Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Malheur à moi ! car je suis comme quand on a cueilli les fruits d’Eté, et les grappillages de la vendange ; il n’y a point de grappe pour manger, et mon âme désirait des premiers fruits. (7:1)
2 Le débonnaire est péri de dessus la terre, et il n’y a pas un homme juste entre les hommes ; ils sont tous en embûche pour verser le sang, chacun chasse après son frère avec des filets. (7:2)
3 Pour faire du mal avec les [deux] mains ; le Gouverneur exige, et le Juge [court] après la récompense, et les grands ne parlent que des outrages qu’ils souhaitent, et qu’ils entortillent. (7:3)
4 Le plus homme de bien d’entre eux est comme une ronce, et le plus juste est pire qu’une haie d’épines : ta visitation, qui est le jour de tes surveillants, est venue, [et] leur perplexité sera bientôt. (7:4)
5 Ne croyez point à [votre intime] ami, et ne vous confiez point en vos conducteurs ; garde-toi d’ouvrir ta bouche devant la [femme] qui dort en ton sein. (7:5)
6 Car le fils déshonore le père, la fille s’élève contre sa mère, la belle-fille contre sa belle-mère, et les domestiques de chacun sont ses ennemis. (7:6)
7 Mais moi, je serai au guet, attendant l’Éternel ; j’attendrai le Dieu de mon salut ; mon Dieu m’exaucera. (7:7)
8 Toi, mon ennemie, ne te réjouis point sur moi ; si je suis tombée, je me relèverai ; si j’ai été gisante dans les ténèbres, l’Éternel m’éclairera. (7:8)
9 Je porterai l’indignation de l’Éternel, parce que j’ai péché contre lui, jusqu’à ce qu’il ait défendu ma cause, et qu’il m’ait fait justice ; il me conduira à la lumière, je verrai sa justice. (7:9)
10 Et mon ennemie le verra, et la honte la couvrira ; celle qui me disait : Où est l’Éternel, ton Dieu ? mes yeux la verront, et elle sera bientôt pour être foulée comme la boue des rues. (7:10)
11 Au temps qu’il rebâtira tes cloisons, en ce temps là les édits seront étendus au loin. (7:11)
12 En ce temps-là on viendra jusqu’à toi, même d’Assyrie et des villes fortes, et depuis les villes fortes jusqu’au fleuve, et depuis une mer jusqu’à l’autre, et depuis une montagne jusqu’à l’autre montagne ; (7:12)
13 Après que le pays aura été en désolation à cause de ses habitants, et pour le fruit de leurs actions. (7:13)
14 Pais avec ta houlette ton peuple, le troupeau de ton héritage, qui demeure seul dans les forêts au milieu de Carmel ; et fais qu’ils paissent en Basan et en Galaad, comme au temps d’autrefois. (7:14)
15 Je lui ferai voir des choses merveilleuses, comme au temps que tu sortis du pays d’Egypte. (7:15)
16 Les nations le verront, et elles seront honteuses avec toute leur force ; elles mettront la main sur la bouche, et leurs oreilles seront sourdes. (7:16)
17 Elles lécheront la poudre comme le serpent, et trembleront dans leurs enclos comme les reptiles de la terre ; elles accourront tout effrayées vers l’Éternel, notre Dieu, et te craindront. (7:17)
18 Qui est le [Dieu] Fort comme toi, [qui es un Dieu] qui ôte l’iniquité, et qui passe par-dessus les péchés du reste de son héritage ? Il ne tient point à toujours sa colère, parce qu’il se plaît en la gratuité. (7:18)
19 Il aura encore compassion de nous ; il effacera nos iniquités, et jettera tous nos péchés au fond de la mer. (7:19)
20 Tu maintiendras ta vérité à Jacob, et ta gratuité à Abraham, laquelle tu as jurée à nos pères dès les siècles passés. (7:20)
Michée
7:1-20
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 Woe is me ! for I am as when they have gathered the summer fruits, as the grapegleanings of the vintage : there is no cluster to eat : my soul desired the firstripe fruit. (7:1)
2 The good man is perished out of the earth : and there is none upright among men : they all lie in wait for blood ; they hunt every man his brother with a net. (7:2)
3 That they may do evil with both hands earnestly, the prince asketh, and the judge asketh for a reward ; and the great man, he uttereth his mischievous desire : so they wrap it up. (7:3)
4 The best of them is as a brier : the most upright is sharper than a thorn hedge : the day of thy watchmen and thy visitation cometh ; now shall be their perplexity. (7:4)
5 Trust ye not in a friend, put ye not confidence in a guide : keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom. (7:5)
6 For the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter in law against her mother in law ; a man’s enemies are the men of his own house. (7:6)
7 Therefore I will look unto the LORD ; I will wait for the God of my salvation : my God will hear me. (7:7)
8 Rejoice not against me, O mine enemy : when I fall, I shall arise ; when I sit in darkness, the LORD shall be a light unto me. (7:8)
9 I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me : he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness. (7:9)
10 Then she that is mine enemy shall see it, and shame shall cover her which said unto me, Where is the LORD thy God ? mine eyes shall behold her : now shall she be trodden down as the mire of the streets. (7:10)
11 In the day that thy walls are to be built, in that day shall the decree be far removed. (7:11)
12 In that day also he shall come even to thee from Assyria, and from the fortified cities, and from the fortress even to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain. (7:12)
13 Notwithstanding the land shall be desolate because of them that dwell therein, for the fruit of their doings. (7:13)
14 Feed thy people with thy rod, the flock of thine heritage, which dwell solitarily in the wood, in the midst of Carmel : let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old. (7:14)
15 According to the days of thy coming out of the land of Egypt will I shew unto him marvellous things. (7:15)
16 The nations shall see and be confounded at all their might : they shall lay their hand upon their mouth, their ears shall be deaf. (7:16)
17 They shall lick the dust like a serpent, they shall move out of their holes like worms of the earth : they shall be afraid of the LORD our God, and shall fear because of thee. (7:17)
18 Who is a God like unto thee, that pardoneth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage ? he retaineth not his anger for ever, because he delighteth in mercy. (7:18)
19 He will turn again, he will have compassion upon us ; he will subdue our iniquities ; and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea. (7:19)
20 Thou wilt perform the truth to Jacob, and the mercy to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the days of old. (7:20)
Micah
7:1-20
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Malheur à moi ! car je suis comme quand on a cueilli les fruits d’été, et les grappillages de la vendange ; il n’y a plus de grappe pour manger, et mon âme désirait des premiers fruits. (7:1)
2 L’homme de bien est péri de dessus la terre, et il n’y a personne qui soit droit entre les hommes ; tous tendent des piéges pour répandre le sang ; chacun chasse après son frère avec des filets. (7:2)
3 Pour faire le mal avec les deux mains, le gouverneur exige, et le juge court après la récompense, et les grands ne parlent que des violences qu’ils souhaitent de faire, et qu’ils ont préparées. (7:3)
4 Le plus homme de bien d’entre eux est comme une ronce ; et l’homme le plus droit est pire qu’une haie d’épines ; le jour de tes sentinelles et de ta punition est venu ; c’est maintenant qu’ils seront dans la perplexité. (7:4)
5 Ne croyez point à votre intime ami, et ne vous fiez point en vos conducteurs ; garde-toi d’ouvrir ta bouche devant celle qui dort dans ton sein. (7:5)
6 Car le fils déshonore son père ; la fille s’élève contre sa mère, la belle-fille contre sa belle-mère, et les domestiques de chacun sont ses ennemis. (7:6)
7 Mais moi, je regarderai vers l’Eternel ; j’attendrai le Dieu de ma délivrance ; mon Dieu m’exaucera. (7:7)
