| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 Au reste, moi Paul, je vous prie par la douceur et la débonnaireté de Christ, moi qui m’humilie lorsque je suis en votre présence, mais qui étant absent suis hardi à votre égard. (10:1) 2 Je vous prie, dis-je, que lorsque je serai présent il ne faille point que j’use de hardiesse, par cette assurance de laquelle je me propose de me porter hardiment envers quelquesuns, qui nous regardent comme marchant selon la chair. (10:2) 3 Mais en marchant en la chair, nous ne combattons pas selon la chair. (10:3) 4 Car les armes de notre guerre ne sont pas charnelles, mais elles sont puissantes [par la vertu de] Dieu, pour la destruction des forteresses ; (10:4) 5 Détruisant les conseils, et toute hauteur qui s’élève contre la connaissance de Dieu, et amenant toute pensée prisonnière à l’obéissance de Christ ; (10:5) 6 Et ayant la vengeance toute prête contre toute désobéissance, après que votre obéissance aura été entière. (10:6) 7 Considérez-vous les choses selon l’apparence ? Si quelqu’un se confie en soi-même d’être à Christ ; qu’il pense encore cela en soi-même, que comme il est à Christ, nous aussi nous [sommes] à Christ. (10:7) 8 Car si même je veux me glorifier davantage de notre puissance, laquelle le Seigneur nous a donnée pour l’édification, et non pas pour votre destruction, je n’en recevrai point de honte ; (10:8) 9 Afin qu’il ne semble pas que je veuille vous épouvanter par mes Lettres. (10:9) 10 Car mes Lettres (disent-ils) sont bien graves et fortes, mais la présence du corps est faible, et la parole est méprisable. (10:10) 11 Que celui qui est tel, considère que tels que nous sommes de parole par nos Lettres, étant absents, tels aussi [nous sommes] de fait, étant présents. (10:11) 12 Car nous n’osons pas nous joindre ni nous comparer à quelques-uns, qui se recommandent eux-mêmes ; mais ils ne comprennent pas qu’ils se mesurent eux-mêmes par eux-mêmes, et qu’ils se comparent eux-mêmes à eux-mêmes. (10:12) 13 Mais pour nous, nous ne nous glorifierons point de ce qui n’est pas de notre mesure ; mais selon la mesure réglée, laquelle mesure Dieu nous a départie, [nous nous glorifierons] d’être parvenus même jusqu’à vous. (10:13) 14 Car nous ne nous étendons pas nous-mêmes plus qu’il ne faut, comme si nous n’étions point parvenus jusqu’à vous ; vu que nous sommes parvenus même jusqu’à vous par la prédication de l’Évangile de Christ. (10:14) 15 Ne nous glorifiant point dans ce qui n’est point de notre mesure, [c’est-à-dire], dans les travaux d’autrui ; mais nous avons espérance que votre foi venant à croître en vous, nous serons amplement accrus dans ce qui nous a été départi selon la mesure réglée ; (10:15) 16 Jusques à évangéliser dans les lieux qui sont au-delà de vous ; et non pas à nous glorifier dans ce qui a été départi aux autres selon la mesure réglée, dans les choses déjà toutes préparées. (10:16) 17 Mais que celui qui se glorifie, se glorifie au Seigneur. (10:17) 18 Car ce n’est pas celui qui se loue soi-même, qui est approuvé, mais c’est celui que le Seigneur loue. (10:18) | II. Corinthiens 10:1-18 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 Now I Paul myself beseech you by the meekness and gentleness of Christ, who in presence am base among you, but being absent am bold toward you : (10:1) 2 But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh. (10:2) 3 For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh : (10:3) 4 (For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds ; ) (10:4) 5 Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ ; (10:5) 6 And having in a readiness to revenge all disobedience, when your obedience is fulfilled. (10:6) 7 Do ye look on things after the outward appearance ? If any man trust to himself that he is Christ’s, let him of himself think this again, that, as he is Christ’s, even so are we Christ’s. (10:7) 8 For though I should boast somewhat more of our authority, which the Lord hath given us for edification, and not for your destruction, I should not be ashamed : (10:8) 9 That I may not seem as if I would terrify you by letters. (10:9) 10 For his letters, say they, are weighty and powerful ; but his bodily presence is weak, and his speech contemptible. (10:10) 11 Let such an one think this, that, such as we are in word by letters when we are absent, such will we be also in deed when we are present. (10:11) 12 For we dare not make ourselves of the number, or compare ourselves with some that commend themselves : but they measuring themselves by themselves, and comparing themselves among themselves, are not wise. (10:12) 13 But we will not boast of things without our measure, but according to the measure of the rule which God hath distributed to us, a measure to reach even unto you. (10:13) 14 For we stretch not ourselves beyond our measure, as though we reached not unto you : for we are come as far as to you also in preaching the gospel of Christ : (10:14) 15 Not boasting of things without our measure, that is, of other men’s labours ; but having hope, when your faith is increased, that we shall be enlarged by you according to our rule abundantly, (10:15) 16 To preach the gospel in the regions beyond you, and not to boast in another man’s line of things made ready to our hand. (10:16) 17 But he that glorieth, let him glory in the Lord. (10:17) 18 For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth. (10:18) | II. Corinthians 10:1-18 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Au reste, je vous prie, moi Paul, par la douceur et par la bonté de Christ, moi, qui parais méprisable quand je suis avec vous, mais qui suis plein de hardiesse envers vous, quand je suis absent. (10:1) 2 Je vous prie, dis-je, que quand je serai présent, je ne sois pas obligé de me servir avec confiance de cette hardiesse, avec laquelle j’ai dessein d’agir contre certaines personnes qui nous regardent comme si nous nous conduisions selon la chair. (10:2) 3 Car, quoique nous vivions dans la chair, nous ne combattons point selon la chair. (10:3) 4 Et les armes avec lesquelles nous combattons ne sont pas charnelles, mais elles sont puissantes par la vertu de Dieu pour renverser les forteresses, (10:4) 5 Et détruire tous les conseils et toute hauteur qui s’élève contre la connaissance de Dieu, et pour amener captives toutes les pensées, et les soumettre à l’obéissance de Christ ; (10:5) 6 étant prêts à punir toute désobéissance, lorsque votre obéissance aura été accomplie. (10:6) 7 Regardez-vous les choses selon l’apparence ? Si quelqu’un se persuade qu’il appartient à Christ, qu’il pense aussi en lui-même, que comme il appartient à Christ, nous lui appartenons aussi. (10:7) 8 Et quand même je me glorifierais de quelque chose de plus, à cause de la puissance que le Seigneur nous a donnée pour l’édification, et non pour votre destruction, je n’en recevrais point de confusion, (10:8) 9 Afin qu’on ne croie pas que je veuille vous intimider par mes lettres. (10:9) 10 Car ses lettres, dit-on, sont à la vérité graves et fortes ; mais la présence de son corps est faible, et sa