| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 Malheur à ceux qui pensent à faire outrage, qui forgent le mal sur leurs lits, et qui l’exécutent dès le point du jour, parce qu’ils ont le pouvoir en main. (2:1) 2 S’ils convoitent des possessions, ils les ont aussitôt ravies, et [s’ils convoitent] des maisons, ils les ont aussitôt prises ; ainsi ils oppriment l’homme et sa maison, l’homme, dis-je, et son héritage. (2:2) 3 C’est pourquoi ainsi a dit l’Éternel : Voici, je pense contre cette famille-ci un mal duquel vous ne pourrez point vous mettre à couvert, et vous ne marcherez point à tête levée ; car ce temps [est] mauvais. (2:3) 4 En ce temps-là on fera de vous un proverbe lugubre, et l’on gémira d’un gémissement lamentable, en disant : Nous sommes entièrement détruits, il a changé la portion de mon peuple ; comment nous l’aurait-il ôtée ? partage-t-il nos champs, pour nous les faire rendre ? (2:4) 5 C’est pourquoi il n’y aura personne pour toi qui jette le cordeau pour ton lot dans la congrégation de l’Éternel. (2:5) 6 [On dit] : Ne prophétisez point, ils prophétiseront, [mais] ils ne prophétiseront point pour ceux-ci ; l’ignominie ne tournera point en arrière. (2:6) 7 Or toi qui es appelée Maison de Jacob, l’Esprit de l’Éternel estil amoindri ? Sont-ce là ses actes ? Mes paroles ne sont-elles pas bonnes pour celui qui marche droitement ? (2:7) 8 Mais celui qui était hier mon peuple, s’élève à la manière d’un ennemi, pour rencontrer un manteau ; vous dépouillez le vêtement magnifique à ceux qui passent en assurance, étant de retour de la guerre. (2:8) 9 Vous mettez les femmes de mon peuple hors des maisons où elles prenaient plaisir ; vous ôtez pour jamais ma gloire de dessus leurs petits enfants. (2:9) 10 Levez-vous, et marchez, car [ce pays] ne [vous est] plus [un lieu de] repos ; parce qu’il est souillé, il [vous] détruira, même d’une prompte destruction. (2:10) 11 S’il y a quelque homme qui marche selon le vent, et qui mente faussement, [en disant] ; Je te prophétiserai du vin et de la cervoise ; ce sera le Prophète de ce peuple. (2:11) 12 [Mais] je t’assemblerai tout entier, ô Jacob ! et je ramasserai entièrement le reste d’Israël, et le mettrai tout ensemble comme les brebis de Botsra, comme un troupeau au milieu de son étable ; il y aura un grand bruit pour la foule des hommes. (2:12) 13 Le briseur montera devant eux, on brisera, et on passera outre, et eux sortiront par la porte ; et leur Roi passera devant eux, et l’Éternel sera à leur tête. (2:13) | Michée 2:1-13 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 Woe to them that devise iniquity, and work evil upon their beds ! when the morning is light, they practise it, because it is in the power of their hand. (2:1) 2 And they covet fields, and take them by violence ; and houses, and take them away : so they oppress a man and his house, even a man and his heritage. (2:2) 3 Therefore thus saith the LORD ; Behold, against this family do I devise an evil, from which ye shall not remove your necks ; neither shall ye go haughtily : for this time is evil. (2:3) 4 In that day shall one take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say, We be utterly spoiled : he hath changed the portion of my people : how hath he removed it from me ! turning away he hath divided our fields. (2:4) 5 Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the LORD. (2:5) 6 Prophesy ye not, say they to them that prophesy : they shall not prophesy to them, that they shall not take shame. (2:6) 7 O thou that art named the house of Jacob, is the spirit of the LORD straitened ? are these his doings ? do not my words do good to him that walketh uprightly ? (2:7) 8 Even of late my people is risen up as an enemy : ye pull off the robe with the garment from them that pass by securely as men averse from war. (2:8) 9 The women of my people have ye cast out from their pleasant houses ; from their children have ye taken away my glory for ever. (2:9) 10 Arise ye, and depart ; for this is not your rest : because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction. (2:10) 11 If a man walking in the spirit and falsehood do lie, saying, I will prophesy unto thee of wine and of strong drink ; he shall even be the prophet of this people. (2:11) 12 I will surely assemble, O Jacob, all of thee ; I will surely gather the remnant of Israel ; I will put them together as the sheep of Bozrah, as the flock in the midst of their fold : they shall make great noise by reason of the multitude of men. (2:12) 13 The breaker is come up before them : they have broken up, and have passed through the gate, and are gone out by it : and their king shall pass before them, and the LORD on the head of them. (2:13) | Micah 2:1-13 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Malheur à ceux qui pensent à l’iniquité, qui forgent le mal sur leurs lits, et qui l’exécutent dès le point du jour, parce qu’ils en ont le pouvoir en main. (2:1) 2 S’ils désirent des possessions, ils les ont aussitôt ravies ; et s’ils désirent des maisons, ils les ont aussitôt prises, et ils oppriment l’homme et sa maison, l’homme et son héritage. (2:2) 3 C’est pourquoi, ainsi a dit l’Eternel : Voici, je pense aussi contre cette famille un mal auquel vous ne pourrez point retirer votre cou, et vous ne marcherez plus avec fierté, car ce temps est très mauvais. (2:3) 4 En ce temps-là, on fera de vous un proverbe, et on gémira d’un gémissement lamentable, et on dira : Nous sommes entièrement détruits ; on a changé la portion de mon peuple ; comment me l’a-t-on ôtée ? Partage-t-on nos champs pour nous les rendre ? (2:4) 5 C’est pourquoi, il n’y aura personne pour toi qui étende le cordeau, pour ton partage, dans l’assemblée de l’Eternel. (2:5) 