8 Toi, ô mon ennemie ! ne te réjouis point sur moi. Si je suis tombée, je me relèverai ; si j’ai été couchée dans les ténèbres, l’Eternel m’éclairera. (7:8)
9 Je porterai l’indignation de l’Eternel, parce que j’ai péché contre lui, jusqu’à ce qu’il défende ma cause, et qu’il me fasse justice ; il me conduira à la lumière, je verrai sa justice. (7:9)
10 Et mon ennemie le verra, et la honte la couvrira. Celle qui me disait : Où est l’Eternel ton Dieu ? mes yeux la verront, et elle sera bientôt foulée comme la boue des rues. (7:10)
11 Au jour qu’il rebâtira tes masures, en ce jour-là, les édits seront éloignés. (7:11)
12 En ce temps-là, on viendra jusqu’à toi, même d’Assyrie et des villes fortes, et depuis les villes fortes jusqu’au fleuve, et depuis une mer jusqu’à l’autre, et depuis une montagne jusqu’à l’autre ; (7:12)
13 Après que le pays aura été en désolation, à cause de ses habitans, à cause du fruit de leurs actions. (7:13)
14 Pais ton peuple avec ta houlette, le troupeau de ton héritage, qui demeure seul dans les forêts au milieu de Carmel ; qu’ils paissent en Basçan et en Galaad, comme au temps d’autrefois. (7:14)
15 Je ferai voir à mon peuple des choses merveilleuses, comme au temps que tu sortis du pays d’Egypte. (7:15)
16 Les nations le verront, et elles seront honteuses avec toute leur force ; elles mettront la main sur la bouche, et leurs oreilles seront sourdes. (7:16)
17 Elles lécheront la poudre comme le serpent, et elles trembleront dans leurs enclos comme les reptiles de la terre ; elles seront effayées de l’Eternel notre Dieu, et elles te craindront. (7:17)
18 Qui est le Dieu fort semblable à toi, qui ôte l’iniquité, et qui passe par-dessus les péchés du reste de son héritage ? Il ne tient pas toujours sa colère, parce qu’il se plaît à faire miséricorde. (7:18)
19 Il aura encore compassion de nous ; il mettra sous ses pieds nos iniquités, et il jettera tous nos péchés au profond de la mer. (7:19)
20 Tu feras voir la vérité à Jacob, et ta miséricorde à Abraham, selon que tu l’as juré à nos pères, dès les temps anciens. (7:20)
Michée
7:1-20
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Malheureux ! je suis comme quand les fruits sont cueillis, que l’on grappille après la vendange ! Point de raisin à manger, de ces figues hâtives que désire mon âme. (7:1)
2 Les bons sont disparus du pays ; parmi les hommes plus de gens de bien, ! ils épient tous le sang à verser ; chacun cherche à prendre son frère au piège. (7:2)
3 Pour le mal on a des mains pour le bien faire ; le magistrat demande et le juge est vénal, et le grand exprime le désir de son âme, et eux prévariquent. (7:3)
4 Le meilleur d’entre eux est comme un buisson d’épines, le plus droit pire qu’une haie. Le jour de tes sentinelles, ton châtiment viendra ; alors ils seront dans la perplexité. (7:4)
5 Ne vous fiez pas à l’ami, ne comptez pas sur l’intime, contre la femme couchée dans ton sein garde les portes de ta bouche. (7:5)
6 Car le fils méprise son père, la fille s’insurge contre sa mère, la bru contre sa belle-mère ; l’homme a pour ennemis les gens de sa maison. (7:6)
7 « Mais moi de mes yeux je cherche l’Eternel, j’attends mon Dieu sauveur ; mon Dieu m’entendra. (7:7)
8 Ne te réjouis pas, mon ennemie, à mon sujet ! Si je suis tombée, je me relèverai ; si je suis assise dans les ténèbres, l’Eternel sera ma lumière. (7:8)
9 Je me soumets au courroux de l’Eternel, parce que j’ai péché contre lui, jusqu’à ce qu’il soutienne ma querelle, et défende ma cause, et me produise à la lumière, et que sa justice réjouisse mes regards. (7:9)
10 Et mon ennemie le verra, et la honte couvrira celle qui me disait : Où est l’Eternel, ton Dieu ? Elle réjouira mes regards ; alors elle sera foulée comme la boue dés rues. » (7:10)
11 Le jour de la restauration de tes murs, ce jour-là tes limites seront reculées. (7:11)
12 C’est le jour où vers toi on accourra, de l’Assyrie aux villes d’Egypte, et de l’Egypte au fleuve, de la mer à la mer, et des montagnes aux montagnes. (7:12)
13 Et la terre sera ravagée à cause de ses habitants, à cause des fruits de leurs œuvres. (7:13)
14 « Fais paître ton peuple avec ta houlette, le troupeau qui t’appartient et doit habiter solitaire, dans la forêt au milieu du Carmel. Qu’ils paissent en Basan et Galaad, comme aux jours d’autrefois. » (7:14)
15 « Comme aux jours de ta sortie du pays d’Egypte je te ferai voir des merveilles ! » (7:15)
16 Les peuples le verront et auront honte de toute leur puissance, ils mettront la main sur la bouche, leurs oreilles seront assourdies. (7:16)
17 Ils mordront la poussière comme le serpent, comme les reptiles de la terre ; ils quitteront éperdus leurs forts ; à l’Eternel notre Dieu ils viendront tout tremblants, et seront craintifs devant toi. (7:17)
18 Qui est un Dieu, comme toi, pardonnant le crime et passant le péché au reste de ton héritage ? Il ne garde pas sa colère à jamais, car Il se plaît à la clémence. (7:18)
19 De nouveau Il prendra pitié de nous, Il mettra nos crimes sous ses pieds, et Tu jetteras au fond de la mer tous nos péchés. (7:19)
20 Tu montreras à Jacob ta fidélité, et à Abraham la grâce que tu as jurée à nos pères dès les jours d’autrefois. (7:20)
Michée
7:1-20
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 MALHEUR à moi ! parce que je suis réduit à cueillir des raisins à la fin de l’automne, après que la vendange a été faite : je ne trouve pas à manger une seule grappe, et j’ai désiré en vain quelques-unes de ces figues les premières mûres. (7:1)
2 On ne trouve plus de saints sur la terre ; il n’y a personne qui ait le coeur droit : tous tendent des pièges pour verser le sang ; le frère cherche la mort de son frère. (7:2)
3 Ils appellent bien le mal qu’ils font : le prince exige : le juge est à vendre : un grand fait éclater dans ses paroles la passion de son coeur ; et ceux qui l’approchent la fortifient. (7:3)
4 Le meilleur d’entre eux est comme une ronce, et le plus juste est comme l’épine d’une haie. Mais voici le jour qu’ont vu les prophètes, voici le temps où Dieu vous visitera dans sa colère : vous allez être détruits. (7:4)
5 Ne vous fiez point à votre ami ; ne vous reposez point sur celui qui vous gouverne : tenez fermée la porte de votre bouche, et ne vous ouvrez pas à celle-là même qui dort auprès de vous. (7:5)
6 Car le fils traite son père avec outrage ; la fille s’élève contre sa mère, la belle-fille contre sa belle-mère : et l’homme a pour ennemis ceux de sa propre maison. (7:6)
7 Mais pour moi, je jetterai les yeux sur le Seigneur ; j’attendrai Dieu, mon Sauveur, et mon Dieu écoutera ma voix. (7:7)
8 Ô mon ennemie ! ne vous réjouissez point de ce que je suis tombée : je me relèverai après que je me serai assise dans les ténèbres ; le Seigneur est ma lumière. (7:8)
9 Je porterai le poids de la colère du Seigneur, parce que j’ai péché contre lui, jusqu’à ce qu’il juge ma cause, et qu’il se déclare pour moi contre ceux qui me persécutent : alors il me fera passer des ténèbres à la lumière ; je contemplerai sa justice. (7:9)
10 Mon ennemie me verra alors, et elle sera couverte de confusion, elle qui me dit maintenant : Où est le Seigneur, votre Dieu ? Mes yeux la verront, et elle sera foulée aux pieds comme la boue qui est dans les rues. (7:10)
11 En ce jour-là vos masures seront changées en des bâtiments ; en ce jour-là vous serez affranchis de la loi qui vous avait été imposée. (7:11)
12 En ce jour-là on viendra do l’Assyrie jusqu’à vous, et jusqu’à vos villes fortes, et de vos villes fortes jusqu’au fleuve, depuis une mer jusqu’à l’autre mer, et depuis les montagnes jusqu’aux montagnes. (7:12)
13 Et la terre cependant sera désolée à cause de ses habitants, pour les punir de leurs desseins criminels. (7:13)
14 Ô Seigneur ! paissez et conduisez avec votre verge votre peuple, le troupeau de votre héritage, désolé comme ceux qui habitent seuls dans une forêt : paissez-le au milieu du Carmel. Les troupeaux iront paître en Basan et en Galaad, comme ils y allaient autrefois. (7:14)