parole est méprisable. (10:10) 11 Que celui qui parle ainsi, considère que tels que nous sommes en paroles, dans nos lettres, étant absents, tels aussi nous sommes par nos actions, étant présens. (10:11) 12 Car nous n’oserions nous mettre au rang de certaines personnes, qui se louent eux-mêmes, ni nous comparer à eux. Mais ils ne considèrent pas qu’ils se mesurent eux-mêmes par eux-mêmes, et qu’ils se comparent eux-mêmes avec euxmêmes. (10:12) 13 Mais, pour nous, nous ne nous glorifions point outre mesure ; mais nous nous glorifions de ce que, selon la mesure du partage que Dieu nous a assigné, nous sommes parvenus jusqu’à vous. (10:13) 14 Car nous ne nous étendons pas plus que nous ne devons, comme si nous n’étions pas parvenus jusqu’à vous, puisque nous y sommes parvenus en prêchant l’évangile de Christ. (10:14) 15 Nous ne nous glorifions point outre mesure, c’est-à-dire, dans le travail des autres ; mais nous espérons que votre foi étant augmentée, nous nous étendrons beaucoup plus loin, selon le partage qui nous est assigné, (10:15) 16 En prêchant l’évangile dans les pays qui sont au-delà du vôtre, sans nous glorifier de ce qui a déjà été fait dans le partage des autres. (10:16) 17 Que celui donc qui se glorifie, se glorifie dans le Seigneur. (10:17) 18 Car ce n’est pas celui qui se recommande soi-même, qui est approuvé, mais c’est celui que le Seigneur recommande. (10:18) | II. Corinthiens 10:1-18 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 MAIS moi, Paul, moi-même qui vous parle, je vous conjure par la douceur et la modestie de Jésus-Christ : moi qui, selon quelques-uns, étant présent parais bas et méprisable parmi vous ; au lieu qu’étant absent j’agis envers vous avec hardiesse : (10:1) 2 je vous prie, que quand je serai présent je ne sois point obligé d’user avec confiance de cette hardiesse qu’on m’attribue ; d’en user, dis-je, envers quelques-uns qui s’imaginent que nous nous conduisons selon la chair. (10:2) 3 Car encore que nous vivions dans la chair, nous ne combattons pas selon la chair. (10:3) 4 Les armes de notre milice ne sont point charnelles, mais puissantes en Dieu, pour renverser les remparts qu’on leur oppose ; et c’est par ces armes que nous détruisons les raisonnements humains, (10:4) 5 et tout ce qui s’élève avec hauteur contre la science de Dieu ; et que nous réduisons en servitude tous les esprits, pour les soumettre à l’obéissance de Jésus-Christ ; (10:5) 6 ayant en notre main le pouvoir de punir tous les désobéissants, lorsque vous aurez satisfait à tout ce que l’obéissance demande de vous. (10:6) 7 Jugez au moins des choses selon l’apparence. Si quelqu’un se persuade en lui-même qu’il est à Jésus-Christ, il doit aussi considérer en lui-même que comme il est à Jésus-Christ, nous sommes aussi à Jésus-Christ. (10:7) 8 Car quand je me glorifierais un peu davantage de la puissance que le Seigneur m’a donnée pour votre édification, et non pour votre destruction, je n’aurais pas sujet d’en rougir. (10:8) 9 Mais afin qu’il ne semble pas que nous voulions vous étonner par des lettres : (10:9) 10 (parce que les lettres de Paul, disent-ils, sont graves et fortes ; mais lorsqu’il est présent il paraît bas en sa personne, et méprisable en son discours : ) (10:10) 11 que celui qui est dans ce sentiment, considère qu’étant présents, nous nous conduisons dans nos actions de la même manière que nous parlons dans nos lettres étant absents. (10:11) 12 Car nous n’osons pas nous mettre au rang de quelques-uns qui se relèvent eux-mêmes, ni nous comparer à eux ; mais nous nous mesurons sur ce que nous sommes véritablement en nous, et nous ne nous comparons qu’avec nous-mêmes. (10:12) 13 Et ainsi quant à nous, nous ne nous glorifierons point démesurément ; mais nous renfermant dans les bornes du partage que Dieu nous a donné, nous nous glorifierons d’être parvenus jusqu’à vous. (10:13) 14 Car nous ne nous étendons pas au delà de ce que nous devons, comme si nous n’étions pas parvenus jusqu’à vous, puisque nous sommes arrivés jusqu’à vous en prêchant l’Évangile de Jésus-Christ. (10:14) 15 Nous ne nous relevons donc point démesurément, en nous attribuant les travaux des autres ; mais nous espérons que votre foi croissant toujours de plus en plus, nous étendrons beaucoup en vous notre partage, (10:15) 16 et que nous prêcherons l’Évangile aux nations mêmes qui sont au delà de vous, sans entreprendre sur le partage d’un autre, en nous glorifiant d’avoir bâti sur ce qu’il aurait déjà préparé. (10:16) 17 Que celui donc qui se glorifie, ne se glorifie que dans le Seigneur. (10:17) 18 Car ce n’est pas celui qui se rend témoignage à soi-même qui est vraiment estimable ; mais c’est celui à qui Dieu rend témoignage. (10:18) | II. Corinthiens 10:1-18 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 1 Or c’est moi-même Paul, qui vous exhorte, au nom de la mansuétude et de la clémence de Christ, moi qui parmi vous me montre sous d’humbles apparences, il est vrai, tandis qu’absent je prends envers vous un ton d’assurance ; (10:1) 2 mais je vous prie que je n’aie pas, en étant présent, à prendre ce même ton avec la hardiesse dont je me propose d’user contre certaines gens qui nous regardent comme marchant selon la chair. (10:2) 3 En effet, si nous marchons dans la chair, nous ne combattons pas selon la chair ; (10:3) 4 car les armes de notre guerre ne sont pas charnelles, mais puissantes, grâces à Dieu, pour la destruction des ouvrages ennemis, (10:4) 5 en sorte que nous détruisons toute conception et tout rempart qui s’élève contre la connaissance de Dieu, et que nous rendons toute pensée prisonnière de l’obéissance de Christ, (10:5) 6 et que nous sommes prêts à punir toute espèce de désobéissance, quand votre obéissance sera devenue parfaite. (10:6) 7 Est-ce aux apparences que vous vous arrêtez ? Si quelqu’un croit posséder l’assurance d’appartenir à Christ, qu’il réfléchisse aussi en lui-même que, de même qu’il appartient à Christ, nous aussi, nous lui appartenons ; (10:7) 8 car, quand même je me serais enorgueilli, un peu plus qu’il ne faut, de l’autorité que le Seigneur nous a donnée pour votre édification et non pour votre destruction, je n’aurai point à en rougir, (10:8) 9 afin que je ne paraisse pas chercher à vous effrayer par mes lettres. (10:9) 10 On dit en effet : « ses lettres sont, il est vrai, sévères et fortes, mais, quand il est présent, sa personne est faible et sa parole méprisée. » (10:10) 11 Que celui qui parle delà sorte réfléchisse que, tels nous sommes en paroles par nos lettres lorsque nous sommes absents, tels aussi nous sommes par le fait quand nous sommes présents ; (10:11) 12 car je n’ose point nous confondre ou nous comparer avec quelques-uns de ceux qui se recommandent eux-mêmes ; mais, en se mesurant eux-mêmes à eux-mêmes, et en se comparant eux-mêmes à eux-mêmes, ils se montrent sans intelligence ; (10:12) 13 mais, pour nous, nous ne nous enorgueillirons point hors de toute mesure, ce sera au contraire selon la mesure des limites au dedans desquelles Dieu nous a assigné notre lot, de manière à venir aussi jusques à vous. (10:13) 14 Est-ce