Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Qui est tel que le sage ? et qui sait ce que veulent dire les choses ? La sagesse de l’homme fait reluire son visage, et son regard farouche en est changé. (8:1)
2 Prends garde (je te le dis) à la bouche du Roi, et à la parole du jurement de Dieu. (8:2)
3 Ne te précipite point de te retirer de devant sa face ; et ne persévère point en une chose mauvaise ; car il fera tout ce qu’il lui plaira. (8:3)
4 En quelque lieu qu’est la parole du Roi, là est la puissance ; et qui lui dira : Que fais-tu ? (8:4)
5 Celui qui garde le commandement, ne sentira aucun mal ; et le cœur du sage discerne le temps, et ce qui est juste. (8:5)
6 Car dans toute affaire il y a un temps à considérer la justice de la chose, autrement mal sur mal tombe sur l’homme. (8:6)
7 Car il ne sait pas ce qui arrivera ; et même qui est-ce qui lui déclarera quand ce sera ? (8:7)
8 L’homme n’est point le maître de son esprit pour le pouvoir retenir ; il n’a point de puissance sur le jour de la mort ; et il n’y a point de délivrance en une telle guerre ; et la méchanceté ne délivrera point son maître. (8:8)
9 J’ai vu tout cela, et j’ai appliqué mon cœur à toute œuvre qui s’est faite sous le soleil. Il y a un temps auquel un homme domine sur l’autre, à son malheur. (8:9)
10 Et alors j’ai vu les méchants ensevelis, et puis retournés ; et ceux qui étaient venus du lieu du Saint, [et] qui avaient bien fait, être mis en oubli dans la ville. Cela aussi est une vanité. (8:10)
11 Parce que la sentence contre les mauvaises œuvres ne s’exécute point incontinent, à cause de cela le cœur des hommes est plein au-dedans d’eux-mêmes [d’envie] de mal faire. (8:11)
12 Car le pécheur fait mal cent fois, et [Dieu] lui donne du délai ; mais je connais aussi qu’il sera bien à ceux qui craignent Dieu, et qui révèrent sa face : (8:12)
13 Mais qu’il ne sera pas bien au méchant, et qu’il ne prolongera point ses jours, non plus que l’ombre, parce qu’il ne révère point la face de Dieu. (8:13)
14 Il y a une vanité qui arrive sur la terre, c’est qu’il y a des justes, à qui il arrive selon l’œuvre des méchants ; et il y a aussi des méchants, à qui il arrive selon l’œuvre des justes ; j’ai dit que cela aussi est une vanité. (8:14)
15 C’est pourquoi j’ai prisé la joie, parce qu’il n’y a rien sous le soleil de meilleur à l’homme, que de manger et de boire, et de se réjouir ; c’est aussi ce qui lui demeurera de son travail durant les jours de sa vie, que Dieu lui donne sous le soleil. (8:15)
16 Après avoir appliqué mon cœur à connaître la sagesse, et à regarder les occupations qu’il y a sur la terre, (car même ni jour, ni nuit, [l’homme] ne donne point de repos à ses yeux.) (8:16)
17 Après avoir, [dis-je], vu toute l’œuvre de Dieu, [et] que l’homme ne peut trouver l’œuvre qui se fait sous le soleil, pour laquelle l’homme se travaille en la cherchant, et il ne la trouve point, et même si le sage se propose de la savoir, il ne la peut trouver. (8:17)
Écclésiaste
8:1-17
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 Who is as the wise man ? and who knoweth the interpretation of a thing ? a man’s wisdom maketh his face to shine, and the boldness of his face shall be changed. (8:1)
2 I counsel thee to keep the king’s commandment, and that in regard of the oath of God. (8:2)
3 Be not hasty to go out of his sight : stand not in an evil thing ; for he doeth whatsoever pleaseth him. (8:3)
4 Where the word of a king is, there is power : and who may say unto him, What doest thou ? (8:4)
5 Whoso keepeth the commandment shall feel no evil thing : and a wise man’s heart discerneth both time and judgment. (8:5)
6 Because to every purpose there is time and judgment, therefore the misery of man is great upon him. (8:6)