15 Je ferai voir des merveilles à mon peuple, comme lorsque je vous tirai de l’Égypte. (7:15)
16 Les nations les verront devant leurs yeux, et elles seront confondues avec toute leur puissance : les peuples mettront leur main sur leur bouche, et leurs oreilles deviendront sourdes. (7:16)
17 Ils mangeront la poussière comme les serpents ; ils seront épouvantés dans leurs maisons comme les bêtes qui rampent sur la terre : ils trembleront devant le Seigneur, notre Dieu, et ils vous craindront. (7:17)
18 Ô Dieu ! qui est semblable à vous, qui effacez l’iniquité, et qui oubliez les péchés du reste de votre héritage ? Le Seigneur ne répandra plus sa fureur contre les siens, parce qu’il se plaît à faire miséricorde. (7:18)
19 Il aura encore compassion de nous : il détruira nos iniquités, et il jettera tous nos péchés au fond de la mer. (7:19)
20 Ô Seigneur ! vous accomplirez vos paroles sur Jacob ; vous ferez miséricorde à Abraham, selon que vous l’avez promis avec serment à nos pères depuis tant de siècles. (7:20)
Michée
7:1-20
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Malheur à moi ! car je suis comme la récolte des fruits d’été, comme les grappillages de la vendange : point de grappe à manger, [point] de figue hâtive que désire mon âme ! (7:1)
2 L’homme qui aime a disparu de la terre, et il n’y a plus de gens droits parmi les hommes. Tous, ils s’embusquent pour [répandre] le sang ; chacun fait la chasse à son frère avec le filet. (7:2)
3 Leurs mains sont prêtes au mal, pour le bien exécuter : le prince demande, le juge [agit] pour une rétribution, et le grand énonce la malignité de son âme, et ils tordent la corde du [complot]. (7:3)
4 Le meilleur parmi eux est pareil à l’épine, le plus droit est pire qu’une haie de ronces. Au jour de tes sentinelles, ta punition viendra ; alors, ils seront dans la consternation. (7:4)
5 Ne vous fiez pas à un ami, n’ayez pas confiance dans un compagnon ; devant celle qui couche en ton sein, garde les portes de ta bouche. (7:5)
6 Car le fils méprise le père, la fille se lève contre la mère, la belle-fille contre sa belle-mère ; l’homme a pour ennemis les gens de sa maison. (7:6)
7 Mais moi, je tournerai mes yeux vers l’Eternel, je veux m’attendre au Dieu de mon salut ; mon Dieu m’écoutera ! (7:7)
8 Ne te réjouis pas à mon sujet, mon ennemie ! Si je suis tombée, je me relèverai ; si je suis assise dans les ténèbres, l’Eternel est ma lumière. (7:8)
9 Je porterai le courroux de l’Eternel, parce que j’ai péché contre lui, jusqu’à ce qu’il défende ma cause et qu’il me fasse droit ; il me fera sortir à la lumière ; je contemplerai sa justice. (7:9)
10 Et que mon ennemie le voie ; et que la honte la couvre, elle qui me dit : Où est l’Eternel, ton Dieu ? Mes yeux la contempleront ; maintenant elle sera foulée aux pieds comme la boue des rues ! (7:10)
11 Le jour où tu rebâtiras tes clôtures, ce jour-là ta limite sera reculée. (7:11)
12 Ce jour-là on viendra aussi jusqu’à toi, depuis Assur jusqu’aux villes de l’Egypte, depuis l’Egypte jusqu’au fleuve, et d’une mer à l’autre, et d’une montagne à l’autre. (7:12)
13 Cependant la terre deviendra désolée à cause de ses habitants, pour le fruit de leurs actions. (7:13)
14 Fais paître ton peuple sous ta houlette, le menu bétail de ton héritage, qui demeure en solitude dans la forêt, au milieu d’un Carmel ; qu’ils paissent en Basçan et en Galaad, comme aux jours d’autrefois ! (7:14)
15 Comme aux jours où tu sortis de la terre d’Egypte, je te ferai voir des merveilles. (7:15)
16 Les nations le verront et auront de la honte au lieu de toute leur puissance ; elles mettront la main sur la bouche, leurs oreilles deviendront sourdes. (7:16)
17 Elles lécheront la poussière comme le serpent, comme les reptiles de la terre ; dans l’effroi, elles sortiront de leurs retranchements. Elles accourront tremblantes à l’Eternel, notre Dieu, et elles te craindront. (7:17)
18 Qui est un Dieu tel que toi, qui pardonne l’iniquité et passe sur la rébellion du reste de son héritage ? Il ne garde pas à toujours sa colère, car il se plaît à faire grâce. (7:18)
19 Il aura de nouveau compassion de nous ; il mettra sous ses pieds nos iniquités ; tu jetteras dans les gouffres de la mer tous leurs péchés. (7:19)
20 Tu donneras à Jacob [cette] vérité, à Abraham [cette] grâce que tu as jurées à nos pères dès les jours d’autrefois. (7:20)
Michée
7:1-20
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Malheur à moi, parce que je suis comme celui qui recueille des raisins à la fin de l’automne, après les vendanges ! il n’y a pas une seule grappe à manger ; j’ai désiré en vain quelques figues précoces. (7:1)
2 Les saints ont disparu de la terre ; il n’y a personne qui ait le cœur droit. Tous tendent des pièges pour verser le sang ; le frère cherche la mort de son frère. (7:2)
3 Ils appellent bien le mal qu’ils font. Le prince demande, et le juge est à vendre ; un grand fait éclater dans ses paroles la passion de son cœur, et ils ont mis la terre dans le trouble. (7:3)
4 Le meilleur d’entre eux est comme une ronce, et le juste est comme l’épine d’une haie. Mais le jour de la vengeance, le temps où Dieu vous visitera approche : vous allez être détruits. (7:4)
5 Ne vous fiez point à votre ami ; ne vous reposez point sur celui qui vous gouverne ; tenez votre bouche fermée pour celle même qui dort auprès de vous. (7:5)
6 Car le fils traite son père avec outrage, la fille s’élève contre sa mère, la belle-fille contre sa belle-mère, et l’homme a pour ennemis ceux de sa propre maison. (7:6)
7 Mais pour moi, je jetterai les yeux vers le Seigneur, j’attendrai Dieu mon Sauveur : mon Dieu écoutera ma voix. (7:7)
8 O mon ennemie, ne vous réjouissez pas de ce que je suis tombée ; je me relèverai après être restée assise dans les ténèbres : le Seigneur est ma lumière. (7:8)
9 Je porterai le poids de la colère du Seigneur, parce que j’ai péché contre lui, jusqu’à ce qu’il juge ma cause et qu’il se déclare pour moi. Il me fera passer à la lumière, je contemplerai sa justice. (7:9)
10 Mon ennemie verra, et elle sera couverte de contusion ; elle qui me dit maintenant : Où est le Seigneur votre Dieu ? Mes yeux la verront, et maintenant elle sera foulée aux pieds comme la boue des rues. (7:10)
11 En ce jour on relèvera vos murs ; en ce jour vous serez affranchis de la loi (du vainqueur). (7:11)
12 En ce jour on viendra de l’Assyrie jusqu’à vous et jusqu’à vos villes fortes, et de vos villes fortes jusqu’au fleuve ; depuis la mer jusqu’à la mer, et depuis la montagne jusqu’à la montagne ; (7:12)
13 Et la terre sera désolée à cause de ses habitants, pour les punir de leurs desseins criminels. (7:13)
14 Paissez, et conduisez avec votre verge votre peul troupeau de votre héritage, semblable à ceux qui habitent seuls dans une forêt ; (paissez-le) au milieu du Carmel. Les troupeaux iront paître en Basan et en Galaad, comme ils y allaient autrefois. (7:14)
15 Je ferai voir des merveilles à mon peuple comme lorsque je vous tirai d’Égypte. (7:15)
16 Les nations verront, et elles seront confondues avec toute leur puissance. Les peuples mettront leur main sur leur bouche, et leurs oreilles deviendront sourdes. (7:16)
17 Ils mangeront la poussière comme les serpents-ils seront épouvantés dans leurs maisons, comme les bêtes qui rampent sur la terre. Ils trembleront devant le Seigneur notre Dieu, et ils vous craindront. (7:17)
18 O Dieu, qui est semblable à vous, vous qui effacez l’iniquité et qui oubliez les péchés du reste de votre héritage ? Le Seigneur ne répandra plus sa fureur contre les siens, parce qu’il se plaît à faire miséricorde. (7:18)
19 Il reviendra et aura compassion de nous ; il détruira nos iniquités, et il jettera tous nos péchés au fond de la mer. (7:19)