qu’en effet, comme si nous ne venions pas à vous, nous dépassons nos limites ? Mais c’est bien aussi jusques à vous que nous sommes parvenus en prêchant l’évangile de Christ, (10:14) 15 loin de nous enorgueillir, hors de toute mesure, de travaux étrangers, mais ayant l’espérance, notre foi allant croissant, de grandir de plus en plus à vos yeux, sans sortir de nos limites, (10:15) 16 en portant la bonne nouvelle plus loin que vous, non en nous enorgueillissant, dans des limites étrangères, d’un travail déjà fait. (10:16) 17 Du reste, que celui qui s’enorgueillit s’enorgueillisse dans le Seigneur ; (10:17) 18 car ce n’est pas celui qui se recommande lui-même dont on reconnaît le mérite, mais celui que recommande le Seigneur. (10:18) | II Corinthiens 10:1-18 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Or moi-même, Paul, je vous exhorte par la douceur et la clémence du Christ, moi qui, en face suis humble parmi vous, mais qui, absent, suis plein de courage envers vous ; (10:1) 2 et je vous supplie que, lorsque je serai présent, je n’aie pas à montrer mon courage avec l’assurance que je compte déployer hardiment envers quelques-uns qui estiment que nous marchons comme selon la chair. (10:2) 3 Car, tout en marchant dans la chair, nous ne faisons pas la guerre selon la chair ; (10:3) 4 car les armes de notre guerre ne sont pas charnelles, mais puissantes par Dieu pour le renversement des forteresses. (10:4) 5 Nous renversons les raisonnements et toute hauteur qui s’élève contre la connaissance de Dieu, et nous amenons toute pensée captive à l’obéissance du Christ ; (10:5) 6 et nous sommes prêts à punir toute désobéissance, lorsque votre obéissance aura été accomplie. (10:6) 7 Regardez-vous à l’apparence ? Si quelqu’un se persuade lui-même d’être à Christ, qu’il pense encore ceci en lui-même, que, comme il est à Christ, nous aussi nous sommes à Christ. (10:7) 8 Car, si même je me glorifiais encore un peu plus au sujet de l’autorité que le Seigneur nous a donnée pour votre édification et non pour votre renversement, je n’en serais point confus. (10:8) 9 Afin que je ne paraisse pas en quelque sorte [vouloir] vous effrayer par le moyen de mes lettres. (10:9) 10 Car les lettres, dira quelqu’un, sont à la vérité imposantes et fortes, mais la présence du corps est faible et la parole méprisable. (10:10) 11 Qu’un tel homme estime que tels nous sommes en parole par lettres, étant absents, tels, aussi nous sommes à l’œuvre, étant présents. (10:11) 12 Car nous n’osons pas nous égaler ou nous comparer nous-mêmes à quelques-uns de ceux qui se recommandent eux-mêmes ; mais, se mesurant eux-mêmes par eux-mêmes, et se comparant eux-mêmes à eux-mêmes, ils sont dépourvus d’intelligence. (10:12) 13 Pour nous, nous ne nous glorifierons pas outre mesure, mais selon la mesure des limites que Dieu nous a départies pour mesure en nous faisant parvenir même jusqu’à vous. (10:13) 14 Car nous ne nous étendons pas au-delà des bornes, comme si nous n’étions pas parvenus jusqu’à vous, vu que nous sommes venus même jusqu’à vous avec la bonne nouvelle du Christ ; (10:14) 15 ne nous glorifiant point outre mesure, dans les travaux d’autrui, mais ayant espérance que, votre foi s’accroissant, nous nous agrandirons par vous encore davantage, selon les limites qui nous ont été assignées (10:15) 16 pour annoncer la bonne nouvelle dans les [lieux] qui sont au-delà de vous, et non pour nous glorifier dans les limites assignées à d’autres en ce qui est déjà prêt. (10:16) 17 Or que celui qui se glorifie, se glorifie dans le Seigneur : (10:17) 18 car ce n’est pas celui qui se recommande lui-même qui est approuvé, mais celui que le Seigneur recommande. (10:18) | 2 Corinthiens 10:1-18 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 Et moi Paul, qui parais humble parmi vous, et qui agis envers vous avec tant de hardiesse quand je suis absent, je vous conjure, par la douceur et la modestie de Jésus-Christ, (10:1) 2 Je vous prie de ne pas me forcer, quand je serai présent, d’agir avec cette hardiesse qu’on m’attribue à l’égard de quelques-uns, qui s’imaginent que nous nous conduisons selon la chair. (10:2) 3 Car quoique nous vivions dans la chair, nous ne combattons pas selon la chair. (10:3) 4 Les armes de notre milice ne sont point charnelles, mais puissantes en Dieu pour renverser les forteresses ennemies. Ainsi nous détruisons les complots, (10:4) 5 Et toute hauteur qui s’élève contre la science de Dieu ; et nous réduisons tous les esprits en servitude sous l’obéissance de Jésus-Christ, (10:5) 6 Ayant en main le pouvoir de punir toute désobéissance, après que vous serez soumis parfaitement. (10:6) 7 Jugez au moins des choses par ce qui parait au dehors. Si quelqu’un se persuade en lui-même qu’il est à Jésus-Christ, il doit aussi considérer en lui-même que nous sommes à Jésus-Christ aussi bien que lui. (10:7) 8 En effet, quand je me glorifierais encore un peu plus du pouvoir que le Seigneur m’a donné pour votre édification, et non pour votre destruction, je n’en rougirais pas. (10:8) 9 Mais afin qu’on ne croie pas que je veuille vous effrayer par mes lettres, (10:9) 10 Parce que, dit-on, ses lettres sont graves et fortes ; mais lorsqu’il est présent, tout paraît faible dans sa personne, et méprisable dans ses discours ; (10:10) 11 Que celui qui pense ainsi de moi sache que présents nous agirons de la même manière que dans l’absence nous parlons dans nos lettres. (10:11) 12 Car nous n’osons pas nous mettre au rang de quelques-uns qui se font valoir eux-mêmes, ni nous comparer à eux ; mais nous nous mesurons sur ce que nous sommes, et nous nous comparons avec nous-mêmes. (10:12) 13 Non, nous ne nous glorifierons point avec excès ; mais selon la mesure du partage que Dieu nous a fait, nous nous glorifierons d’être parvenus jusqu’à vous. (10:13) 14 Nous ne nous étendons pas au delà de ce que nous devons, comme si nous n’étions pas parvenus jusqu’à vous, puisque nous y sommes parvenus en prêchant l’Évangile de Jésus-Christ. (10:14) 15 Nous ne nous glorifions point outre mesure des travaux des autres ; mais nous espérons que, votre foi croissant toujours de plus en plus, nous étendrons par vous notre partage beaucoup plus loin, (10:15) 16 En prêchant l’Évangile dans les pays qui sont au delà du vôtre, sans entreprendre sur le partage des autres pour édifier notre gloire sur ce qu’ils ont déjà préparé. (10:16) 17 Que celui donc qui se glorifie, se glorifie dans le Seigneur. (10:17) 18 Car ce n’est pas celui qui se rend témoignage à lui-même qui est approuvé, mais celui à qui Dieu rend témoignage. (10:18) | II Corinthiens 10:1-18 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 Au reste, moi Paul, je vous invite par la douceur et la clémence de Christ — oui, moi qui « ai l’air d’un lâche quand je suis au milieu de vous, mais qui suis hardi avec vous, quand je suis absent ! » (10:1) 2 je vous prie de ne pas m’obliger, quand je serai présent, d’oser avec l’assurance dont je compte m’armer contre certaines gens qui se figurent que nous marchons selon la chair. (10:2) 3 Quoique nous marchions en la chair, nous