6 On dit : Ne prophétisez point. Ils prophétiseront ; mais ils ne prophétiseront pas pour ceux-ci ; la confusion ne s’éloignera point. (2:6) 7 Toi, qu on appelle la maison de Jacob, l’Esprit de l’Eternel est-il resserré ? Sont-ce là ses pensées ? Mes paroles ne sont-elles pas bonnes pour celui qui marche droitement ? (2:7) 8 Mais celui qui était ci-devant mon peuple s’est élevé contre moi comme un ennemi ; vous avez dépouillé du manteau et de l’habit ceux qui passaient en assurance, en revenant de la guerre. (2:8) 9 Vous avez chassé les femmes de mon peuple des maisons où elles étaient en repos : vous avez ôté ma gloire pour toujours de dessus leurs petits enfans. (2:9) 10 Levez-vous et marchez, car ce pays n’est plus un lieu de repos pour vous, parce qu’il est souillé ; il vous détruira, même d’une prompte destruction. (2:10) 11 S’il y a quelque homme qui coure après le vent, et qui mente et parle faussement, en disant : Je te prophétiserai du vin et de la cervoise, ce sera le prophète de ce peuple-ci. (2:11) 12 Certainement je t’assemblerai tout entier, ô Jacob ! je rassemblerai entièrement les restes d Israël, et je les mettrai tous ensemble comme des brebis renfermées, et comme un troupeau au milieu de son étable : il y aura un grand bruit d’hommes. (2:12) 13 Le destructeur des obstacles montera devant eux, ils renverseront tout, et passeront outre, et ils sortiront par la porte, et leur roi passera devant eux, et l’Eternel sera à leur tête. (2:13) | Michée 2:1-13 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 1 Malheur à ceux qui méditent le crime et machinent le mal sur leur couche ! Dès l’aube du matin ils l’exécutent, car leur bras est pour eux un dieu. (2:1) 2 Ils convoitent des champs et s’en emparent, et des maisons, et ils les saisissent, et ils font violence a l’homme et à sa maison, au maître et à sa propriété. (2:2) 3 Aussi ainsi parle l’Eternel : Voici, je médite contre cette race un désastre auquel vous ne soustrairez pas vos cols, et vous ne marcherez pas la tête levée, car ce sera un temps malheureux. (2:3) 4 En ce jour-là on chantera sur vous des chansons, et on élèvera une plaintive complainte, disant : « Nous sommes désolés, désolés. Il aliène la part de mon peuple ! Comme Il me l’enlève ! A l’infidèle Il distribue nos champs ! » (2:4) 5 C’est pourquoi tu n’auras personne qui étende le cordeau sur un lot dans l’assemblée de l’Eternel. (2:5) 6 « Ne déclamez pas ! » déclament-ils. « Qu’ils ne déclament pas contre ces choses ! leurs avanies ne cessent pas ! » (2:6) 7 O toi qui t’appelles maison de Jacob, l’Eternel est-Il prompt à s’irriter ? est-ce sa façon d’agir ? « N’ai-je pas des paroles de bonté pour qui suit la droiture ? » (2:7) 8 Dès longtemps mon peuple en ennemi s’insurge ; de dessus la tunique vous détachez le manteau à ceux qui passent en sécurité revenant du combat. (2:8) 9 Vous expulsez les femmes de mon peuple de leurs maisons chéries, et à leurs enfants vous ôtez pour toujours ce dont je les parai. (2:9) 10 Debout ! et partez ! car ce n’est pas ici pour vous un lieu de repos, parce que la souillure vous perd, parce que votre ruine est profonde. (2:10) 11 Si un homme venait vous parler en l’air et mentir en disant : « Je te prophétise sur le vin et la cervoise ! » cet homme serait le prophète de ce peuple. (2:11) 12 Cependant je veux te recueillir, te recueillir, Jacob, tout entier, rassembler les restes d’Israël, les réunir comme les brebis d’un parc, comme le troupeau dans un pâturage ; ils bruiront, tant il y aura d’hommes. (2:12) 13 Il se met en marche à leur tête Celui qui sait se faire jour ; ils se font jour, ils traversent la porte, et en sortent de nouveau, et leur Roi les précède, et l’Eternel est à leur tête. (2:13) | Michée 2:1-13 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 MALHEUR à vous qui formez des desseins injustes, et qui prenez dans votre lit des résolutions criminelles, que vous exécutez dès le point du jour ! car c’est contre Dieu même que vous élevez la main. (2:1) 2 Ils ont désiré des terres, et les ont prises avec violence : ils ont ravi des maisons par force : ils ont opprimé l’un pour lui ravir sa maison, et l’autre pour s’emparer de tous ses biens. (2:2) 3 C’est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur : J’ai résolu de faire fondre sur ce peuple des maux dont vous ne dégagerez point votre tête, et vous ne marcherez plus d’un pas superbe, parce que le temps sera très-mauvais. (2:3) 4 En ce temps-là vous deviendrez la fable des hommes, et l’on prendra plaisir à chanter des chansons sur vous, et à vous faire dire : Nous sommes ruinés, nous sommes pillés de toutes parts : le pays qui était a nous, est passé à d’autres : nos ennemis se sont retirés ; mais de quelle sorte ? Ce n’a été qu’afin de revenir, et de partager nos terres entre eux. (2:4) 5 C’est pourquoi il n’y aura plus personne d’entre vous qui ait sa part et son héritage dans l’assemblée du Seigneur. (2:5) 6 Ne dites point sans cesse : Ces paroles de menace ne tomberont point sur ceux qui sont à Dieu ; ils ne seront point couverts de confusion. (2:6) 7 L’Esprit du .Seigneur, dit la maison de Jacob, est-il devenu moins étendu en miséricorde qu’il n’était ? et peut-il avoir ces pensées de nous perdre qu’on lui attribue ? Il est vrai, je n’ai que des pensées de bonté, dit le Seigneur ; mais c’est pour ceux qui marchent dans la droiture du coeur. (2:7) 8 Mon peuple au contraire s’est révolté contre moi : vous avez ôté aux hommes non-seulement le manteau, mais la tunique ; et vous avez traité en ennemis ceux qui ne pensaient à aucun mal. (2:8) 9 Vous avez chassé les femmes de mon peuple des maisons où elles vivaient en repos ; et vous avez étouffé pour jamais ma louange dans la bouche de leurs