20 Seigneur, vous garderez votre parole à Jacob, et votre miséricorde à Abraham, selon que vous l’avez promis avec serment à nos pères depuis tant de siècles. (7:20)
Michée
7:1-20
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Malheur à moi ! car je suis comme à la récolte des fruits, comme au grappillage après la vendange : Il n’y a point de grappes à manger, point de ces primeurs que mon âme désire. (7:1)
2 L’homme de bien a disparu du pays, et il n’y a plus de juste parmi les hommes ; ils sont tous en embuscade pour verser le sang, chacun tend un piège à son frère. (7:2)
3 Leurs mains sont habiles à faire le mal : Le prince a des exigences, le juge réclame un salaire, le grand manifeste son avidité, et ils font ainsi cause commune. (7:3)
4 Le meilleur d’entre eux est comme une ronce, le plus droit pire qu’un buisson d’épines. Le jour annoncé par tes prophètes, ton châtiment approche. C’est alors qu’ils seront dans la confusion. (7:4)
5 Ne crois pas à un ami, ne te fie pas à un intime ; devant celle qui repose sur ton sein garde les portes de ta bouche. (7:5)
6 Car le fils outrage le père, la fille se soulève contre sa mère, la belle-fille contre sa belle-mère ; chacun a pour ennemis les gens de sa maison. (7:6)
7 Pour moi, je regarderai vers l’Éternel, je mettrai mon espérance dans le Dieu de mon salut ; mon Dieu m’exaucera. (7:7)
8 Ne te réjouis pas à mon sujet, mon ennemie ! car si je suis tombée, je me relèverai ; si je suis assise dans les ténèbres, l’Éternel sera ma lumière. (7:8)
9 Je supporterai la colère de l’Éternel, puisque j’ai péché contre lui, jusqu’à ce qu’il défende ma cause et me fasse droit ; il me conduira à la lumière, et je contemplerai sa justice. (7:9)
10 Mon ennemie le verra et sera couverte de honte, elle qui me disait : Où est l’Éternel, ton Dieu ? Mes yeux se réjouiront à sa vue ; alors elle sera foulée aux pieds comme la boue des rues. (7:10)
11 Le jour où l’on rebâtira tes murs, ce jour-là tes limites seront reculées. (7:11)
12 En ce jour, on viendra vers toi de l’Assyrie et des villes d’Égypte, de l’Égypte jusqu’au fleuve, d’une mer à l’autre, et d’une montagne à l’autre. (7:12)
13 Le pays sera dévasté à cause de ses habitants, à cause du fruit de leurs œuvres. (7:13)
14 Pais ton peuple avec ta houlette, le troupeau de ton héritage, qui habite solitaire dans la forêt au milieu du Carmel ! Qu’ils paissent sur le Basan et en Galaad, comme au jour d’autrefois. (7:14)
15 Comme au jour où tu sortis du pays d’Égypte, je te ferai voir des prodiges. (7:15)
16 Les nations le verront, et seront confuses, qvec toute leur puissance ; elles mettront la main sur la bouche, leurs oreilles seront assourdies. (7:16)
17 Elles lécheront la poussière, comme le serpent, comme les reptiles de la terre ; elles seront saisies de frayeur hors de leurs forteresses ; elles trembleront devant l’Éternel, notre Dieu, elles te craindront. (7:17)
18 Quel Dieu est semblable à toi, qui pardonnes l’iniquité, qui oublies les péchés du reste de ton héritage ? Il ne garde pas sa colère à toujours, car il prend plaisir à la miséricorde. (7:18)
19 Il aura encore compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquités ; tu jetteras au fond de la mer tous leurs péchés. (7:19)
20 Tu témoigneras de la fidélité à Jacob, de la bonté à Abraham, comme tu l’as juré à nos pères aux jours d’autrefois. (7:20)
Michée
7:1-20
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Malheur à moi ! car je suis comme quand on a fait la cueillette des fruits d’été, comme les grappillages lors de la vendange : pas une grappe de raisin à manger ! aucun fruit précoce que mon âme désirait ! (7:1)
2 L’homme pieux a disparu du pays, et il n’y a pas de gens droits parmi les hommes ; tous ils se placent aux embûches pour [verser] le sang ; ils font la chasse chacun à son frère avec un filet ; (7:2)
3 les deux mains sont prêtes au mal, afin de le bien faire ; le prince exige, et le juge [est là] pour une récompense, et le grand exprime l’avidité de son âme ; et [ensemble] ils trament la chose. (7:3)
4 Le meilleur d’entre eux est comme une ronce, le plus droit, pire qu’une haie d’épines. Le jour de tes sentinelles [et] de ta visitation est arrivé ; maintenant sera leur confusion. (7:4)
5 N’ayez pas de confiance en un compagnon ; ne vous fiez pas à un ami ; garde les portes de ta bouche devant celle qui couche dans ton sein. (7:5)
6 Car le fils flétrit le père, la fille s’élève contre sa mère, la belle-fille contre sa belle-mère ; les ennemis d’un homme sont les gens de sa maison. (7:6)
7 Mais moi, je regarderai vers l’Éternel, je m’attendrai au Dieu de mon salut ; mon Dieu m’écoutera. (7:7)
8 Ne te réjouis pas sur moi, mon ennemie : si je tombe, je me relèverai ; si je suis assise dans les ténèbres, l’Éternel sera ma lumière. (7:8)
9 Je supporterai l’indignation de l’Éternel, car j’ai péché contre lui, — jusqu’à ce qu’il prenne en main ma cause et me fasse droit : il me fera sortir à la lumière ; je verrai sa justice. (7:9)
10 Et mon ennemie [le] verra et la honte la couvrira, elle qui me disait : Où est l’Éternel, ton Dieu ? Mes yeux la verront ; maintenant elle sera foulée comme la boue des rues. (7:10)
11 Au jour où tes murs doivent se bâtir, ce jour-là, la limite établie sera reculée. (7:11)
12 Ce jour-là, on viendra jusqu’à toi, depuis l’Assyrie et les villes de l’Égypte, et depuis l’Égypte jusqu’au fleuve, et de mer à mer, et de montagne en montagne. (7:12)
13 Mais le pays sera une désolation, à cause de ses habitants, pour le fruit de leurs actions. (7:13)
14 Pais ton peuple avec ton bâton, le troupeau de ton héritage qui demeure seul dans la forêt, au milieu du Carmel ; qu’ils paissent en Basan et en Galaad comme aux jours d’autrefois. (7:14)
15 Comme aux jours où tu sortis du pays d’Égypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses. (7:15)
16 Les nations verront et seront confondues à cause de toute leur puissance ; elles mettront la main sur la bouche, leurs oreilles seront sourdes. (7:16)
17 Elles lécheront la poussière comme le serpent ; comme les bêtes rampantes de la terre, elles sortiront en tremblant de leurs lieux cachés ; elles viendront avec frayeur vers l’Éternel, notre Dieu, et elles te craindront. (7:17)
18 Qui est un Dieu comme toi, pardonnant l’iniquité et passant par-dessus la transgression du reste de son héritage ? Il ne gardera pas à perpétuité sa colère, parce qu’il prend son plaisir en la bonté. (7:18)
19 Il aura encore une fois compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquités ; et tu jetteras tous leurs péchés dans les profondeurs de la mer. (7:19)
20 Tu accompliras envers Jacob [ta] vérité, envers Abraham [ta] bonté, que tu as jurées à nos pères dès les jours d’autrefois. (7:20)
Michée
7:1-20
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Malheur à moi, car je suis devenu comme celui qui recueille en automne les restes de la vendange ! Il n’y a pas de grappe à manger ; j’ai désiré en vain des figues précoces. (7:1)
2 Le saint a disparu du pays, et il n’y a plus de juste parmi les hommes ; tous tendent des pièges pour verser le sang, le frère cherche la mort de son frère. (7:2)
3 Ils appellent bien le mal que font leurs mains ; le prince exige, le juge est à vendre, le grand exprime le désir de son âme, et ils troublent le pays. (7:3)
4 Le meilleur d’entre eux est comme une ronce, et le plus juste comme l’épine de la haie. Mais voici le jour qu’ont vu tes prophètes, ton châtiment vient ; c’est maintenant qu’ils vont être détruits. (7:4)
5 Ne croyez pas à un ami, ne vous fier pas à un chef ; tiens fermée la porte de ta bouche à celle qui dort dans ton sein. (7:5)
6 Car le fils outrage son père, la fille s’élève contre sa mère et la belle-fille contre sa belle-mère, et l’homme a pour ennemis les gens de sa maison. (7:6)
7 Mais moi je regarderai vers le Seigneur ; j’attendrai Dieu, mon sauveur ; mon Dieu m’écoutera. (7:7)