ne combattons point selon la chair. (10:3) 4 Les armes avec lesquelles nous combattons ne sont pas chamelles ; elles sont puissantes, par la grâce de Dieu, pour renverser les forteresses : (10:4) 5 nous renversons les raisonnements et tout boulevard élevé contre la connaissance de Dieu ; nous faisons prisonnière toute intelligence, pour l’amener à l’obéissance de Christ ; (10:5) 6 et nous sommes tout prêt à sévir contre toute désobéissance, lorsque, de votre côté, l’obéissance sera complète. (10:6) 7 Ah ! vous regardez à « l’air ! » — Si quelqu’un se persuade « qu’il est à Christ, » qu’il se mette bien dans l’esprit, à son tour, sans qu’on ait besoin de le lui dire, que s’il appartient à Christ, nous aussi, nous lui appartenons. (10:7) 8 Si même je me faisais un peu plus gloire du pouvoir que le Seigneur m’a donné, à moi, pour votre édification, non pour votre destruction, je me garderais bien d’en rougir, (10:8) 9 pour n’avoir pas l’air de chercher à vous intimider par mes lettres. (10:9) 10 On dit en effet : « Ses lettres sont pleines d’autorité et de force, mais, quand on le voit, c’est un homme flasque, et sa parole n’impose pas. » (10:10) 11 Que celui qui tient ce langage, se dise bien, que tel nous sommes en paroles dans nos lettres, étant absent, tel nous sommes en actions, quand nous sommes présents. (10:11) 12 Nous n’avons pas la hardiesse de nous confondre ni de nous comparer avec certaines gens qui se recommandent eux-mêmes ; mais, ces gens-là, en se mesurant à leur propre mesure, et en se comparant eux-mêmes à eux-mêmes, sont absurdes. (10:12) 13 Pour nous, nous ne nous glorifions pas outre mesure ; mais, sans passer la ligne que Dieu a assignée pour mesure à notre activité, nous nous glorifierons d’être parvenus jusqu’à vous. (10:13) 14 Ce n’est point une prétention exorbitante de notre part, comme si nous n’étions pas parvenus jusqu’à vous, car c’est bien jusqu’à vous, que nous sommes arrivés les premiers avec l’évangile de Christ. (10:14) 15 Nous ne nous glorifions point outre mesure, puisque nous ne nous glorifions pas des travaux d’autrui ; et nous gardons l’espérance que, lorsque votre foi se sera développée, (10:15) 16 nous agrandirons considérablement notre champ d’action parmi vous, en suivant toujours notre ligne, de manière à porter l’évangile dans les pays qui sont au delà du vôtre, sans entrer dans la circonscription d’autrui pour nous glorifier de travaux déjà faits. (10:16) 17 Toutefois, « que celui qui se glorifie, se glorifie dans le Seigneur ; » (10:17) 18 car ce n’est pas celui qui se recommande lui-même, qui est un homme éprouvé, c’est celui que le Seigneur recommande. (10:18) | II Corinthiens 10:1-18 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 — Or moi-même, Paul, je vous exhorte par la douceur et la débonnaireté du Christ, moi qui, présent, quant à l’apparence suis chétif au milieu de vous, mais qui, absent, use de hardiesse envers vous… ; (10:1) 2 mais je vous supplie que, lorsque je serai présent, je n’use pas de hardiesse avec cette assurance avec laquelle je pense que je prendrai sur moi d’agir envers quelques-uns qui pensent que nous marchons selon la chair. (10:2) 3 Car, en marchant dans la chair, nous ne combattons pas selon la chair ; (10:3) 4 car les armes de notre guerre ne sont pas charnelles, mais puissantes par Dieu pour la destruction des forteresses, (10:4) 5 détruisant les raisonnements et toute hauteur qui s’élève contre la connaissance de Dieu, et amenant toute pensée captive à l’obéissance du Christ, (10:5) 6 et étant prêts à tirer vengeance de toute désobéissance, après que votre obéissance aura été rendue complète. (10:6) 7 Considérez-vous les choses selon l’apparence ? Si quelqu’un a la confiance en lui-même d’être à Christ, qu’il pense encore ceci en lui-même, que, comme lui-même est à Christ, ainsi nous aussi [nous sommes à Christ]. (10:7) 8 Car si même je me glorifiais un peu plus de notre autorité que le Seigneur nous a donnée pour l’édification et non pas pour votre destruction, je ne serais pas confus ; (10:8) 9 — afin que je ne paraisse pas comme si je vous effrayais par mes lettres. (10:9) 10 Car ses lettres, dit-on, sont graves et fortes, mais sa présence personnelle est faible et sa parole méprisable. (10:10) 11 Qu’un tel homme estime que, tels que nous sommes en parole par nos lettres, étant absents, tels aussi nous sommes de fait, étant présents. (10:11) 12 Car nous n’osons pas nous ranger parmi quelques-uns qui se recommandent eux-mêmes, ou nous comparer à eux ; mais eux, se mesurant eux-mêmes par eux-mêmes, et se comparant eux-mêmes à eux-mêmes, ne sont pas intelligents ; (10:12) 13 mais nous, nous ne nous glorifierons pas dans ce qui est au delà de notre mesure, mais selon la mesure de la règle que le Dieu de mesure nous a départie pour parvenir aussi jusqu’à vous. (10:13) 14 Car nous ne nous étendons pas nous-mêmes plus qu’il ne faut, comme si nous ne parvenions pas jusqu’à vous, (car nous sommes arrivés même jusqu’à vous dans [la prédication de] l’évangile du Christ,) (10:14) 15 ne nous glorifiant pas dans ce qui est au delà de notre mesure, dans les travaux d’autrui, mais ayant espérance, votre foi s’accroissant, d’être abondamment agrandis au milieu de vous, selon notre règle, (10:15) 16 pour évangéliser dans les lieux qui sont au delà de vous, non pas pour nous glorifier dans la règle d’autrui, des choses déjà toutes préparées. (10:16) 17 Mais que celui qui se glorifie, se glorifie dans le Seigneur ; (10:17) 18 car ce n’est pas celui qui se recommande lui-même qui est approuvé, mais celui que le Seigneur recommande. (10:18) | Corinthiens II 10:1-18 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 Moi-même, Paul, je vous conjrue par la douceur et la modestie du Christ, moi qui, étant présent, suis humble d’apparence parmi vous, mais qui, absent, agis avec hardiesse envers vous. (10:1) 2 Je vous prie de ne pas m’obliger, quand je serai présent, d’user avec assurance de cette hardiesse qu’on m’attribue, d’en user, dis-je, contre quelques-uns, qui pensent que nous nous conduisons selon la chair. (10:2) 3 Car, quoique vivant dans la chair, nous ne combattons pas selon la chair. (10:3) 4 En effet, nos armes de guerre ne sont point charnelles, mais puissantes en Dieu, pour renverser les forteresses, pour détruire les raisonnements, (10:4) 5 en toute hauteur qui s’élève contre la science de Dieu, et pour réduire toute intelligence en servitude, sous l’obéissance du Christ ; (10:5) 6 et nous sommes prets à punir toute désobéissance, lorsque votre obéissance sera parfaite. (10:6) 7 Jugez des choses selon l’apparence. Si quelque’un se persuade en lui-même qu’il est au Christ, qu’il pense aussi en lui-même que comme il est au Christ, il en est ainsi de nous. (10:7) 8 Car, quand je me glorifierais un peu plus de la puissance que le Seigneur nous a donnée pour votre édification, et non pour votre destruction, je n’en rougirais pas. (10:8) 9 Mais pour qu’on ne croie pas que je veux vous effrayer par mes lettres (10:9) 10 (car, dit-on ces lettres sont graves et fortes ; mais, quand il est présent, il