera le devoir de frère du mari envers elle. (25:5)
6 Et il adviendra, que le premier-né qu’elle enfantera succèdera au nom de son frère qui est mort, afin que son nom ne soit pas exclu d’Israël. (25:6)
7 Et si l’homme ne veut pas prendre la femme de son frère, alors que la femme de son frère monte au portail vers les anciens, et dise, Le frère de mon mari refuse de susciter un nom à son frère en Israël, il ne veut pas exécuter le devoir de frère de mon mari. (25:7)
8 Alors les anciens de sa ville l’appelleront, et lui parleront : et s’il tient ferme, et dit, Je ne veux pas la prendre : (25:8)
9 Alors la femme de son frère viendra à lui en présence des anciens, et lui enlèvera sa chaussure de son pied, et lui crachera au visage, et elle répondra et dira, Ainsi sera-t-il fait à cet homme qui ne veut pas bâtir la maison de son frère. (25:9)
10 Et son nom sera appelé en Israël, la maison de celui à qui on a enlevé sa chaussure. (25:10)
11 ¶ Lorsque des hommes se disputeront ensemble l’un avec l’autre, et que la femme de l’un s’approche pour délivrer son mari de la main de celui qui le frappe, et qu’elle avance sa main, et le saisisse par ses parties intimes : (25:11)
12 Alors tu lui couperas sa main, ton œil n’aura pas pitié d’elle. (25:12)
13 ¶ Tu n’auras pas dans ton sac divers poids, un grand et un petit. (25:13)
14 Tu n’auras pas dans ta maison diverses mesures, une grande et une petite. (25:14)
15 Mais tu auras un poids exact et juste, une mesure exacte et juste auras-tu : afin que tes jours puissent être prolongés dans la terre que le SEIGNEUR ton Dieu te donne. (25:15)
16 Car tous ceux qui font de telles choses, et tous ceux qui font iniquement, sont en abomination au SEIGNEUR ton Dieu. (25:16)
17 ¶ Souviens-toi de ce qu’Amalék te fit en chemin, lorsque vous sortiez d’Égypte : (25:17)
18 Comment il te rencontra en chemin, et frappa ton arrière garde, même tous ceux qui étaient faibles derrière toi, lorsque tu étais défaillant et épuisé, et il ne craignit pas Dieu. (25:18)
19 Par conséquent il adviendra, lorsque le SEIGNEUR ton Dieu t’aura donné du repos de tous tes ennemis tout autour, dans la terre que le SEIGNEUR ton Dieu te donne en patrimoine pour la posséder, que tu effaceras le souvenir d’Amalék de dessous le ciel : tu ne l’oublieras pas. (25:19)
Deutéronome
25:1-19