8 Ne te réjouis pas à mon sujet, ô mon ennemie, parce que je suis tombée ; je me relèverai après que je me serai assise dans les ténèbres : le Seigneur est ma lumière. (7:8)
9 Je porterai la colère du Seigneur, parce que j’ai péché contre lui, jusqu’à ce qu’il juge ma cause, et qu’il me rende justice. Il me conduira à la lumière, je contemplerai sa justice. (7:9)
10 Mon ennemie le verra, et elle sera couverte de confusion, elle qui me dit : Où est le Seigneur ton Dieu ? Mes yeux la verront ; elle sera alors foulée aux pieds comme la boue des rues. (7:10)
11 Le jour vient où tes murs seront rebâtis ; en ce jour-là la loi s’étendra au loin. (7:11)
12 En ce jour-là on viendra de l’Assyrie jusqu’à toi, et jusqu’aux villes fortes ; et des villes fortes jusqu’au fleuve, et d’une mer à l’autre mer, et d’une montagne à l’autre montagne. (7:12)
13 Et la terre sera désolée à cause de ses habitants et à cause du fruit de leurs pensées. (7:13)
14 Paissez votre peuple avec votre verge, le troupeau de votre héritage, qui habite solitaire dans la forêt, au milieu du Carmel. Ils paîtront dans Basan et dans Galaad, comme aux jours anciens. (7:14)
15 Comme au jour où tu sortis du pays d’Égypte, je te ferai voir des merveilles. (7:15)
16 Les nations verront, et elles seront confondues avec toute leur puissance. Elles mettront leur main sur leur bouche, leurs oreilles seront sourdes. (7:16)
17 Elles lécheront la poussière comme les serpents ; comme les reptiles de la terre, elles seront épouvantées dans leurs maisons ; elles redouteront le Seigneur notre Dieu et elles vous craindront. (7:17)
18 O Dieu, qui est semblable à vous, qui enlevez l’iniquité et qui oubliez les péchés des restes de votre héritage ? Il ne lancera plus sa fureur, parce qu’il aime la miséricorde. (7:18)
19 Il aura encore compassion de nous ; il mettra à ses pieds nos iniquités, et il jettera tous nos péchés au fond de la mer. (7:19)
20 Vous donnerez la vérité à Jacob, la miséricorde à Abraham, comme vous l’avez juré à nos pères depuis les jours anciens. (7:20)
Michée
7:1-20
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 QUELLE douleur pour moi ! Je suis là comme après la récolte des fruits, comme au grappillage qui suit la vendange : pas une grappe à manger, pas une figue tendre pouvant plaire à mon goût ! (7:1)
2 Tout homme de bien a disparu de ce pays, il n’est plus de gens intègres. Tous, ils s’embusquent pour verser le sang, ils se prennent l’un l’autre au piège. (7:2)
3 Pour favoriser celui qui met la main aux mauvaises besognes, le chef demande, le juge se fait payer, le grand dit hautement ce que convoite son âme, et ainsi on ourdit les intrigues. (7:3)
4 Le meilleur d’entre eux est comme un amas d’orties, le plus honnête est pire qu’une haie d’épines. Au jour annoncé par tes voyants, ton châtiment surviendra, alors leur désarroi sera [au complet]. (7:4)
5 N’accordez aucune créance à un ami, aucune confiance à un compagnon ! Garde ta bouche close devant la femme qui repose sur ton sein. (7:5)
6 Car le fils vilipende son père, la fille s’insurge contre sa mère, la bru contre sa belle-mère ; chacun a pour ennemis les gens de sa maison. (7:6)
7 Mais moi, je mets mon attente dans le Seigneur, mon espoir dans le Dieu qui assure mon salut, mon Dieu m’entendra. (7:7)
8 N’exulte pas à mon sujet, ô mon ennemie, car si je suis tombée, je me relève ; si je suis confinée dans les ténèbres, l’Éternel est une lumière pour moi. (7:8)
9 Je supporterai le courroux de l’Éternel car j’ai péché contre lui jusqu’à ce qu’il prenne ma cause en mains et assure mon bon droit ; alors il me ramènera à la lumière, je verrai son œuvre de justice. (7:9)
10 Mon ennemie en sera témoin et sera couverte de honte, elle qui me dit : « Où est l’Éternel, ton Dieu ? » Mes yeux se repaîtront de sa vue ; déjà je la vois foulée aux pieds comme la boue des rues. (7:10)
11 Il viendra un jour où l’on rebâtira tes murs ; ce jour-là, tes limites seront reculées. (7:11)
12 En ce jour, on viendra à toi, depuis l’Assyrie jusqu’aux villes de l’Égypte, et depuis l’Égypte jusqu’au fleuve, d’une mer à l’autre mer et d’une montagne à l’autre. (7:12)
13 Mais la terre offrira un spectacle de désolation à ses habitants : ce sera le fruit de leurs œuvres. (7:13)
14 Conduis, avec ta houlette, le troupeau qui est ton héritage : qu’il occupe, solitaire, une forêt dans une région fertile ; qu’il pâture en Basan et en Galaad, comme aux jours antiques ! (7:14)
15 Oui, comme à l’époque de ta sortie d’Égypte, je te ferai voir des prodiges. (7:15)
16 Les nations en seront témoins et elles auront honte en dépit de toute leur puissance ; elles poseront la main sur leur bouche, leurs oreilles seront frappées de surdité. (7:16)
17 Elles lècheront la poussière comme le serpent, comme les reptiles du sol ; elles trembleront au fond de leurs donjons. Craintives, elles accourront vers l’Éternel notre Dieu, et de toi elles auront peur ! (7:17)
18 Quel dieu t’égale [Seigneur], toi qui pardonnes les iniquités, qui fais grâce aux offenses, commises par les débris de ton héritage ? Toi qui ne gardes pas à jamais ta colère, parce que tu te complais dans la bienveillance ? (7:18)
19 Oui, tu nous reprendras en pitié, tu étoufferas nos iniquités, tu plongeras tous nos péchés dans les profondeurs de la mer. (7:19)
20 Tu témoigneras à Jacob la fidélité, à Abraham la bienveillance, que tu as jurées à nos pères dès les premiers âges. (7:20)
Michée
7:1-20
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Malheur à moi ! car je suis comme à la récolte des fruits, comme au grappillage après la vendange : Il n’y a point de grappes à manger, point de ces primeurs que mon âme désire. (7:1)
2 L’homme de bien a disparu du pays, et il n’y a plus de juste parmi les hommes ; ils sont tous en embuscade pour verser le sang, chacun tend un piège à son frère. (7:2)
3 Leurs mains sont habiles à faire le mal : Le prince a des exigences, le juge réclame un salaire, le grand manifeste son avidité, et ils font ainsi cause commune. (7:3)
4 Le meilleur d’entre eux est comme une ronce, le plus droit pire qu’un buisson d’épines. Le jour annoncé par tes prophètes, ton châtiment approche. C’est alors qu’ils seront dans la confusion. (7:4)
5 Ne crois pas à un ami, ne te fie pas à un intime ; devant celle qui repose sur ton sein garde les portes de ta bouche. (7:5)
6 Car le fils outrage le père, la fille se soulève contre sa mère, la belle-fille contre sa belle-mère ; chacun a pour ennemis les gens de sa maison. (7:6)
7 Pour moi, je regarderai vers l’Éternel, je mettrai mon espérance dans le Dieu de mon salut ; mon Dieu m’exaucera. (7:7)
8 Ne te réjouis pas à mon sujet, mon ennemie ! car si je suis tombée, je me relèverai ; si je suis assise dans les ténèbres, l’Éternel sera ma lumière. (7:8)
9 Je supporterai la colère de l’Éternel, puisque j’ai péché contre lui, jusqu’à ce qu’il défende ma cause et me fasse droit ; il me conduira à la lumière, et je contemplerai sa justice. (7:9)
10 Mon ennemie le verra et sera couverte de honte, elle qui me disait : Où est l’Éternel, ton Dieu ? Mes yeux se réjouiront à sa vue ; alors elle sera foulée aux pieds comme la boue des rues. (7:10)
11 Le jour où l’on rebâtira tes murs, ce jour-là tes limites seront reculées. (7:11)
12 En ce jour, on viendra vers toi de l’Assyrie et des villes d’Égypte, de l’Égypte jusqu’au fleuve, d’une mer à l’autre, et d’une montagne à l’autre. (7:12)
13 Le pays sera dévasté à cause de ses habitants, à cause du fruit de leurs œuvres. (7:13)
14 Pais ton peuple avec ta houlette, le troupeau de ton héritage, qui habite solitaire dans la forêt au milieu du Carmel ! Qu’ils paissent sur le Basan et en Galaad, comme au jour d’autrefois. (7:14)
15 Comme au jour où tu sortis du pays d’Égypte, je te ferai voir des prodiges. (7:15)
16 Les nations le verront, et seront confuses, qvec toute leur puissance ; elles mettront la main sur la bouche, leurs oreilles seront assourdies. (7:16)