paraît chétif de corps, et méprisable en son langage), (10:10) 11 que celui qui est dans ce sentiment considère que tels nous sommes en paroles dans nos lettres, étant absents, tels nous sommes par nos actes étant présents. (10:11) 12 Car nous n’osons pas nous égaler ni nous comparer à certains hommes, qui se recommandent eux-mêmes ; mais nous nous mesurons sur ce que nous sommes, et nous nous comparons à nous-mêmes. (10:12) 13 Ainsi, nous ne nous glorifions point démesurment, mais selon la mesure du partage que Dieu nous a assigné : mesure qui consiste à être parvenus jusqu’à vous. (10:13) 14 Car nous ne nous étendons pas plus qu’il ne faut, comme si nous n’étions pas parvenus jusqu’à vous, puisque nous sommes arrivés jusqu’à vous, par l’Evangile du Christ. (10:14) 15 Nous ne nous glorifions pas démesurément, dans les travaux des autres ; mais nous espérons que, votre foi croissant, nous grandirons de plus en plus en vous selon notre partage, (10:15) 16 et que nous porterons l’Evangile même dans les pays qui sont au delà de vous, sans nous glorifier de ce qui s’est déjà fait sur le domaine des autres. (10:16) 17 Que celui qui se glorifie, se glorifie dans le Christ. (10:17) 18 Car ce n’est pas celui qui se recommande lui-même qui est approuvé, mais celui que Dieu recommande. (10:18) | II Corinthiens 10:1-18 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 1 C’est moi Paul qui vous demande au nom de la douceur et de la bonté du Christ, — oui, moi qui ai, a chez vous, des dehors si modestes » et qui, « de loin, suis si hardi avec vous », (10:1) 2 — c’est moi qui vous prie de ne pas m’obliger, à mon arrivée, de vous traiter avec la ferme hardiesse dont je me propose d’user envers certaines gens qui pensent que nous nous conduisons d’après des considérations charnelles. (10:2) 3 Sans doute nous vivons dans une chair mortelle, mais notre combat n’est pas charnel, (10:3) 4 nos armes de guerre ne sont pas charnelles ; au contraire elles sont divinement puissantes pour détruire des forteresses, (10:4) 5 pour renverser des raisonnements, pour abattre toute hauteur qui s’élève contre la science de Dieu, pour assujettir toute pensée au joug du Christ, (10:5) 6 et nous sommes prêts à punir toute désobéissance, aussitôt que votre obéissance à vous sera parfaite. (10:6) 7 Ah ! ce sont les dehors que vous regardez ? Eh bien, si quelqu’un croit être du parti de Christ, qu’il soit bien persuadé d’une chose : s’il est du parti de Christ, nous en sommes nous aussi ! (10:7) 8 Et quand j’aurais été un peu trop fier du pouvoir que nous tenons du Seigneur (pour vous édifier, non pour vous ruiner), je n’aurais pas à en rougir, (10:8) 9 pour ne pas avoir l’air de vouloir vous « effrayer par mes lettres ». (10:9) 10 — « Ses lettres, dit-on, sont sévères, sont énergiques, mais, quand il est là, c’est un homme faible, et sa parole est bien peu de chose. » (10:10) 11 — Que celui qui parle ainsi soit bien convaincu de ceci : le langage que nous tenons de loin dans nos lettres, nous le tiendrons de près dans nos actes. (10:11) 12 Nous ne sommes pas assez osés pour nous confondre ou nous comparer avec certaines gens qui font leur propre éloge. Ceux-là se mesurent à leur propre mesure, ils se comparent à eux-mêmes ; ils sont peu intelligents. (10:12) 13 Nous, nous ne nous vanterons pas sans mesure ; nous resterons dans le ressort, dans le champ d’action dont Dieu nous a tracé la limite et qui nous a permis, entre autres, de parvenir jusqu’à vous. (10:13) 14 Nous n’étendons pas trop notre domaine, comme nous le ferions si nous n’étions pas arrivés jusqu’à vous, car c’est jusque chez vous que nous sommes allés prêcher l’Évangile du Christ. (10:14) 15 Nous ne nous vantons pas sans mesure en nous parant des travaux d’autrui ; nous espérons, au contraire, que votre foi se développera assez pour que nous puissions agrandir considérablement notre domaine en partant de chez vous (10:15) 16 et en suivant toujours nos limites ; et alors nous irons évangéliser au delà de chez vous, sans jamais nous vanter du champ d’action d’un autre et des travaux qu’il a terminés. (10:16) 17 « Celui qui veut se glorifier doit se glorifier dans le Seigneur. » (10:17) 18 Ce n’est pas celui qui se loue lui-même, qui aura bien soutenu l’épreuve, mais celui que le Seigneur loue. (10:18) | II Corinthiens 10:1-18 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 Moi Paul, je vous prie, par la douceur et la bonté de Christ, — moi, humble d’apparence quand je suis au milieu de vous, et plein de hardiesse à votre égard quand je suis éloigné, — (10:1) 2 je vous prie, lorsque je serai présent, de ne pas me forcer à recourir avec assurance à cette hardiesse, dont je me propose d’user contre quelques-uns qui nous regardent comme marchant selon la chair. (10:2) 3 Si nous marchons dans la chair, nous ne combattons pas selon la chair. (10:3) 4 Car les armes avec lesquelles nous combattons ne sont pas charnelles ; mais elles sont puissantes, par la vertu de Dieu, pour renverser des forteresses. (10:4) 5 Nous renversons les raisonnements et toute hauteur qui s’élève contre la connaissance de Dieu, et nous amenons toute pensée captive à l’obéissance de Christ. (10:5) 6 Nous sommes prêts aussi à punir toute désobéissance, lorsque votre obéissance sera complète. (10:6) 7 Vous regardez à l’apparence ! Si quelqu’un se persuade qu’il est de Christ, qu’il se dise bien en lui-même que, comme il est de Christ, nous aussi nous sommes de Christ. (10:7) 8 Et quand même je me glorifierais un peu trop de l’autorité que le Seigneur nous a donnée pour votre édification et non pour votre destruction, je ne saurais en avoir honte, (10:8) 9 afin que je ne paraisse pas vouloir vous intimider par mes lettres. (10:9) 10 Car, dit-on, ses lettres sont sévères et fortes ; mais, présent en personne, il est faible, et sa parole est méprisable. (10:10) 11 Que celui qui parle de la sorte considère que tels nous sommes en paroles dans nos lettres, étant absents, tels aussi nous sommes dans nos actes, étant présents. (10:11) 12 Nous n’osons pas nous égaler ou nous comparer à quelques-uns de ceux qui se recommandent eux-mêmes. Mais, en se mesurant à leur propre mesure et en se comparant à eux-mêmes, ils manquent d’intelligence. (10:12) 13 Pour nous, nous ne voulons pas nous glorifier hors de toute mesure ; nous prendrons, au contraire, pour mesure les limites du partage que Dieu nous a assigné, de manière à nous faire venir aussi jusqu’à vous. (10:13) 14 Nous ne dépassons point nos limites, comme si nous n’étions pas venus jusqu’à vous ; car c’est bien jusqu’à vous que nous sommes arrivés avec l’Évangile de Christ. (10:14) 15 Ce n’est pas hors de toute mesure, ce n’est pas des travaux d’autrui, que nous nous glorifions ; mais c’est avec l’espérance, si votre foi augmente, de grandir encore d’avantage parmi vous, selon les limites qui nous sont assignées, (10:15) 16 et d’annoncer l’Évangile au delà de chez vous, sans nous glorifier de ce qui a été fait dans les limites assignées à d’autres. (10:16) 17 Que celui qui se glorifie se glorifie dans le Seigneur. (10:17) 18 