7 For he knoweth not that which shall be : for who can tell him when it shall be ? (8:7)
8 There is no man that hath power over the spirit to retain the spirit ; neither hath he power in the day of death : and there is no discharge in that war ; neither shall wickedness deliver those that are given to it. (8:8)
9 All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun : there is a time wherein one man ruleth over another to his own hurt. (8:9)
10 And so I saw the wicked buried, who had come and gone from the place of the holy, and they were forgotten in the city where they had so done : this is also vanity. (8:10)
11 Because sentence against an evil work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil. (8:11)
12 Though a sinner do evil an hundred times, and his days be prolonged, yet surely I know that it shall be well with them that fear God, which fear before him : (8:12)
13 But it shall not be well with the wicked, neither shall he prolong his days, which are as a shadow ; because he feareth not before God. (8:13)
14 There is a vanity which is done upon the earth ; that there be just men, unto whom it happeneth according to the work of the wicked ; again, there be wicked men, to whom it happeneth according to the work of the righteous : I said that this also is vanity. (8:14)
15 Then I commended mirth, because a man hath no better thing under the sun, than to eat, and to drink, and to be merry : for that shall abide with him of his labour the days of his life, which God giveth him under the sun. (8:15)
16 When I applied mine heart to know wisdom, and to see the business that is done upon the earth : (for also there is that neither day nor night seeth sleep with his eyes : ) (8:16)
17 Then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun : because though a man labour to seek it out, yet he shall not find it ; yea farther ; though a wise man think to know it, yet shall he not be able to find it. (8:17)
Ecclesiastes
8:1-17
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Qui est tel que le sage ? Et qui sait ce que veulent dire les choses ? La sagesse de l’homme fait reluire sa face, et son regard sévère en est changé. (8:1)
2 Observe, je te le dis, le commandement du roi, et la parole du serment fait à Dieu. (8:2)
3 Ne te hâte point de te retirer de devant sa face, et ne persévère point dans une chose mauvaise ; car il fera tout ce qu’il lui plaira. (8:3)
4 Où la parole du roi est, là est la puissance ; et qui lui dira : Que fais-tu ? (8:4)
5 Celui qui garde le commandement ne sentira aucun mal, et le cœur du sage connaît le temps et la conduite qu’on doit tenir. (8:5)
6 Car dans tout dessein il y a un temps et un moyen propre pour s’y conduire ; autrement il arrive bien du mal à l’homme. (8:6)
7 Car il ne sait pas ce qui doit arriver, et qui est-ce qui lui déclarera quand ce sera ? (8:7)
8 L’homme n’est point maître de son âme pour la pouvoir retenir, et n’a point de puissance sur le jour de la mort ; et il n’y a point de trêve dans cette guerre, et la malice ne délivrera point celui en qui elle se trouve. (8:8)
9 J’ai vu tout cela, et j’ai appliqué mon cœur à tout le travail qui se fait sous le soleil. Il y a un temps auquel un homme domine sur l’autre à son malheur. (8:9)
10 Et alors j’ai vu les méchans ensevelis, et puis retournés ; et ceux qui s’en étaient allés, et qui étaient venus du lieu saint, être oubliés dans la ville où ils avaient fait ce qui est droit. Cela est aussi une vanité. (8:10)
11 Parce que la sentence contre les mauvaises actions ne s’exécute pas d’abord, à cause de cela, le cœur des hommes est plein d’envie de mal faire. (8:11)
12 Car le pécheur fait mal cent fois, et Dieu lui donne du délai. Mais je connais aussi que ceux qui craignent Dieu, et qui révèrent sa face, seront heureux ; (8:12)