17 Elles lécheront la poussière, comme le serpent, comme les reptiles de la terre ; elles seront saisies de frayeur hors de leurs forteresses ; elles trembleront devant l’Éternel, notre Dieu, elles te craindront. (7:17)
18 Quel Dieu est semblable à toi, qui pardonnes l’iniquité, qui oublies les péchés du reste de ton héritage ? Il ne garde pas sa colère à toujours, car il prend plaisir à la miséricorde. (7:18)
19 Il aura encore compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquités ; tu jetteras au fond de la mer tous leurs péchés. (7:19)
20 Tu témoigneras de la fidélité à Jacob, de la bonté à Abraham, comme tu l’as juré à nos pères aux jours d’autrefois. (7:20)
Michée
7:1-20
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Hélas ! je suis comme après la récolte des fruits d’été, comme après le grappillage de la vendange : pas une grappe a manger ! pas une des premières figues que mon âme désire ! (7:1)
2 L’homme pieux a disparu de la terre, et il n’y a plus un juste parmi les hommes. Tous ils se mettent en embuscade pour répandre le sang ; chacun fait la chasse à son frère et lui tend le filet. (7:2)
3 Le mal, il y a des mains pour le bien faire ; le prince exige, le juge fait son prix, et le grand manifeste son avidité ; c’est ainsi qu’ils ourdissent ensemble leur trame. (7:3)
4 Le meilleur d’entre eux est pareil à l’épine ; le plus droit, pire qu’une haie de ronces. – Le jour annoncé par tes sentinelles, le jour de ton châtiment est venu ; maintenant ils vont être dans la confusion ! – (7:4)
5 Ne croyez pas à un ami, ne vous fiez pas à un intime ; devant celle qui repose sur ton sein, garde les paroles de ta bouche ! (7:5)
6 Car le fils traite son père de fou ; la fille s’insurge contre sa mère, la belle-fille contre sa belle-mère ; chacun a pour ennemis les gens de sa maison. (7:6)
7 Et moi je regarderai vers Yahweh, j’espérerai dans le Dieu de mon salut ; mon Dieu m’écoutera. (7:7)
8 Ne te réjouis pas à mon sujet, ô mon ennemie ; car, si je suis tombée, je me relèverai ; si je suis assise dans les ténèbres, Yahweh est ma lumière. (7:8)
9 Je porterai la colère de Yahweh, puisque j’ai péché contre lui, jusqu’à ce qu’il prenne en main ma cause, et qu’il établisse mon droit ; il me fera sortir à la lumière, je contemplerai sa justice. (7:9)
10 Que mon ennemie le voie, et que la honte la recouvre, elle qui me disait : “ Où est Yahweh, ton Dieu ? ˮ Mes yeux la contempleront ; maintenant elle sera foulée aux pieds, comme la boue des rues. (7:10)
11 Le jour vient où tes murs seront rebâtis ; ce jour-là le décret sera retiré. (7:11)
12 Ce jour-là, on viendra jusqu’à toi, de l’Assyrie et des villes d’Égypte, de l’Égypte jusqu’au fleuve, d’une mer à l’autre et d’une montagne à l’autre. (7:12)
13 Le pays deviendra un désert, à cause de ses habitants : c’est là le fruit de leurs actions. (7:13)
14 Pais ton peuple avec ta houlette, le troupeau de ton héritage, qui habite solitaire dans la forêt, au milieu du Carmel ; qu’elles paissent en Basan et en Galaad, comme aux jours anciens ! (7:14)
15 Comme au jour où tu sortis du pays d’Égypte, je lui ferai voir des prodiges. (7:15)
16 Les nations le verront, et seront confuses de toute leur puissance ; elles mettront la main sur la bouche ; leurs oreilles seront assourdies. (7:16)
17 Elles lécheront la poussière comme le serpent ; comme les reptiles de la terre, elles sortiront avec effroi de leurs retraites ; elles viendront en tremblant vers Yahweh, notre Dieu, et elles vous craindront. (7:17)
18 Quel Dieu est semblable à vous, qui ôtez l’iniquité, et qui pardonnez la transgression au reste de votre héritage ? Il ne fait pas à toujours prévaloir sa colère, car il prend plaisir, lui, à faire grâce. (7:18)
19 Il aura encore pitié de nous, il foulera encore aux pieds nos iniquités ! Vous jetterez au fond de la mer tous leurs péchés ; (7:19)
20 vous ferez voir à Jacob votre fidélité, à Abraham la miséricorde, que vous avez jurée à nos pères, dès les jours anciens. (7:20)
Michée
7:1-20
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Malheur à moi ! je suis devenu comme un moissonneur en été, comme un grappilleur aux vendanges : plus une grappe à manger, plus une figue précoce que je désire ! (7:1)
2 Les fidèles ont disparu du pays : pas un juste parmi les gens ! Tous sont aux aguets pour verser le sang, ils traquent chacun son frère au filet. (7:2)
3 Pour faire le mal leurs mains sont habiles : le prince réclame, le juge juge pour un cadeau, le grand prononce suivant son bon plaisir. (7:3)
4 Parmi eux le meilleur est comme une ronce, le plus juste comme une haie d’épines. Aujourd’hui arrive du Nord leur épreuve ; c’est l’instant de leur confusion. (7:4)
5 Ne vous fiez pas au prochain, n’ayez point confiance en l’ami ; devant celle qui partage ta couche, garde-toi d’ouvrir la bouche. (7:5)
6 Car le fils insulte le père, la fille se dresse contre sa mère, la belle-fille contre sa belle-mère, chacun a pour ennemis les gens de sa maison. (7:6)
7 Mais moi, je regarde vers Yahvé, j’espère dans le Dieu qui me sauvera ; mon Dieu m’entendra. (7:7)
8 Ne te réjouis pas à mon sujet, ô mon ennemie : si je suis tombée, je me relèverai ; si je demeure dans les ténèbres, Yahvé est ma lumière. (7:8)
9 Je dois porter la colère de Yahvé, puisque j’ai péché contre lui, jusqu’à ce qu’il juge ma cause et me fasse justice ; il me fera sortir à la lumière, et je contemplerai ses justes œuvres. (7:9)
10 Quand mon ennemie le verra, elle sera couverte de honte, elle qui me disait : « Où est-il, Yahvé ton Dieu ? » Mes yeux la contempleront, tandis qu’elle sera piétinée comme la boue des rues. (7:10)
11 Le jour de rebâtir tes remparts ! Ce jour-là s’étendront tes frontières ; (7:11)
12 ce jour-là, on viendra jusqu’à toi depuis l’Assyrie jusqu’à l’Egypte, depuis Tyr jusqu’au Fleuve, de la mer à la mer, de la montagne à la montagne. (7:12)
13 La terre deviendra une solitude à cause de ses habitants, pour prix de leur conduite. (7:13)
14 Fais paître ton peuple sous ta houlette, le troupeau de ton héritage, qui demeure isolé dans les broussailles, au milieu des vergers. Puisse-t-il paître en Bashân et en Galaad comme aux jours antiques ! (7:14)
15 Comme aux jours où tu sortis du pays d’Egypte, fais-nous voir des merveilles ! (7:15)
16 Les nations verront et seront confondues malgré toute leur puissance ; elles se mettront la main sur la bouche, elles en auront les oreilles assourdies. (7:16)
17 Elles lécheront la poussière comme le serpent, comme les bêtes qui rampent sur la terre. Elles sortiront tremblantes de leurs repaires, terrifiées et craintives devant toi. (7:17)
18 Quel est le dieu comme toi, qui enlève la faute, qui pardonne le crime, qui n’exaspère pas pour toujours sa colère, mais qui prend plaisir à faire grâce ? (7:18)
19 Une fois de plus, aie pitié de nous ! foule aux pieds nos fautes, jette au fond de la mer tous nos péchés ! (7:19)
20 Accorde à Jacob ta fidélité, à Abraham ta grâce, que tu as jurées à nos pères dès les jours d’antan. (7:20)
Michée
7:1-20
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Malheur à moi ! car je suis comme à la récolte des fruits, Comme au grappillage après la vendange : Il n’y a point de grappes à manger, Point de ces primeurs que mon âme désire. (7:1)
2 L’homme de bien a disparu du pays, Et il n’y a plus de juste parmi les hommes ; Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, Chacun tend un piège à son frère. (7:2)
3 Leurs mains sont habiles à faire le mal : Le prince a des exigences, Le juge réclame un salaire, Le grand manifeste son avidité, Et ils font ainsi cause commune. (7:3)
4 Le meilleur d’entre eux est comme une ronce, Le plus droit pire qu’un buisson d’épines. Le jour annoncé par tes prophètes, ton châtiment approche. C’est alors qu’ils seront dans la confusion. (7:4)
5 Ne crois pas à un ami, Ne te fie pas à un intime ; Devant celle qui repose sur ton sein Garde les portes de ta bouche. (7:5)