Car ce n’est pas celui qui se recommande lui-même qui est approuvé, c’est celui que le Seigneur recommande. (10:18) | II Corinthiens 10:1-18 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 Moi, Paul, je vous invite par la douceur et la bonté du Christ, — moi “ qui ai l’air humble quand je suis au milieu de vous, mais qui suis hardi avec vous quand je suis absent ! ˮ — (10:1) 2 je vous en prie, que je n’aie pas, quand je serai présent, à user de cette hardiesse, avec l’assurance que je me propose de montrer contre certaines gens qui se figurent que nous marchons selon la chair. (10:2) 3 Si nous marchons dans la chair, nous ne combattons pas selon la chair. (10:3) 4 Car les armes avec lesquelles nous combattons ne sont pas charnelles ; elles sont puissantes devant Dieu pour renverser des forteresses. (10:4) 5 Nous renversons les raisonnements et toute hauteur qui s’élève contre la science de Dieu, et nous assujettissons tout pensée à l’obéissance du Christ. (10:5) 6 Nous sommes prêts aussi à punir toute désobéissance, lorsque, de votre côté, votre obéissance sera complète. (10:6) 7 Vous regardez à l’air ! Eh bien, si quelqu’un se persuade qu’il est au Christ, qu’il se dise de lui-même, à son tour, que, s’il appartient au Christ, nous aussi nous lui appartenons. (10:7) 8 Si même je me glorifiais encore un peu plus de l’autorité que le Seigneur m’a donnée pour votre édification, et non pour votre destruction, je n’en aurais pas de confusion, (10:8) 9 afin de ne pas paraître vouloir vous intimider par mes lettres. (10:9) 10 Car “ ses lettres, dit-on, sont sévères et fortes ; mais, quand il est présent, c’est un homme faible et sa parole est méprisable. ˮ — (10:10) 11 Que celui qui parle de la sorte se dise bien que tels nous sommes de loin en paroles dans nos lettres, tels nous sommes en effet devant vous. (10:11) 12 Nous n’avons pas la hardiesse de nous égaler ou de nous comparer à certaines gens qui se recommandent eux-mêmes. Mais, en se mesurant à leur propre mesure et en se comparant eux-mêmes à eux-mêmes, ils manquent d’intelligence. (10:12) 13 Pour nous, nous ne nous glorifions pas hors de mesure, mais selon la mesure du champ d’action que Dieu nous a assigné, pour nous faire arriver jusqu’à vous : (10:13) 14 — car nous ne dépassons pas nos limites, comme si nous n’étions pas parvenus jusqu’à vous, et nous sommes réellement venus jusqu’à vous avec l’Évangile du Christ. — (10:14) 15 Ce n’est pas outre mesure, pour les travaux d’autrui que nous nous glorifions ; et nous avons l’espérance que, lorsque votre foi aura fait des progrès, nous grandirons de plus en plus parmi vous, en suivant les limites qui nous sont assignées, (10:15) 16 de manière à prêcher l’Évangile dans les pays qui sont au delà du vôtre, sans entrer dans le partage d’autrui, pour nous glorifier des travaux faits par d’autres. (10:16) 17 Toutefois “ que celui qui se glorifie se glorifie dans le Seigneur. ˮ (10:17) 18 Car ce n’est pas celui qui se recommande lui-même qui est un homme éprouvé ; c’est celui que le Seigneur recommande. (10:18) | II Corinthiens 10:1-18 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 C’est moi, Paul en personne, qui vous en prie, par la douceur et l’indulgence du Christ, moi si humble avec vous face à face, mais, absent, si hardi à votre égard. (10:1) 2 Je vous en prie : que je n’aie pas, une fois chez vous, à user hardiment de cette assurance dont j’entends avoir l’audace contre certaines gens qui pensent que notre conduite s’inspire de la chair. (10:2) 3 Nous vivons dans la chair, évidemment, mais nous ne combattons pas selon la chair. (10:3) 4 Non, les armes de notre combat ne sont point charnelles, mais elles ont, au service de Dieu, la puissance de renverser les forteresses. Nous renversons les sophismes (10:4) 5 et toute puissance altière qui se dresse contre la connaissance de Dieu, et nous faisons toute pensée captive pour l’amener à obéir au Christ. (10:5) 6 Et nous sommes prêts à châtier toute désobéissance, dès que votre obéissance sera parfaite. (10:6) 7 Rendez-vous à l’évidence. Si quelqu’un se flatte d’être au Christ, qu’il se le dise une bonne fois : de même qu’il est au Christ, nous le sommes aussi. (10:7) 8 Et dussé-je me glorifier un peu trop de notre pouvoir, que le Seigneur nous a donné pour votre édification et non pour votre ruine, je n’en rougirais pas. (10:8) 9 Car je ne veux pas paraître vouloir vous effrayer par mes lettres. (10:9) 10 « Les lettres, dit-on, sont énergiques et sévères ; mais, quand il est là, c’est un corps chétif, et sa parole est nulle. » (10:10) 11 Qu’il se le dise bien, celui-là : tel nous sommes en paroles dans nos lettres quand nous sommes absent, tel aussi, une fois présent, nous serons dans nos actes. (10:11) 12 Certes, nous n’avons pas l’audace de nous égaler ni de nous comparer à de certaines gens qui se recommandent eux-mêmes. En se mesurant eux-mêmes à leur mesure et en se comparant à eux-mêmes, ils manquent d’intelligence. (10:12) 13 Pour nous, nous n’irons pas nous glorifier hors de mesure, mais nous prendrons comme mesure la règle même que Dieu nous a assignée pour mesure : celle d’être arrivés jusqu’à vous. (10:13) 14 Car nous ne nous étendons pas indûment, comme ce serait le cas si nous n’étions pas arrivés jusqu’à vous ; nous sommes bel et bien parvenus jusqu’à vous avec l’Evangile du Christ. (10:14) 15 Nous ne nous glorifions pas hors de mesure, au moyen des labeurs d’autrui ; et nous avons l’espoir, avec les progrès en vous de votre foi, de nous agrandir de plus en plus selon notre règle à nous, (10:15) 16 en portant l’Evangile au-delà de chez vous, au lieu d’empiéter sur le domaine d’autrui et de nous glorifier de travaux tout préparés. (10:16) 17 Celui donc qui se glorifie, qu’il se glorifie dans le Seigneur. (10:17) 18 Ce n’est pas celui qui se recommande lui-même qui est un homme éprouvé ; c’est celui que le Seigneur recommande. (10:18) | 2 Corinthiens 10:1-18 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 Moi Paul, je vous prie, par la douceur et la bonté de Christ – moi, humble d’apparence quand je suis au milieu de vous, et plein de hardiesse à votre égard quand je suis éloigné – (10:1) 2 je vous prie, lorsque je serai présent, de ne pas me forcer à recourir avec assurance à cette hardiesse, dont je me propose d’user contre quelques-uns qui nous regardent comme marchant selon la chair. (10:2) 3 Si nous marchons dans la chair, nous ne combattons pas selon la chair. (10:3) 4 Car les armes avec lesquelles nous combattons ne sont pas charnelles ; mais elles sont puissantes, par la vertu de Dieu, pour renverser des forteresses. (10:4) 5 Nous renversons les raisonnements et toute hauteur qui s’élève contre la connaissance de Dieu, et nous amenons toute pensée captive à l’obéissance de Christ. (10:5) 6 Nous sommes prêts aussi à punir toute désobéissance, lorsque votre obéissance sera complète. (10:6) 7 Vous regardez à l’apparence ! Si quelqu’un se persuade qu’il est de Christ, qu’il se dise bien en lui-même que, comme il est de Christ, nous aussi nous sommes de Christ. (10:7) 8 Et même si je me