13 Et que le méchant ne sera pas heureux, et qu’il ne prolongera pas ses jours plus que l’ombre, parce qu’il ne révère point la face de Dieu. (8:13)
14 Il y a une vanité qui arrive sur la terre, c’est qu’il y a des justes auxquels il arrive selon l’œuvre des méchans ; et il y a aussi des méchans auxquels il arrive selon l’œuvre des justes. J’ai dit aussi que cela est une vanité. (8:14)
15 C’est pourquoi j’ai prisé la joie, parce qu’il n’y a rien sous le soleil de meilleur à l’homme que de manger et de boire, et de se réjouir ; et c’est ce qui lui demeurera de son travail durant les jours de sa vie, que Dieu lui donne sous le soleil. (8:15)
16 J’ai aussi appliqué mon cœur à connaître la sagesse, et à considérer les affaires qui se font sur la terre ; car l’homme ne donne point de repos à ses yeux, ni jour ni nuit. (8:16)
17 Et j’ai reconnu dans toutes les œuvres de Dieu, que l’homme ne peut trouver la raison de ce qui se fait sous le soleil ; et que s’il travaille à la chercher, il ne la trouve pas ; et que même si le sage dit qu’il la sait, il ne la pourra pas trouver. (8:17)
Ecclésiaste
8:1-17
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Qui est égal au sage ? et qui connaît l’explication des choses ? La sagesse de l’homme rend son visage rayonnant et lui ôte son air farouche. — (8:1)
2 Je [te le dis] : Observe l’ordre du roi, et cela, à cause du serment que tu as fait à Dieu ! (8:2)
3 Ne le déserte pas témérairement, et ne persévère pas dans un mauvais parti, car il peut faire tout ce qu’il lui plaît, (8:3)
4 d’autant que la parole du roi est efficace ; et qui lui dira : Que fais-tu ? — (8:4)
5 Qui garde le commandement est étranger à tout mauvais parti, et le cœur du sage connaît le moment et la manière. (8:5)
6 Car pour toute chose il est un moment et une manière : aussi bien les maux qui menacent l’homme sont nombreux ; (8:6)
7 nul en effet ne sait ce qui peut arriver, car qui est-ce qui lui indiquera comment les choses se passeront ? — (8:7)
8 Nul n’est maître de son souffle de vie, à pouvoir retenir son souffle de vie ; et nul n’est maître du jour de la mort ; il n’y a point d’exemption pour ce combat, et le crime ne libère pas les siens. — (8:8)
9 J’ai vu toutes ces choses, et j’ai pris garde à tous les actes qui se font sous le soleil. Il y a des époques où un homme a l’empire sur les hommes pour leur malheur. (8:9)
10 J’ai vu alors les impies recevoir une sépulture, et ceux qui avaient fait le bien, étaient venus, et ils partirent du lieu saint, et ils furent oubliés dans la Ville. C’est aussi là une vanité. — (8:10)
11 Parce que la sentence prononcée sur les mauvaises actions ne s’exécute pas promptement, c’est pourquoi le cœur des enfants des hommes se remplit en eux du désir de faire le mal. (8:11)
12 Mais quand même le pécheur commet cent fois le crime, et prolonge ses jours, je sais pourtant que ceux qui craignent Dieu, se trouveront bien d’avoir craint en sa présence. (8:12)
13 Mais il ne s’en trouvera pas bien l’impie, et de même qu’une ombre, il ne prolongera pas ses jours, lui qui n’a pas craint en présence de Dieu. (8:13)
14 Il est une vanité qui a lieu sur la terre, c’est qu’il y a des justes dont le sort est en rapport avec les œuvres des impies, et qu’il y a des impies dont le sort est en rapport avec les œuvres des justes. Je dis : C’est là aussi une vanité. (8:14)
15 Et je vantai la joie, parce qu’il n’y a pas d’autre bien pour l’homme sous le soleil que de manger et boire et se réjouir ; c’est là ce qui lui reste pour son labeur, durant les jours de vie que Dieu lui accorde sous le soleil. (8:15)
16 Lorsque je pris à cœur de connaître la sagesse, et de considérer les affaires dont on s’occupe sur la terre, (car ni jour ni nuit on ne laisse ses yeux sentir le sommeil) (8:16)