petits enfants. (2:9) 10 Allez-vous-en, sortez de votre terre, vous n’y trouverez point de repos ; parce que l’impureté dont vous l’avez souillée, l’a remplie d’une effroyable puanteur. (2:10) 11 Plût à Dieu que je n’eusse point l’Esprit du Seigneur, et que je disse plutôt des mensonges ! Mais ma parole tombera sur vous comme un vin qui vous enivrera : et ce sera sur vous-même, ô Israël ! que cette parole sera accomplie. (2:11) 12 Ô Jacob ! je vous rassemblerai un jour tout entier : je réunirai les restes d’Israël : je mettrai mon peuple tout ensemble comme un troupeau dans la bergerie, comme des brebis au milieu de leur parc ; et la foule des hommes y sera si grande, qu’elle y causera même de la confusion et du trouble. (2:12) 13 Car celui qui doit leur ouvrir le chemin, marchera devant eux : ils passeront en troupes à la porte, et y entreront : leur Roi passera devant leurs yeux, et le Seigneur sera à leur tête. (2:13) | Michée 2:1-13 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Malheur à ceux qui méditent l’iniquité et trament du mal sur leurs couches, pour l’exécuter à la lumière du matin, parce que c’est au pouvoir de leur main ! (2:1) 2 S’ils convoitent des champs, ils les ravissent ; ou des maisons, ils les enlèvent ; ils oppriment l’homme et sa maison, le propriétaire et son héritage. (2:2) 3 C’est pourquoi ainsi dit l’Eternel : Voici que je médite contre cette race un mal tel que vous n’en pourrez retirer vos cous ; et vous ne marcherez pas la tête haute, car ce sera un temps mauvais ! (2:3) 4 En ce jour-là on prononcera sur vous un proverbe, en faisant une complainte, la plainte des plaintes funèbres ; on dira : Nous sommes entièrement dévastés ; la portion de mon peuple, il la change [de mains] ! Comment il me la retire ! A l’infidèle il partage nos champs ! (2:4) 5 Aussi n’y aura-t-il plus chez toi personne qui jette le cordeau sur un lot, dans la congrégation de l’Eternel. (2:5) 6 Ne prédisez plus !... Ils prédiront bien... S’ils ne prédisent plus pour ces gens, on n’éloignera pas les outrages ! (2:6) 7 O toi, qui es nommée la maison de Jacob ! l’Esprit de l’Eternel est-il colère ? sont-ce là ses actions ? Mes paroles ne sont-elles pas bienfaisantes pour qui est droit dans sa marche ? (2:7) 8 Mais dès longtemps mon peuple se lève en ennemi. De dessus la robe vous enlevez le manteau : des gens qui passaient en assurance [deviennent comme] ceux qui reviennent d’une bataille. (2:8) 9 Vous chassez les femmes de mon peuple de la maison de leurs délices ; de dessus leurs enfants, vous ôtez ma magnificence, à perpétuité. (2:9) 10 Levez-vous et allez-vous-en ! car ce n’est pas ici le lieu du repos, à cause de la souillure ; elle produit le désastre, et le désastre est atroce. (2:10) 11 Si quelqu’un faisait l’inspiré et débitait des mensonges, [disant] : Je prédirai pour toi du vin et de la boisson enivrante ! il serait l’oracle de ce peuple. (2:11) 12 Je te rassemblerai, Jacob, je te rassemblerai tout entier ; je recueillerai, je recueillerai le reste d’Israël, je les mettrai ensemble comme le menu bétail dans un parc ; tel qu’un troupeau au milieu de son pâturage, ils bruiront par [la foule] des hommes. (2:12) 13 Celui qui se fera jour monte devant eux ; il se feront jour et passeront ; [il y a] une porte, et par elle ils sortiront ; leur Roi marchera devant eux, et l’Eternel [sera] à leur tête. (2:13) | Michée 2:1-13 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 Malheur à vous, qui méditez l’iniquité, et qui sur vos lits préparez des résolutions criminelles, que vous exécutez dès l’aurore ! car votre main est contre Dieu. (2:1) 2 Ils ont convoité des terres, et les ont prises par violence. Ils ont ravi des maisons par force. Ils ont opprimé celui-ci pour sa maison, et celui-là pour son héritage. (2:2) 3 C’est pourquoi voici ce que dit le Seigneur ; J’ai sur ce peuple des pensées de malheur, et vous n’en dégagerez point votre tête, et vous ne marcherez plus d’un pas superbe, parce que le temps sera très-mauvais. (2:3) 4 En ce temps-là vous deviendrez la fable des hommes, et l’on prendra plaisir à chanter sur vous, et à dire : Nous sommes ruinés ; l’héritage de mon peuple est passé à d’autres ; nos ennemis ne se sont retirés que pour revenir et partager nos terres. (2:4) 5 C’est pourquoi il n’y aura plus personne entre vous qui ait sa part et son héritage dans l’assemblée du Seigneur. (2:5) 6 Ne dites pas : Ces paroles ne tomberont point sur ceux-ci : ils ne seront point couverts de confusion. (2:6) 7 La maison de Jacob dit : L’Esprit du Seigneur est-il moins puissant, et peut-il avoir ces pensées ? Mes paroles ne sont-elles pas pleines de bonté pour celui qui marche dans la droiture ? (2:7) 8 Mon peuple, au contraire, s’est levé comme un ennemi. Vous avez enlevé aux hommes non-seulement le manteau, mais encore la tunique, et vous avez traité en ennemis ceux qui passaient sans faire de mal. (2:8) 9 Vous avez chassé les femmes de mon peuple des maisons où elles vivaient en repos, et vous avez étouffé pour jamais ma louange dans la bouche de leurs petits enfants. (2:9) 10 Levez-vous, et retirez-vous, parce que vous n’aurez point ici de repos, à cause des impuretés dont cette terre a été souillée. (2:10) 11 Plût à Dieu que je n’eusse point l’Esprit (du Seigneur), et que je proférasse plutôt des mensonges ! Je vous verserai le vin et l’ivresse, et ce vin sera répandu sur ce peuple. (2:11) 12 O Jacob, je vous rassemblerai un jour tout entier, je réunirai les restes d’Israël, je mettrai tout mon peuple ensemble comme un troupeau dans la bergerie, comme des brebis au milieu de leur parc, et la foule des hommes y sera si grande, qu’elle y causera du trouble. (2:12) 13 Car celui qui doit leur ouvrir le chemin marchera devant