6 Car le fils outrage le père, La fille se soulève contre sa mère, La belle-fille contre sa belle-mère ; Chacun a pour ennemis les gens de sa maison. (7:6)
7 Pour moi, je regarderai vers l’Eternel, Je mettrai mon espérance dans le Dieu de mon salut ; Mon Dieu m’exaucera. (7:7)
8 Ne te réjouis pas à mon sujet, mon ennemie ! Car si je suis tombée, je me relèverai ; Si je suis assise dans les ténèbres, L’Eternel sera ma lumière. (7:8)
9 Je supporterai la colère de l’Eternel, Puisque j’ai péché contre lui, Jusqu’à ce qu’il défende ma cause et me fasse droit ; Il me conduira à la lumière, Et je contemplerai sa justice. (7:9)
10 Mon ennemie le verra et sera couverte de honte, Elle qui me disait : Où est l’Eternel, ton Dieu ? Mes yeux se réjouiront à sa vue ; Alors elle sera foulée aux pieds comme la boue des rues. (7:10)
11 Le jour où l’on rebâtira tes murs, Ce jour-là tes limites seront reculées. (7:11)
12 En ce jour, on viendra vers toi De l’Assyrie et des villes d’Egypte, De l’Egypte jusqu’au fleuve, D’une mer à l’autre, et d’une montagne à l’autre. (7:12)
13 Le pays sera dévasté à cause de ses habitants, A cause du fruit de leurs œuvres. (7:13)
14 Pais ton peuple avec ta houlette, le troupeau de ton héritage, Qui habite solitaire dans la forêt au milieu du Carmel ! Qu’ils paissent sur le Basan et en Galaad, Comme au jour d’autrefois. (7:14)
15 Comme au jour où tu sortis du pays d’Egypte, Je te ferai voir des prodiges. (7:15)
16 Les nations le verront, et seront confuses, Avec toute leur puissance ; Elles mettront la main sur la bouche, Leurs oreilles seront assourdies. (7:16)
17 Elles lécheront la poussière, comme le serpent, Comme les reptiles de la terre ; Elles seront saisies de frayeur hors de leurs forteresses ; Elles trembleront devant l’Eternel, notre Dieu, Elles te craindront. (7:17)
18 Quel Dieu est semblable à toi, Qui pardonnes l’iniquité, qui oublies les péchés Du reste de ton héritage ? Il ne garde pas sa colère à toujours, Car il prend plaisir à la miséricorde. (7:18)
19 Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquités ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs péchés. (7:19)
20 Tu témoigneras de la fidélité à Jacob, De la bonté à Abraham, Comme tu l’as juré à nos pères aux jours d’autrefois. (7:20)
Michée
7:1-20
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Tant pis pour moi, car je suis devenu comme les récoltes des fruits d’été, comme le grappillage de la vendange ! Il n’y a pas une grappe à manger, pas de figue précoce que désirerait mon âme ! (7:1)
2 Le fidèle a disparu de la terre, et parmi les humains il n’y a pas un homme droit. Eux tous, ils sont à l’affût pour verser le sang. Ils font la chasse, chacun à son frère, avec une senne. (7:2)
3 [Leurs] mains sont sur ce qui est mauvais, pour [le] bien faire ; le prince demande [quelque chose], et celui qui juge [juge] pour la rétribution, et le grand exprime l’envie de son âme, de [son âme] à lui ; et ils l’entrelacent. (7:3)
4 Le meilleur d’entre eux est comme une ronce, le plus droit, pire qu’une haie d’épines. Oui, il viendra, le jour de tes guetteurs, [le jour où] l’on s’occupera de toi. Maintenant viendra leur désarroi. (7:4)
5 N’ayez pas foi en un compagnon. Ne placez pas votre confiance dans un ami intime. Devant celle qui couche en ton sein garde les ouvertures de ta bouche. (7:5)
6 Car le fils méprise le père, la fille se dresse contre sa mère, la belle-fille contre sa belle-mère ; les ennemis de l’homme sont les hommes de sa maisonnée. (7:6)
7 Mais pour moi, c’est Jéhovah que je guetterai. Je veux rester dans l’attente du Dieu de mon salut. Mon Dieu m’entendra. (7:7)
8 Ne te réjouis pas à mon sujet, ô mon ennemie ! Même si je suis tombée, oui je me relèverai ; même si j’habite dans les ténèbres, Jéhovah sera pour moi une lumière. (7:8)
9 La fureur de Jéhovah, je la supporterai — car j’ai péché contre lui — jusqu’à ce qu’il prenne en main mon procès et vraiment exécute le droit pour moi. Il me fera sortir à la lumière ; je regarderai sa justice. (7:9)
10 Mon ennemie le verra, et la honte la couvrira, elle qui me disait : “ Où est-​il, Jéhovah ton Dieu ? ” Mes yeux la regarderont. Maintenant elle deviendra un lieu qu’on piétine, comme la boue des rues. (7:10)
11 Le jour de bâtir tes murs de pierres, ce jour-​là [le] décret sera loin. (7:11)
12 Ce jour-​là, ils viendront jusqu’à toi de l’Assyrie et des villes d’Égypte, de l’Égypte jusqu’au Fleuve, de la mer à la mer, et [de] la montagne à la montagne. (7:12)
13 Oui, le pays deviendra une solitude désolée à cause de ses habitants, à cause du fruit de leurs manières d’agir. (7:13)
14 Fais paître ton peuple avec ton bâton, le troupeau de ton héritage, celui qui résidait seul dans une forêt — au milieu d’un verger. Qu’ils paissent en Bashân et Guiléad comme aux jours antiques. (7:14)
15 “ Comme aux jours de ta sortie du pays d’Égypte, je lui ferai voir des choses prodigieuses. (7:15)
16 Les nations verront et prendront honte de toute leur puissance. Elles mettront la main sur la bouche ; leurs oreilles deviendront sourdes. (7:16)
17 Elles lécheront la poussière comme les serpents ; comme les reptiles de [la] terre, elles sortiront de leurs remparts dans un état d’agitation. Vers Jéhovah notre Dieu elles viendront en frémissant, et elles auront peur de toi. ” (7:17)
18 Qui est un Dieu comme toi, pardonnant la faute et passant sur la transgression du reste de son héritage ? Vraiment, il ne maintiendra pas pour toujours sa colère, car il prend plaisir à la bonté de cœur. (7:18)
19 Il nous fera encore miséricorde ; il soumettra nos fautes. Et tu jetteras dans les profondeurs de [la] mer tous leurs péchés. (7:19)
20 Tu accorderas [la] fidélité [accordée] à Jacob, [la] bonté de cœur [accordée] à Abraham, que tu as jurées à nos ancêtres depuis les jours d’autrefois. (7:20)
Mika
7:1-20
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Malheur à moi, car je suis comme à la récolte des fruits, comme au grappillage après la vendange : il n’y a pas de grappes à manger, pas une de ces figues précoces que je désire. (7:1)
2 L’homme de bien a disparu du pays, et il n’y a plus de juste parmi les hommes. Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, chacun tend un piège à son frère. (7:2)
3 Leurs mains sont habiles à faire le mal. Le prince a des exigences, le juge réclame un salaire, le grand exprime ses désirs, et ils font ainsi cause commune. (7:3)
4 Le meilleur parmi eux est pareil à une ronce, le plus droit est pire qu’un buisson d’épines. Le jour annoncé par tes prophètes, le jour de ta punition approche. C’est alors qu’ils seront consternés. (7:4)
5 Ne crois pas un ami, ne te fie pas à un intime ; devant celle qui repose sur ta poitrine, garde-toi bien d’ouvrir la bouche, (7:5)
6 car le fils méprise le père, la fille se soulève contre sa mère, la belle-fille contre sa belle-mère ; chacun a pour ennemis les membres de sa famille. (7:6)
7 Mais moi, je regarderai vers l’Eternel, je mettrai mon espérance dans le Dieu de mon salut, mon Dieu m’exaucera. (7:7)
8 Ne te réjouis pas à mon sujet, mon ennemie, car si je suis tombée, je me relèverai ; si je suis assise dans les ténèbres, l’Eternel sera ma lumière. (7:8)
9 Je supporterai la colère de l’Eternel, puisque j’ai péché contre lui, jusqu’à ce qu’il défende ma cause et me fasse droit. Il me conduira à la lumière, et je contemplerai sa justice. (7:9)
10 Mon ennemie le verra et sera couverte de honte, elle qui me disait : « Où est l’Eternel, ton Dieu ? » Mes yeux se réjouiront à sa vue ; alors elle sera piétinée comme la boue des rues. (7:10)
11 Le jour où l’on reconstruira tes murs, ce jour-là tes limites seront reculées. (7:11)
12 Ce jour-là, on viendra vers toi de l’Assyrie et des villes d’Egypte, de l’Egypte jusqu’au fleuve, d’une mer à l’autre et d’une montagne à l’autre. (7:12)