glorifiais un peu trop de l’autorité que le Seigneur nous a donnée pour votre édification et non pour votre destruction, je ne saurais en avoir honte, (10:8) 9 afin que je ne paraisse pas vouloir vous intimider par mes lettres. (10:9) 10 Car, dit-on, ses lettres sont sévères et fortes ; mais, présent en personne, il est faible, et sa parole est méprisable. (10:10) 11 Que celui qui parle de la sorte considère que tels nous sommes en paroles dans nos lettres, étant absents, tels aussi nous sommes dans nos actes, étant présents. (10:11) 12 Nous n’osons pas nous égaler ou nous comparer à quelques-uns de ceux qui se recommandent eux-mêmes. Mais, en se mesurant à leur propre mesure et en se comparant à eux-mêmes, ils manquent d’intelligence. (10:12) 13 Pour nous, nous ne voulons pas nous glorifier outre mesure, mais seulement dans la limite du champ d’action que Dieu nous a assigné en nous amenant jusqu’à vous. (10:13) 14 Nous ne dépassons point nos limites, comme si nous n’étions pas venus jusqu’à vous ; car c’est bien jusqu’à vous que nous sommes arrivés avec l’Evangile de Christ. (10:14) 15 Nous ne nous glorifions pas des travaux d’autrui qui sont hors de nos limites. Mais nous avons l’espérance, si votre foi augmente, de devenir encore plus grands parmi vous, dans notre propre domaine, (10:15) 16 en évangélisant les contrées situées au-delà de chez vous, au lieu de nous glorifier de ce qui a déjà été fait dans le domaine des autres. (10:16) 17 Que celui qui se glorifie se glorifie dans le Seigneur. (10:17) 18 Car ce n’est pas celui qui se recommande lui-même qui est approuvé, c’est celui que le Seigneur recommande. (10:18) | 2 Corinthiens 10:1-18 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 Or moi, Paul, je vous en supplie par la douceur et la bonté du Christ, moi si humble d’apparence [quand je suis] parmi vous, alors que, quand je suis absent, je me montre hardi à votre égard. (10:1) 2 Oui, je [vous en] prie : que je n’aie pas, lorsque je serai présent, à user de hardiesse avec cette confiance avec laquelle je compte prendre des mesures hardies contre certains qui nous estiment comme si nous marchions selon [ce que nous sommes dans la] chair. (10:2) 3 Car, bien que nous marchions dans la chair, nous ne faisons pas la guerre selon [ce que nous sommes dans la] chair. (10:3) 4 Car les armes de notre guerre ne sont pas charnelles, mais puissantes par Dieu pour renverser des forteresses. (10:4) 5 Car nous renversons des raisonnements et toute chose altière qui se dresse contre la connaissance de Dieu ; et nous faisons toute pensée captive pour l’amener à obéir au Christ ; (10:5) 6 et nous nous tenons prêts à punir toute désobéissance, dès que votre obéissance aura été pleinement accomplie. (10:6) 7 Vous regardez les choses selon leur apparence. Si quelqu’un a en lui-même la conviction d’appartenir à Christ, que de nouveau il tienne compte pour lui-même de ceci : que, tout comme il appartient au Christ, ainsi nous aussi [nous lui appartenons]. (10:7) 8 Car, même si je me glorifiais un peu trop du pouvoir que le Seigneur nous a donné pour vous bâtir et non pour vous démolir, je ne serais pas couvert de honte, (10:8) 9 pour que je ne paraisse pas vouloir vous terrifier par [mes] lettres. (10:9) 10 Car, dit-on : “ [Ses] lettres ont du poids et de la force, mais [sa] présence en personne est faible et [sa] parole méprisable. ” (10:10) 11 Qu’un tel homme tienne compte de ceci : que tels nous sommes dans notre parole, par des lettres, quand nous sommes absents, tels nous serons aussi en action quand nous serons présents. (10:11) 12 Car nous n’osons pas nous ranger parmi certains ou nous comparer à certains qui se recommandent eux-mêmes. Ceux-là, bien sûr, en se mesurant eux-mêmes avec eux-mêmes et en se comparant eux-mêmes à eux-mêmes, sont sans intelligence. (10:12) 13 Pour notre part, nous nous glorifierons, non pas en dehors des limites qui nous ont été assignées, mais selon la limite du territoire que Dieu nous a attribué selon la mesure, le faisant arriver aussi jusqu’à vous. (10:13) 14 Vraiment, nous ne nous étendons pas nous-mêmes au-delà, comme si nous n’étions pas arrivés jusqu’à vous, car nous avons été les premiers à venir même jusqu’à vous en annonçant la bonne nouvelle concernant le Christ. (10:14) 15 Non, nous ne nous glorifions pas en dehors des limites qui nous ont été assignées, dans les labeurs d’un autre, mais nous avons l’espérance que, votre foi allant en croissant, nous serons rendus grands parmi vous pour ce qui est de notre territoire. Alors nous abonderons davantage encore, (10:15) 16 pour annoncer la bonne nouvelle aux pays qui sont au-delà de chez vous, afin de ne pas nous glorifier dans le territoire d’un autre, où les choses sont déjà préparées. (10:16) 17 “ Mais celui qui se glorifie, qu’il se glorifie en Jéhovah. ” (10:17) 18 Car ce n’est pas celui qui se recommande lui-même qui est approuvé, mais l’homme que Jéhovah recommande. (10:18) | 2 Corinthiens 10:1-18 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 Moi Paul, je vous adresse un appel par la douceur et la bonté de Christ, moi qui suis humble quand je suis parmi vous mais plein de hardiesse envers vous quand je suis loin : (10:1) 2 je vous en prie, ne me forcez pas, lorsque je serai présent, à recourir avec hardiesse à l’assurance dont je compte faire preuve contre quelques-uns, contre ceux qui estiment que nous nous conduisons de façon purement humaine. (10:2) 3 Si en effet nous vivons dans la réalité humaine, nous ne combattons pas de façon purement humaine. (10:3) 4 En effet, les armes avec lesquelles nous combattons ne sont pas humaines, mais elles sont puissantes, grâce à Dieu, pour renverser des forteresses. (10:4) 5 Nous renversons les raisonnements et tout obstacle qui s’élève avec orgueil contre la connaissance de Dieu, et nous faisons toute pensée prisonnière pour qu’elle obéisse à Christ. (10:5) 6 Nous sommes aussi prêts à punir toute désobéissance dès que votre obéissance sera entière. (10:6) 7 Regardez les choses en face ! Si quelqu’un est convaincu d’appartenir à Christ, qu’il se dise bien en lui-même que, tout comme il est de Christ, nous le sommes aussi. (10:7) 8 Et même si je me montre un peu trop fier de l’autorité que le Seigneur nous a donnée, pour votre édification et non pour votre ruine, je n’en aurai pas honte. (10:8) 9 De fait, je ne veux pas avoir l’air de vous intimider par mes lettres. (10:9) 10 En effet, « ses lettres sont sévères et fortes –dit-on– mais quand il est présent, il est faible et sa parole est méprisable. » (10:10) 11 Que celui qui parle ainsi s’en rende bien compte : nous sommes dans nos actes, une fois présents, exactement tels que nous sommes en paroles dans nos lettres quand nous sommes absents. (10:11) 12 Nous n’oserions pas nous déclarer égaux ou nous comparer à quelques-uns de ceux qui se recommandent eux-mêmes. Mais en fait, en se mesurant à leur propre mesure et en se comparant à eux-mêmes, ils manquent d’intelligence. (10:12) 13 Quant à nous, nous ne voulons pas nous montrer excessivement fiers, mais seulement dans la limite du champ d’action que Dieu nous a attribué en nous faisant parvenir jusqu’à vous. (10:13) 14 Nous ne dépassons pas nos limites, comme si nous n’étions pas venus jusqu’à vous ; car c’est bien jusqu’à vous que nous sommes arrivés avec l’Evangile de Christ. (10:14) 15 Ainsi nous ne nous vantons pas des travaux d’autrui qui sont en dehors de nos limites. Mais nous avons l’espérance, si votre foi augmente, de voir notre œuvre grandir encore parmi vous, dans notre propre champ d’action. (10:15) 16 Nous pourrons alors évangéliser les régions situées au-delà de chez vous sans nous vanter du travail déjà fait par d’autres dans leur propre champ d’action. (10:16) 17 Que celui qui veut éprouver de la fierté mette sa fierté dans le Seigneur. (10:17) 18 En effet, ce n’est pas celui qui se recommande lui-même qui est approuvé, c’est celui que le Seigneur recommande. (10:18) | 2 Corinthiens 10:1-18 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 Or moi, Paul, je vous supplie par la douceur et la bonté du Christ, moi si humble quand je suis face à vous, mais si ferme envers vous quand je suis absent. (10:1) 2 Oui, je vous en prie : faites en sorte que, lorsque je serai présent, je n’aie pas à me montrer ferme et à prendre les mesures énergiques auxquelles je pense contre certains qui considèrent que nous nous conduisons d’une manière purement humaine. (10:2) 3 Car, bien que nous vivions comme les autres humains, nous ne faisons pas la guerre d’une manière humaine. (10:3) 4 En effet, les armes de notre guerre ne sont pas humaines, mais elles sont rendues puissantes par Dieu pour renverser des forteresses. (10:4) 5 Nous renversons des raisonnements et tout obstacle qui se dresse contre la connaissance de Dieu, et nous capturons toute pensée pour l’amener à obéir au Christ ; (10:5) 6 et nous sommes prêts à punir toute désobéissance, dès que votre obéissance sera complète. (10:6) 7 Vous considérez les choses selon leur apparence. Si quelqu’un est convaincu d’appartenir à Christ, qu’il réfléchisse de nouveau à ceci : tout comme lui, nous aussi nous appartenons à Christ. (10:7) 8 Et, même si je me montrais un peu trop fier du pouvoir que le Seigneur nous a donné pour vous bâtir et non pour vous démolir, je ne serais pas couvert de honte. (10:8) 9 En disant cela, je ne veux pas donner l’impression d’avoir cherché à vous terrifier par mes lettres. (10:9) 10 On dit en effet : « Ses lettres ont du poids et de la force, mais, quand il est là, il n’a rien d’impressionnant et sa parole est méprisable. » (10:10) 11 Que ceux qui parlent ainsi sachent bien que ce que nous disons dans nos lettres quand nous sommes absents, nous le ferons quand nous serons présents. (10:11) 12 Nous n’osons pas nous ranger parmi certains ou nous comparer à certains qui se recommandent eux-mêmes. En se mesurant à eux-mêmes et en se comparant à eux-mêmes, ils se montrent sans intelligence. (10:12) 13 Cependant, nous ne manifesterons pas une fierté excessive, mais nous nous montrerons fiers seulement de ce que nous avons pu accomplir à l’intérieur des limites du territoire que Dieu nous a attribué et dans lequel vous habitez. (10:13) 14 Vraiment, nous ne repoussons pas les limites de notre territoire, comme si elles n’arrivaient pas déjà jusqu’à vous, puisque nous avons été les premiers à venir jusqu’à vous avec la bonne nouvelle concernant le Christ. (10:14) 15 Non, nous ne tirons pas fierté du travail d’un autre, ne nous plaçant pas ainsi en dehors des limites qui nous ont été assignées, mais nous espérons que votre foi continuera à grandir et que, de ce fait, l’œuvre que nous avons effectuée continuera à se développer, à l’intérieur de notre territoire. Alors nous serons en mesure de faire encore plus (10:15) 16 en allant annoncer la bonne nouvelle aux pays situés au-delà de chez vous. De cette façon, nous ne tirerons pas fierté de ce qui a déjà été fait dans le territoire d’un autre. (10:16) 17 « Mais celui qui se vante, qu’il se vante à propos de Jéhovah. » (10:17) 18 Car celui qui est approuvé, ce n’est pas celui qui se recommande lui-même, mais celui que Jéhovah recommande. (10:18) | 2 Corinthiens 10:1-18 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 Maintenant, moi-même Paul, je vous implore, par la docilité et la douceur de Christ, moi qui, en présence, suis insignifiant parmi vous, mais étant absent, use de hardiesse envers vous : (10:1) 2 Mais je vous implore, que je n’ai pas à être hardi lorsque je serai présent par cette confiance, avec laquelle je pense être hardi envers quelques-uns qui pensent de nous comme si nous marchions selon la chair. (10:2) 3 Car bien que nous marchions dans la chair, nous ne guerroyons pas suivant la chair : (10:3) 4 (Car les armes de notre guerre ne sont pas charnelles, mais puissantes par le moyen de Dieu, pour la démolition des places fortes) ; (10:4) 5 Abattant les imaginations et toute chose hautaine qui s’exalte contre la connaissance de Dieu, et amenant toute pensée captive à l’obéissance de Christ ; (10:5) 6 Et ayant une promptitude à venger toute désobéissance, lorsque votre obéissance aura été réalisée. (10:6) 7 Regardez-vous les choses d’après leur aspect extérieur ? Si un homme a confiance en lui-même qu’il est à Christ, qu’il pense encore ceci en lui-même, que, comme il est à Christ, oui certainement nous sommes à Christ. (10:7) 8 Car si même je me vantais un peu plus de notre autorité, laquelle le Seigneur nous a donnée pour l’édification, et non pour votre destruction, je ne serais pas honteux : (10:8) 9 Afin que je ne puisse avoir l’air de vouloir vous effrayer par des lettres. (10:9) 10 Car ses lettres, disent-ils, sont pesantes et fortes ; mais sa présence corporelle est faible, et son élocution dédaigneuse. (10:10) 11 Qu’une telle personne pense à ceci, que tels nous sommes en mot dans nos lettres lorsque nous sommes absents, tels aussi serons-nous en action, lorsque nous serons présents. (10:11) 12 Car nous n’osons pas nous joindre ou nous comparer à quelques-uns qui se recommandent eux-mêmes : mais eux se mesurant eux-mêmes par eux-mêmes, et se comparant eux-mêmes à eux-mêmes, ne sont pas sensés. (10:12) 13 Mais nous ne nous vanterons pas de choses hors de notre mesure, mais selon la mesure de la règle que Dieu nous a départie, une mesure pour parvenir même jusqu’à vous. (10:13) 14 Car nous n’allons pas nous-mêmes au-delà de notre mesure, comme si nous ne parvenions jusqu’à vous : car nous sommes venus même jusqu’à vous en prêchant l’évangile de Christ : (10:14) 15 Ne nous vantant pas de choses hors de notre mesure, c’est-à-dire des labeurs d’autres hommes ; mais ayant l’espérance, lorsque votre foi s’accroîtra, que nous serons abondamment agrandis grâce à vous selon notre règle, (10:15) 16 Pour prêcher l’évangile dans les régions au-delà de vous, et non pour nous vanter dans la ligne d’un autre homme des choses déjà toutes préparées. (10:16) 17 Mais celui qui se glorifie, qu’il se glorifie dans le Seigneur. (10:17) 18 Car ce n’est pas celui qui se recommande lui-même, qui est approuvé, mais celui que le Seigneur recommande. (10:18) | 2 Corinthiens 10:1-18 |