eux ; ils passeront en troupes à la porte, et y entreront ; leur roi passera devant eux, et le Seigneur sera à leur tête. (2:13) | Michée 2:1-13 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 Malheur à ceux qui méditent l’iniquité et qui forgent le mal sur leur couche ! Au point du jour ils l’exécutent, quand ils ont le pouvoir en main. (2:1) 2 Ils convoitent des champs, et ils s’en emparent, des maisons, et ils les enlèvent ; ils portent leur violence sur l’homme et sur sa maison, sur l’homme et sur son héritage. (2:2) 3 C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel : Voici, je médite contre cette race un malheur ; vous n’en préserverez pas vos cous, et vous ne marcherez pas la tête levée, car ces temps seront mauvais. (2:3) 4 En ce jour-là, on fera de vous un sujet de sarcasme, on poussera des cris lamentables, on dira : Nous sommes entièrement dévastés ! Il donne à d’autres la part de mon peuple ! Eh quoi ! il me l’enlève ! Il distribue nos champs à l’ennemi !... (2:4) 5 C’est pourquoi tu n’auras personne qui étende le cordeau sur un lot, dans l’assemblée de l’Éternel. (2:5) 6 Ne prophétisez pas ! disent-ils. Qu’on ne prophétise pas de telles choses ! Les invectives n’ont point de fin ! (2:6) 7 Oses-tu parler ainsi, maison de Jacob ? L’Éternel est-il prompt à s’irriter ? Est-ce là sa manière d’agir ? Mes paroles ne sont-elles pas favorables à celui qui marche avec droiture ? (2:7) 8 Depuis longtemps on traite mon peuple en ennemi ; vous enlevez le manteau de dessus les vêtements de ceux qui passent avec sécurité en revenant de la guerre. (2:8) 9 Vous chassez de leurs maisons chéries les femmes de mon peuple, vous ôtez pour toujours ma parure à leurs enfants. (2:9) 10 Levez-vous, marchez ! car ce n’est point ici un lieu de repos ; à cause de la souillure, il y aura des douleurs, des douleurs violentes. (2:10) 11 Si un homme court après le vent et débite des mensonges : Je vais te prophétiser sur le vin, sur les boissons fortes ! Ce sera pour ce peuple un prophète. (2:11) 12 Je te rassemblerai tout entier, ô Jacob ! Je rassemblerai les restes d’Israël, je les réunirai comme les brebis d’une bergerie, comme le troupeau dans son pâturage ; il y aura un grand bruit d’hommes. (2:12) 13 Celui qui fera la brèche montera devant eux ; ils feront la brèche, franchiront la porte et en sortiront ; leur roi marchera devant eux, et l’Éternel sera à leur tête. (2:13) | Michée 2:1-13 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 — Malheur à ceux qui méditent la vanité et qui préparent le mal sur leurs lits ! À la lumière du matin, ils l’exécutent, parce que c’est au pouvoir de leur main. (2:1) 2 Et ils convoitent des champs et les ravissent, et des maisons, et ils s’en emparent ; et ils oppriment l’homme et sa maison, l’homme et son héritage. (2:2) 3 C’est pourquoi, ainsi dit l’Éternel : Voici, je médite contre cette famille un mal d’où vous ne pourrez pas retirer vos cous ; et vous ne marcherez pas la tête haute, car c’est un temps mauvais. (2:3) 4 En ce jour-là, on vous prendra pour proverbe, et on se lamentera dans une douloureuse lamentation ; on dira : Nous sommes entièrement détruits ; il a changé la portion de mon peuple : comme il me l’a ôtée ! À celui qui se détourne [de l’Éternel] il a partagé nos champs. (2:4) 5 C’est pourquoi tu n’auras personne qui étende le cordeau pour [faire] un lot dans la congrégation de l’Éternel. (2:5) 6 Ne prophétisez point, prophétisent-ils. S’ils ne prophétisent pas à ceux-ci, l’ignominie ne s’éloignera pas. (2:6) 7 Toi qui es appelée la maison de Jacob : l’Éternel est-il impatient ? Sont-ce là ses actes ? Mes paroles ne font-elles pas du bien à celui qui marche avec droiture ? (2:7) 8 Naguère encore mon peuple s’est levé comme un ennemi : vous enlevez le manteau avec la tunique à ceux qui passent en sécurité, qui se détournent de la guerre ; (2:8) 9 vous avez chassé les femmes de mon peuple des maisons de leurs délices ; de dessus leurs enfants, vous avez ôté ma magnificence, pour toujours. (2:9) 10 Levez-vous et allez-vous-en ! car ce n’est pas ici un lieu de repos, à cause de la souillure qui amène la ruine : la ruine est terrible ! (2:10) 11 S’il y a un homme qui marche selon le vent et le mensonge, qui mente, [disant] : Je te prophétiserai au sujet du vin et de la boisson forte ! il sera le prophète de ce peuple. (2:11) 12 Je te rassemblerai certainement, Jacob, toi, tout entier ; je réunirai certainement le résidu d’Israël ; je les mettrai ensemble comme le menu bétail de Botsra, comme un troupeau au milieu de son pâturage. Ils bruiront à cause [de la multitude] des hommes. (2:12) 13 Celui qui fait la brèche est monté devant eux ; ils ont fait la brèche et ont passé par la porte, et sont sortis par elle, et leur roi est passé devant eux, et l’Éternel est à leur tête. (2:13) | Michée 2:1-13 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 Malheur à vous, qui formez des projets inutiles, et qui forgez le mal sur vos couches ! Au point du jour ils l’exécutent, car c’est contre Dieu même qu’est leur main. (2:1) 2 Ils ont convoité des champs et ils les ont pris avec violence ; ils ont ravi des maisons ; ils ont opprimé l’homme et sa maison, le maître et son héritage. (2:2) 3 C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur : Voici que je médite contre ce peuple un malheur dont vous ne dégagerez pas vos cous, et vous ne marcherez plus d’un pas superbe, car ce temps sera très mauvais. (2:3) 4 En ce jour-là on fera sur vous une parabole, et on chantera une chanson plaisante ; on dira : Nous sommes tout à fait dévastés, la part de mon peuple est passée à d’autres ; comment celui qui doit partager nos champs s’éloigne-t-il, puisqu’il reviendra ? (2:4) 5 C’est pourquoi il n’y