13 Le pays sera dévasté à cause de ses habitants, à cause du fruit de leurs agissements. (7:13)
14 Conduis ton peuple avec ta houlette, le troupeau de ton héritage qui habite solitaire dans la forêt au milieu du Carmel ; qu’ils broutent sur le Basan et en Galaad, comme autrefois ! (7:14)
15 Comme à l’époque où tu es sorti de l’Egypte, je te ferai voir des prodiges. (7:15)
16 Les nations le verront et seront couvertes de honte, avec toute leur puissance ; elles mettront la main sur la bouche, leurs oreilles seront assourdies. (7:16)
17 Elles lécheront la poussière, comme le serpent, comme les reptiles de la terre ; elles sortiront effrayées de leurs forteresses, elles trembleront devant l’Eternel, notre Dieu, elles te craindront. (7:17)
18 Quel Dieu est semblable à toi ? Tu pardonnes la faute, tu oublies la révolte du reste de ton héritage. Il ne garde pas sa colère à toujours, car il prend plaisir à la bonté. (7:18)
19 Il aura encore compassion de nous, il piétinera nos fautes. Tu jetteras au fond de la mer tous leurs péchés. (7:19)
20 Tu témoigneras de la fidélité à Jacob, de la bonté à Abraham, comme tu l’as juré à nos ancêtres autrefois. (7:20)
Michée
7:1-20
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Malheur à moi ! Je suis comme quelqu’un qui, après la récolte des fruits d’étéet le grappillage qui suit la vendange, ne trouve aucune grappe à manger, aucune figue précoce dont il a tellement envie. (7:1)
2 Le fidèle a disparu de la terre ; il n’y a pas un homme qui soit droit. Ils sont tous en embuscade pour verser le sang. Chacun chasse son frère avec un filet. (7:2)
3 Leurs mains sont habiles à faire le mal ; le prince se montre exigeant, le juge réclame un paiement, l’homme influent exprime ses désirs, et ils font cause commune. (7:3)
4 Le meilleur d’entre eux est comme des épines, le plus droit est pire qu’une haie d’épines. Il viendra, le jour de tes guetteurs, celui où tu rendras des comptes. Alors ils seront pris de panique. (7:4)
5 Ne vous fiez pas à votre compagnonet n’ayez pas confiance dans un ami intime. Surveille ce que tu dis à celle qui dort entre tes bras. (7:5)
6 Car le fils méprise son père, la fille se dresse contre sa mère, la belle-fille est contre sa belle-mère ; on a pour ennemis les membres de sa famille. (7:6)
7 Mais moi, je guetterai Jéhovah. J’attendrai patiemment le Dieu qui me sauve. Mon Dieu m’entendra. (7:7)
8 Ne te réjouis pas à mon sujet, ô mon ennemie ! Même si je suis tombée, je me relèverai ; même si j’habite dans les ténèbres, Jéhovah sera ma lumière. (7:8)
9 Je supporterai la fureur de Jéhovah— car j’ai péché contre lui —jusqu’à ce qu’il plaide ma cause et me fasse obtenir justice. Il me fera sortir à la lumière ; je verrai sa justice. (7:9)
10 Mon ennemie aussi le verraet elle sera couverte de honte, elle qui me disait : « Où est Jéhovah ton Dieu ? » Mes yeux la regarderont. Elle sera piétinée comme la boue des rues. (7:10)
11 Ce sera le jour de bâtir tes murs de pierres ; ce jour-​là, on reculera la frontière. (7:11)
12 Ce jour-​là, on viendra jusqu’à toide l’Assyrie et des villes d’Égypte, de l’Égypte jusqu’au Fleuve, de la mer à la mer et de la montagne à la montagne. (7:12)
13 Le pays sera dévasté à cause de ses habitants, à cause de ce qu’ils ont fait. (7:13)
14 Avec ton bâton de berger, conduis ton peuple, le troupeau de ton héritage, celui qui vivait seul dans une forêt, au milieu d’un verger. Qu’ils broutent dans le Bashân et en Galaad comme aux jours d’autrefois. (7:14)
15 « Comme aux jours où tu es sorti d’Égypte, je te montrerai des choses prodigieuses. (7:15)
16 Les nations verront et seront honteuses malgré toute leur puissance. Elles se mettront la main sur la bouche ; leurs oreilles deviendront sourdes. (7:16)
17 Elles lécheront la poussière comme des serpents ; comme les reptiles de la terre, elles sortiront de leurs forteresses en tremblant. Terrifiées, elles viendront vers Dieu, Jéhovah, et elles auront peur de toi. » (7:17)
18 Qui est un Dieu comme toi, un Dieu qui pardonne la faute et passe sur la transgression du reste de son peuple ? Il ne restera pas en colère pour toujours, car il prend plaisir à l’amour fidèle. (7:18)
19 Il nous fera encore miséricorde ; il vaincra nos fautes. Tu jetteras tous leurs péchés dans les profondeurs de la mer. (7:19)
20 Tu agiras avec fidélité envers Jacob, avec amour fidèle envers Abraham, comme tu l’as juré à nos ancêtres depuis les jours d’autrefois. (7:20)
Michée
7:1-20
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Malheur à moi ! car je suis comme lorsqu’on a cueilli les fruits d’été, comme les grappilleurs de la vendange : Il n’y a aucune grappe à manger : mon âme désirait les premiers fruits. (7:1)
2 L’homme bon a péri de dessus la terre : et il n’y a aucun homme intègre parmi les hommes : ils sont tous en embuscade pour verser le sang : chacun chasse après son frère avec un filet. (7:2)
3 ¶ Afin qu’il puisse faire du mal avec les deux mains intensément, le prince demande, et le juge demande une récompense : et le grand homme, il profère son malveillant désir, ainsi ils entortillent. (7:3)
4 Le meilleur d’entre eux est comme une ronce : le plus intègre est plus piquant qu’une haie d’épines le jour de tes sentinelles, et ta visitation arrive maintenant sera leur perplexité. (7:4)
5 ¶ Ne vous fiez pas à un ami : ne vous confiez pas à un conseiller : garde les portes de ta bouche devant celle qui couche en ton sein. (7:5)
6 Car le fils déshonore le père : la fille s’élève contre sa mère : la belle-fille contre sa belle-mère : les ennemis d’un homme sont les hommes de sa maison. (7:6)
7 ¶ Par conséquent je regarderai vers le SEIGNEUR, j’attendrai pour le Dieu de mon salut : mon Dieu m’entendra. (7:7)
8 ¶ Ne te réjouis pas sur moi, ô mon ennemie si je tombe, je me relèverai : si je suis assise dans les ténèbres, le SEIGNEUR me sera une lumière. (7:8)
9 Je supporterai l’indignation du SEIGNEUR, parce que j’ai péché contre lui, jusqu’à ce qu’il plaide ma cause et qu’il rende jugement pour moi il me conduira à la lumière, et je contemplerai sa droiture. (7:9)
10 Alors elle qui est mon ennemie le verra, et la honte la couvrira, elle qui me disait : Où est le SEIGNEUR, ton Dieu ? Mes yeux la contempleront : maintenant elle sera piétinée comme la boue des rues. (7:10)
11 Au jour où tes murs doivent être bâtis, en ce jour-là le décret sera déplacé bien loin. (7:11)
12 En ce jour-là aussi il viendra même jusqu’à toi, d’Assyrie et des villes fortifiées, et depuis la forteresse même jusqu’au fleuve, et d’une mer à l’autre, et de montagne en montagne. (7:12)
13 Toute fois le pays sera ravagé à cause de ceux qui y demeurent, à cause du fruit de leurs agissements. (7:13)
14 ¶ Nourris ton peuple avec ton bâton, le troupeau de ton héritage, qui demeure seul dans la forêt, au milieu du Carmel : qu’ils se nourrissent en Bashan et en Gilead, comme aux jours d’autrefois. (7:14)
15 Comme aux jours où tu sortis du pays d’Égypte, je lui montrerai des choses merveilleuses. (7:15)
16 ¶ Les nations verront, et seront déconcertées à cause de toute leur puissance : elles mettront leur main sur leur bouche, leurs oreilles seront sourdes. (7:16)
17 Elles lécheront la poussière comme le serpent : elles sortiront de leurs trous comme les vers de la terre, elles seront effrayées devant le SEIGNEUR, notre Dieu, et auront peur à cause de toi. (7:17)
18 Qui est un Dieu comme toi, qui pardonne l’iniquité, et passe par-dessus la transgression du reste de son héritage ? Il ne retient pas sa colère pour toujours, parce qu’il prend grand plaisir à faire miséricorde. (7:18)
19 Il se retournera, il aura compassion de nous, il maîtrisera nos iniquités : et tu jetteras tous leurs péchés dans les profondeurs de la mer. (7:19)
20 Tu exécuteras ta vérité à Jacob, et ta miséricorde à Abraham, que tu as jurée à nos pères, depuis les jours d’autrefois. (7:20)
Michée
7:1-20