aura personne qui jette pour toi le cordeau du partage dans l’assemblée du Seigneur. (2:5) 6 Ne dites point : Ces paroles ne tomberont pas sur eux, la confusion ne les saisira pas. (2:6) 7 La maison de Jacob dit : L’Esprit du Seigneur est-il devenu moins étendu, ou peut-il avoir de telles pensées ? Est-ce que mes paroles ne sont pas bonnes pour celui qui marche avec droiture ? (2:7) 8 Au contraire, mon peuple s’est levé comme un ennemi. Vous avez enlevé le manteau de dessus la tunique, et vous avez traité en ennemi ceux qui passaient pacifiquement. (2:8) 9 Vous avez chassé les femmes de mon peuple des maisons où elles vivaient heureuses ; vous avez ôté à jamais ma louange de la bouche de leurs petits enfants. (2:9) 10 Levez-vous, et partez, car vous n’aurez pas ici de repos ; à cause de sa souillure, il sera corrompu par une affreuse pourriture. (2:10) 11 Plût à Dieu que je n’eusse pas l’esprit, et que je disse plutôt des mensonges ! Je vous prophétiserais sur le vin et sur l’ivresse ; c’est ce qu’il faut prophétiser à ce peuple. (2:11) 12 Je te rassemblerai tout entier, Jacob ; je réunirai les restes d’Israël ; je les mettrai ensemble comme un troupeau dans la bergerie, comme des brebis au milieu de leur parc ; la foule des hommes y causera de la confusion. (2:12) 13 Car celui qui doit ouvrir le chemin marchera devant eux ; ils feront une brèche, franchiront la porte et y entreront ; leur roi passera devant eux, et le Seigneur sera à leur tête. (2:13) | Michée 2:1-13 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 1 MALHEUR à ceux qui méditent l’iniquité et préparent le mal sur leurs couches, pour l’accomplir dès la pointe du jour autant que cela est en leur pouvoir ! (2:1) 2 Ils convoitent des champs et les volent, des maisons et s’en emparent. Ils usent de violence envers les hommes et leurs demeures, envers les propriétaires et leurs domaines. (2:2) 3 Eh bien ! dit l’Éternel, voici je médite, moi, contre cette engeance une calamité où vous enfoncerez jusqu’au cou : vous ne marcherez plus la tête haute, car ce sera un temps de malheur. (2:3) 4 En ce jour, on chantera à votre propos une satire, on soupirera une complainte ; on dira : « Nous sommes totalement ruinés ! L’héritage de mon peuple passe à d’autres mains. Hélas ! Comme on m’en expulse pour le répartir entre les ravisseurs de notre champ ! » (2:4) 5 En vérité il n’y aura personne pour toi qui puisse jeter le cordeau sur un lot [de terre] dans la Communauté du Seigneur. (2:5) 6 « Ne pérorez pas, ainsi pérorent-ils ; on ne débite pas de pareils discours ; les avanies n’ont pas de fin ! » (2:6) 7 Est-il permis de parler ainsi, maison de Jacob ? L’Éternel manque-t-il de patience ? Sont-ce là ses œuvres ? Mes paroles ne sont-elles pas bienveillantes pour celui qui marche droit ? (2:7) 8 Mais depuis longtemps mon peuple s’érige en ennemi ; ceux qui passent en sécurité, comme s’ils revenaient du combat, vous les dépouillez du manteau qui couvre leur vêtement. (2:8) 9 Les femmes de mon peuple, vous les chassez de leurs maisons de plaisance ; à leurs enfants vous enlevez pour toujours le lustre qu’ils me doivent. (2:9) 10 Debout et en route ! car ce n’est plus ici une terre de repos : parce qu’elle a été souillée, elle sera une cause de souffrances, de cruelles souffrances. (2:10) 11 Qu’un homme se présente, se nourrissant de vent, inventant des mensonges, [et qu’il dise] : « Je vais te tenir des discours sur le vin et les boissons fortes, » voilà un prédicateur pour ce peuple ! (2:11) 12 J’aurai soin de te rassembler tout entier, ô Jacob, de te réunir, ô reste d’Israël ! Comme les brebis dans un parc, comme un troupeau dans le pâturage, je les mettrai ensemble : ce sera une multitude bruyante d’hommes. (2:12) 13 Devant eux marche celui qui brise la clôture ; ils la renversent, se précipitent par l’ouverture et sortent : leur roi les précède et l’Éternel est à leur tête. (2:13) | Michée 2:1-13 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 Malheur à ceux qui méditent l’iniquité et qui forgent le mal sur leur couche ! Au point du jour ils l’exécutent, quand ils ont le pouvoir en main. (2:1) 2 Ils convoitent des champs, et ils s’en emparent, des maisons, et ils les enlèvent ; ils portent leur violence sur l’homme et sur sa maison, sur l’homme et sur son héritage. (2:2) 3 C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel : Voici, je médite contre cette race un malheur ; vous n’en préserverez pas vos cous, et vous ne marcherez pas la tête levée, car ces temps seront mauvais. (2:3) 4 En ce jour-là, on fera de vous un sujet de sarcasme, on poussera des cris lamentables, on dira : Nous sommes entièrement dévastés ! Il donne à d’autres la part de mon peuple ! Eh quoi ! il me l’enlève ! Il distribue nos champs à l’ennemi !... (2:4) 5 C’est pourquoi tu n’auras personne qui étende le cordeau sur un lot, dans l’assemblée de l’Éternel. (2:5) 6 Ne prophétisez pas ! disent-ils. Qu’on ne prophétise pas de telles choses ! Les invectives n’ont point de fin ! (2:6) 7 Oses-tu parler ainsi, maison de Jacob ? L’Éternel est-il prompt à s’irriter ? Est-ce là sa manière d’agir ? Mes paroles ne sont-elles pas favorables à celui qui marche avec droiture ? (2:7) 8 Depuis longtemps on traite mon peuple en ennemi ; vous enlevez le manteau de dessus les vêtements de ceux qui passent avec sécurité en revenant de la guerre. (2:8) 9 Vous chassez de leurs maisons chéries les femmes de mon peuple, vous ôtez pour toujours ma parure à leurs enfants. (2:9) 10 Levez-vous, marchez ! car ce n’est point ici un lieu de repos ; à cause de la souillure, il y aura des douleurs, des douleurs violentes. (2:10) 11 Si un homme court après le vent et débite des mensonges : Je vais te prophétiser sur le vin, sur les boissons fortes ! Ce sera pour ce peuple un prophète. (2:11) 12 Je te rassemblerai tout entier, ô Jacob ! Je rassemblerai les restes d’Israël, je les réunirai comme les brebis d’une bergerie, comme le troupeau dans son pâturage ; il y aura un grand bruit d’hommes. (2:12) 13 Celui qui fera la brèche montera devant eux ; ils feront la brèche, franchiront la porte et en sortiront ; leur roi marchera devant eux, et l’Éternel sera à leur tête. (2:13) | Michée 2:1-13 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 Malheur à ceux qui méditent l’iniquité et qui préparent le mal sur leurs couches ! au point du jour ils l’exécutent, quand c’est au pouvoir de leurs mains. (2:1) 2 Ils convoitent les champs et les ravissent, les maisons, et ils s’en emparent ; ils font violence à l’homme et à sa maison, au maître et à son héritage. (2:2) 3 C’est pourquoi ainsi parle Yahweh : Voici que je médite contre cette race un mal, dont vous ne pourrez dégager votre cou ; et vous ne marcherez plus la tête haute, car ce sera un temps mauvais. (2:3) 4 En ce jour-là on prononcera sur vous un proverbe, et on chantera une complainte : “ C’en est fait, dira-t-on, nous sommes entièrement dévastés : il aliène la part de mon peuple ! Comment me l’enlève-t-il ? Il distribue nos champs aux infidèles ? ˮ (2:4) 5 C’est pourquoi tu n’auras personne qui étende chez toi le cordeau, pour une part d’héritage, dans l’assemblée de Yahweh. (2:5) 6 – Ne prophétisez plus, prophétisent-ils. Si on ne prophétise pas à ceux-ci, l’opprobre ne s’éloignera pas. (2:6) 7 Toi qu’on nomme maison de Jacob, est-ce que Yahweh est dépourvu de patience ? Sont-ce là ses œuvres ? – Mes paroles ne sont-elles pas bienveillantes pour celui qui marche avec droiture ? (2:7) 8 Hier mon peuple s’est levé en adversaire : de dessus la robe vous arrachez le manteau ; ceux qui passent sans défiance, vous les traitez en ennemis. (2:8) 9 Vous chassez les femmes de mon peuple, de leurs maisons chéries ; à leurs petits enfants vous ôtez pour jamais ma gloire ! (2:9) 10 Levez-vous ! Partez…, car ce pays n’est pas un lieu de repos, à cause de la souillure qui vous tourmentera, et d’un cruel tourment. (2:10) 11 S’il y avait un homme courant après le vent et débitant des mensonges, en disant : “ Je vais te prophétiser vin et cervoise ! ˮ ce serait le prophète de ce peuple. (2:11) 12 Je te rassemblerai tout entier, ô Jacob, je recueillerai les restes d’Israël ; je les grouperai ensemble comme des brebis dans un bercail ; comme un troupeau au milieu de son enclos, ainsi bruira la multitude des hommes. (2:12) 13 Celui qui fait la brèche monte devant eux ; ils font la brèche, ils franchissent la porte, et par elle ils sortent ; leur roi passe devant eux, et Yahweh est à leur tête. (2:13) | Michée 2:1-13 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 Malheur à ceux qui projettent le méfait et qui trament le mal sur leur couche ! Dès que luit le matin, ils l’exécutent, car c’est au pouvoir de leurs mains. (2:1) 2 S’ils convoitent des champs, ils s’en emparent ; des maisons, ils les prennent ; ils saisissent le maître avec sa maison, l’homme avec son héritage. (2:2) 3 C’est pourquoi ainsi parle Yahvé : Voici que je projette contre cette engeance un malheur tel que vous n’en pourrez retirer votre cou ; et vous ne pourrez marcher la tête haute, car ce sera un temps de malheur. (2:3) 4 Ce jour-là, on fera sur vous une satire ! on chantera une complainte, et l’on dira : « Nous sommes dépouillés de tout ; la part de mon peuple est mesurée au cordeau, personne ne la lui rend ; nos champs sont attribués à celui qui nous pille. » (2:4) 5 Aussi il n’y aura pour vous personne qui jette le cordeau sur un lot dans l’assemblée de Yahvé. (2:5) 6 Ne vaticinez pas, vaticinent-ils, qu’on ne vaticine pas ainsi ! L’opprobre ne nous atteindra pas. (2:6) 7 La maison de Jacob serait-elle maudite ? Yahvé a-t-il perdu patience ? Est-ce là sa manière d’agir ? Ses paroles ne sont-elles pas bienveillantes pour son peuple Israël ? (2:7) 8 C’est vous qui vous dressez en ennemis contre mon peuple. A qui est sans reproche vous arrachez son manteau ; à qui se croit en sécurité vous infligez les désastres de la guerre. (2:8) 9 Les femmes de mon peuple, vous les chassez des maisons qu’elles aimaient ; à leurs enfants, vous enlevez pour toujours l’honneur que je leur ai donné : (2:9) 10 « Debout, en avant ! ce n’est pas la pause ! » Pour un rien vous extorquez un gage écrasant. (2:10) 11 S’il pouvait y avoir un inspiré qui forge ce mensonge : « Je te prophétise vin et boisson », il serait le prophète de ce peuple-là. (2:11) 12 Oui, je veux rassembler Jacob tout entier, je veux réunir le reste d’Israël ! Je les regrouperai comme des moutons dans l’enclos ; comme un troupeau au milieu de son pâturage, ils feront du bruit loin des hommes. (2:12) 13 Celui qui fait la brèche devant eux montera ; ils feront la brèche, ils passeront la porte, ils sortiront par elle ; leur roi passera devant eux et Yahvé à leur tête. (2:13) | Michée 2:1-13 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 Malheur à ceux qui méditent l’iniquité et qui forgent le mal Sur leur couche ! Au point du jour ils l’exécutent, Quand ils ont le pouvoir en main. (2:1) 2 Ils convoitent des champs, et ils s’en emparent, Des maisons, et ils les enlèvent ; Ils portent leur violence sur l’homme et sur sa maison, Sur l’homme et sur son héritage. (2:2) 3 C’est pourquoi ainsi parle l’Eternel : Voici, je médite contre cette race un malheur ; Vous n’en préserverez pas vos cous, Et vous ne marcherez pas la tête levée, Car ces temps seront mauvais. (2:3) 4 En ce jour-là, on fera de vous un sujet de sarcasme, On poussera des cris lamentables, On dira : Nous sommes entièrement dévastés ! Il donne à d’autres la part de mon peuple ! Eh quoi ! il me l’enlève ! Il distribue nos champs à l’ennemi ! … (2:4) 5 C’est pourquoi tu n’auras personne Qui étende le cordeau sur un lot, Dans l’assemblée de l’Eternel. (2:5) 6 Ne prophétisez pas ! disent-ils. Qu’on ne prophétise pas de telles choses ! Les invectives n’ont point de fin ! (2:6) 7 Oses-tu parler ainsi, maison de Jacob ? L’Eternel est-il prompt à s’irriter ? Est-ce là sa manière d’agir ? Mes paroles ne sont-elles pas favorables A celui qui marche avec droiture ? (2:7) 8 Depuis longtemps on traite mon peuple en ennemi ; Vous enlevez le manteau de dessus les vêtements De ceux qui passent avec sécurité En revenant de la guerre. (2:8) 9 Vous chassez de leurs maisons chéries les femmes de mon peuple, Vous ôtez pour toujours ma parure à leurs enfants. (2:9) 10 Levez-vous, marchez ! car ce n’est point ici un lieu de repos ; A cause de la souillure, il y aura des douleurs, des douleurs violentes. (2:10) 11 Si un homme court après le vent et débite des mensonges : Je vais te prophétiser sur le vin, sur les boissons fortes ! Ce sera pour ce peuple un prophète. (2:11) 12 Je te rassemblerai tout entier, ô Jacob ! Je rassemblerai les restes d’Israël, Je les réunirai comme les brebis d’une bergerie, Comme le troupeau dans son pâturage ; Il y aura une foule d’hommes bruyants. (2:12) 13 Celui qui fera la brèche montera devant eux ; Ils feront la brèche, franchiront la porte et en sortiront ; Leur roi marchera devant eux, Et l’Eternel sera à leur tête. (2:13) | Michée 2:1-13 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 “ Malheur à ceux qui méditent le méfait, et à ceux qui pratiquent ce qui est mauvais, sur leurs lits ! À la lumière du matin ils entreprennent de l’exécuter, parce que c’est au pouvoir de leur main. (2:1) 2 Ils ont désiré des champs et ils s’en sont emparés ; des maisons aussi, et ils les ont prises ; ils ont spolié un homme robuste et sa maisonnée, un homme et sa possession héréditaire. (2:2) 3 “ C’est pourquoi voici ce qu’a dit Jéhovah : ‘ Voici que je médite contre cette famille un malheur dont vous ne retirerez pas vos cous, si bien que vous ne marcherez pas avec orgueil ; car c’est un temps de malheur. (2:3) 4 En ce jour-là, on proférera sur vous une parole proverbiale et vraiment on gémira d’un gémissement, oui d’un gémissement. On devra dire : “ Nous avons été complètement pillés ! Il change la part de mon peuple. Comme il me [l’]enlève ! À l’infidèle il répartit nos champs. ” (2:4) 5 C’est pourquoi tu n’auras personne qui jettera le cordeau, d’après le sort, dans la congrégation de Jéhovah. (2:5) 6 Ne laissez pas tomber [de paroles]. Ils laissent tomber [des paroles]. Ils ne laisseront pas tomber [de paroles] au sujet de ces [choses]. Les humiliations ne s’éloigneront pas. (2:6) 7 “ ‘ Est-ce qu’on dit, ô maison de Jacob : “ L’esprit de Jéhovah est-il devenu mécontent, ou sont-ce là ses manières d’agir ? ” Est-ce que mes paroles ne font pas de bien pour celui qui marche avec droiture ? (2:7) 8 “ ‘ Hier mon peuple se dressait en ennemi. De la face du vêtement vous arrachez l’ornement majestueux à ceux qui passent avec confiance, [comme] ceux qui reviennent de la guerre. (2:8) 9 Les femmes de mon peuple, vous les chassez de la maison où la femme trouve ses délices. De dessus ses enfants vous prenez ma splendeur, pour des temps indéfinis. (2:9) 10 Levez-vous et partez, car ce n’est pas ici un lieu de repos. Étant donné qu’elle est devenue impure, il y a démolition, et [l’]œuvre de démolition est douloureuse. (2:10) 11 Si un homme, qui marche selon le vent et le mensonge, a menti, [disant :] “ Je laisserai tomber pour toi [des paroles] au sujet du vin et au sujet de la boisson enivrante ”, alors, à coup sûr, il deviendra celui qui laisse tomber [des paroles] pour ce peuple. (2:11) 12 “ ‘ À coup sûr, je te réunirai tout entier, Jacob ; je ne manquerai pas de rassembler ceux qui restent d’Israël. Je les mettrai ensemble, [les regroupant] dans l’unité, comme du petit bétail dans l’enclos, comme un troupeau au milieu de son pacage ; elles seront bruyantes d’hommes. ’ (2:12) 13 “ Oui, celui qui fait la brèche montera devant eux : oui, ils feront la brèche. Et ils passeront par une porte, et ils sortiront par elle. Et leur roi passera devant eux, avec Jéhovah à leur tête. ” (2:13) | Mika 2:1-13 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 Malheur à ceux qui projettent l’injustice et qui forgent le mal dans leur lit ! Au point du jour ils le réalisent, quand ils ont le pouvoir en main. (2:1) 2 Ils convoitent des champs, et ils s’en emparent, des maisons, et ils les prennent ; ils traitent avec violence le maître et sa maison, l’homme et son héritage. (2:2) 3 C’est pourquoi, voici ce que dit l’Eternel : Je prépare contre ce peuple un malheur dont vous ne dégagerez pas votre cou, et vous ne marcherez pas la tête haute, car ces temps seront mauvais. (2:3) 4 Ce jour-là, on fera de vous le sujet d’un proverbe, on chantera une complainte, on dira : « Nous sommes entièrement dévastés, il donne à d’autres la part de mon peuple. Comment ! Il me l’enlève, il distribue nos champs à l’ennemi. » (2:4) 5 C’est pourquoi tu n’auras personne pour te mesurer une part du pays dans l’assemblée de l’Eternel. (2:5) 6 « Ne discourez pas, discourent-ils. On ne discourra pas de telles choses ! » La honte n’en finit pas. (2:6) 7 Qu’est-il dit, famille de Jacob ? L’Eternel serait-il impatient ? Est-ce sa manière d’agir ? Mes paroles ne sont-elles pas favorables à celui qui marche avec droiture ? (2:7) 8 Depuis longtemps mon peuple se dresse comme un ennemi : vous enlevez leur tenue à ceux qui passent en toute confiance en revenant de la guerre. (2:8) 9 Vous chassez des maisons qu’elles aiment les femmes de mon peuple, vous enlevez pour toujours ma gloire à leurs enfants. (2:9) 10 Levez-vous, marchez, car ce n’est pas ici un lieu de repos ; à cause de vos souillures, il y aura des douleurs, des douleurs violentes. (2:10) 11 Si un homme court après le vent et débite des mensonges : « Je vais te prophétiser sur le vin, sur les boissons fortes », il sera pour ce peuple un prophète. (2:11) 12 Je te rassemblerai tout entier, Jacob, je rassemblerai les restes d’Israël, je les réunirai comme les brebis d’une bergerie, comme le troupeau dans son pâturage. Il y aura une foule bruyante. (2:12) 13 Celui qui fait la brèche montera devant eux ; ils feront la brèche, franchiront la porte et sortiront par là. Leur roi marchera devant eux, l’Eternel sera à leur tête. (2:13) | Michée 2:1-13 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 « Malheur à ceux qui projettent de faire le mal, qui préparent de mauvaises actions tandis qu’ils sont dans leur lit ! Quand le jour se lève, ils les réalisent, parce que c’est en leur pouvoir. (2:1) 2 Ils convoitent des champs, et ils s’en emparent ; des maisons aussi, et ils les prennent ; par la fraude, ils privent un homme de sa maison, un homme de son héritage. (2:2) 3 C’est pourquoi voici ce que dit Jéhovah : “Je prépare contre ce peuple un malheur auquel vous n’échapperez pas. Vous ne marcherez plus avec un air orgueilleux, car c’est un temps de malheur. (2:3) 4 Ce jour-là, il y aura une complainte à votre sujet, et on se lamentera amèrement sur vous. On dira : ‘Nous avons tout perdu ! Il a fait passer à d’autres la part de notre peuple... Ah ! comme il nous l’enlève ! Il attribue nos champs aux infidèles.’ (2:4) 5 Dans l’assemblée de Jéhovah, tu n’auras donc personnepour mesurer le pays avec une corde et le répartir. (2:5) 6 ‘Arrêtez de prêcher ! , prêchent-ils. Il ne faut pas prêcher ces choses ; l’humiliation ne nous rattrapera pas ! ’ (2:6) 7 Ô peuple de Jacob, est-ce qu’on entend dire chez toi : ‘L’esprit de Jéhovah est-il devenu impatient ? Est-ce que ce sont vraiment ses actions ? ’ Mes paroles ne font-elles pas du bien à ceux qui marchent avec droiture ? (2:7) 8 Mais dernièrement, mon peuple s’est dressé en ennemi. À la vue de tous, vous arrachez l’ornement majestueux du vêtementde ceux qui se déplacent en toute confiance comme s’ils revenaient de la guerre. (2:8) 9 Vous chassez les femmes de mon peuple de leurs maisons confortables ; vous enlevez ma splendeur à leurs enfants pour toujours. (2:9) 10 Levez-vous et partez, car cet endroit n’est plus un lieu de repos. À cause de l’impureté, il y a destruction, oui, une destruction douloureuse. (2:10) 11 Si un homme court après le vent et la tromperie, et s’il dit ce mensonge : ‘Je vais te prêcher au sujet du vin et des boissons alcoolisées’, eh bien, il sera exactement le prêcheur qui convient à ce peuple ! (2:11) 12 À coup sûr, je te réunirai tout entier, ô Jacob ; je ne manquerai pas de rassembler ceux d’Israël qui restent. Je les regrouperai dans l’unité, comme des brebis dans un enclos, comme un troupeau dans son pâturage ; l’endroit sera bruyant de monde.” (2:12) 13 Celui qui ouvre la brèche marchera devant eux ; ils ouvriront une brèche, passeront par l’ouverture et sortiront par elle. Leur roi passera devant eux, avec Jéhovah à leur tête. » (2:13) | Michée 2:1-13 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 Malheur à ceux qui imaginent l’iniquité, et qui forgent le mal sur leurs lits ! Si tôt que le matin luit, ils l’exécutent, parce que c’est au pouvoir de leur main. (2:1) 2 Et ils convoitent des champs et les prennent par la violence : et des maisons, et les enlèvent : ainsi ils oppriment l’homme et sa maison, et même l’homme et son héritage. (2:2) 3 C’est pourquoi ainsi dits le Seigneur : Voici, contre cette famille j’imagine un mal, duquel vous ne pourrez pas retirer vos cous : ni ne marcherez la tête levée : car ce temps est mauvais. (2:3) 4 ¶ En ce jour-là, on fera de vous une parabole, on se lamentera d’une lamentation lugubre, et on dira. Nous sommes entièrement dévastés : il a changé la portion de mon peuple comment me l’a-t-il ôtée ! En les détournant de nous il a partagé nos champs. (2:4) 5 Par conséquent tu n’auras personne qui jette le cordeau par lot dans la congrégation du SEIGNEUR. (2:5) 6 Ne prophétisez pas, disent-ils à ceux qui prophétisent : ils ne prophétiseront pas à ceux-ci, afin qu’ils ne s’attirent pas de honte. (2:6) 7 ¶ Ô toi qui es appelée la maison de Jacob, l’esprit du SEIGNEUR est-il restreint ? Est-ce que ce sont là ses agissements ? Mes paroles ne font-elles pas du bien à celui qui marche avec intégrité ? (2:7) 8 Même dernièrement mon peuple s’est élevé comme un ennemi : vous enlevez la robe avec le vêtement de ceux qui passent en sécurité, comme des hommes ayant la guerre en aversion. (2:8) 9 Vous avez chassé les femmes de mon peuple de leurs agréables maisons : de dessus leurs enfants vous avez ôté ma gloire pour toujours. (2:9) 10 Levez-vous et partez : car ce n’est pas ici votre lieu de repos parce qu’il est souillé, il vous détruira, même d’une sévère destruction. (2:10) 11 Si un homme marchant dans l’esprit et la fausseté ment, disant, Je te prophétiserai sur le vin et sur la boisson forte : il sera le prophète de ce peuple. (2:11) 12 ¶ Je te rassemblerai certainement, ô Jacob, toi tout entier : je recueillerai certainement le reste d’Israël, et je les mettrai ensemble comme les moutons de Bozrah, comme un troupeau au milieu de son parc : et ils feront grand bruit à cause de la multitude d’hommes. (2:12) 13 Le briseur est monté devant eux : ils ont brisé, et ont traversé le portail, et sont sortis par lui : et leur roi passera devant eux, et le SEIGNEUR à leur tête. (2:13) | Michée 2:1-13 |