17 alors je vis toute l’œuvre de Dieu, l’impuissance où est l’homme de saisir l’œuvre qui s’accomplit sous le soleil ; quelque peine que l’homme prenne pour chercher, il ne trouve cependant pas, et quand même le sage voudrait connaître, il ne parviendrait pourtant pas à saisir. (8:17)
Ecclésiaste
8:1-17
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 LA sagesse de l’homme luit sur son visage, et le Tout-Puissant le lui change comme il lui plaît. (8:1)
2 Pour moi, j’observe la bouche du roi, et les préceptes que Dieu a donnés avec serment. (8:2)
3 Ne vous hâtez point de vous retirer de devant sa face, et ne persévérez point dans l’oeuvre mauvaise ; parce qu’il fera tout ce qu’il voudra. (8:3)
4 Sa parole est pleine de puissance, et nul ne peut lui dire : Pourquoi faites-vous ainsi ? (8:4)
5 Celui qui garde le précepte, ne ressentira aucun mal. Le coeur du sage sait ce qu’il doit répondre, et quand il est temps de le faire. (8:5)
6 Toutes choses ont leur temps et leurs moments favorables ; et c’est une grande misère à l’homme (8:6)
7 de ce qu’il ignore le passé, et qu’il ne peut avoir aucune nouvelle de l’avenir. (8:7)
8 Il n’est pas au pouvoir de l’homme d’empêcher que l’âme ne quitte le corps ; il n’a point de puissance sur le jour de la mort ; il ne peut avoir de trêve dans la guerre qui le menace, et l’impiété ne sauvera point l’impie. (8:8)
9 J’ai considéré toutes ces choses, et j’ai appliqué mon coeur à discerner tout ce qui se fait sous le soleil. Un homme quelquefois en domine un autre pour son propre malheur. (8:9)
10 J’ai vu des impies ensevelis, qui lors même qu’ils vivaient étaient dans le lieu saint, et qui étaient loués dans la cité, comme si leurs oeuvres eussent été justes. Mais cela même est une vanité. (8:10)
11 Car parce que la sentence ne se prononce pas sitôt contre les méchants, les enfants des hommes commettent le crime sans aucune crainte. (8:11)
12 Mais néanmoins cette patience même avec laquelle le pécheur est souffert, après avoir cent fois commis des crimes, m’a fait connaître que ceux qui craignent Dieu et qui respectent sa face, seront heureux. (8:12)
13 Que les méchants ne réussissent point, que les jours de leur vie ne soient pas longs, et que ceux qui ne craignent point la face du Seigneur, passent comme l’ombre. (8:13)
14 Il se trouve encore une autre vanité sur la terre : Il y a des justes à qui les malheurs arrivent, comme s’ils avaient fait les actions des méchants ; et il y a des méchants qui vivent dans l’assurance, comme s’ils avaient fait les oeuvres des justes. Mais je crois que c’est là encore une très-grande vanité. (8:14)
15 C’est ce qui m’a porté à louer la joie et le repos. J’ai cru que le bien que l’on pouvait avoir sous le soleil était de manger, de boire et de se réjouir, et que l’homme n’emportait que cela avec lui de tout le travail qu’il avait enduré en sa vie, pendant les jours que Dieu lui a donnés sous le soleil. (8:15)
16 J’ai appliqué mon coeur pour connaître la sagesse, et pour remarquer cette dissipation de l’esprit des hommes qui sont sur la terre. Tel se trouve parmi eux, qui ne dort et ne repose ni jour ni nuit. (8:16)
17 Et j’ai reconnu que l’homme ne peut trouver aucune raison de toutes les oeuvres de Dieu qui se font sous le soleil ; et que plus il s’efforcera de la découvrir, moins il la trouvera : quand le sage même dirait qu’il a cette connaissance, il ne pourra la trouver. (8:17)
Ecclésiaste
8:1-17
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Qui est comme le sage ? Et qui connaît l’explication d’une chose ? La sagesse d’un homme illumine son visage et la dureté de son visage en est changée. (8:1)
2 Je [dis] : Garde l’ordre du roi, et cela, à cause du serment [fait] à Dieu. (8:2)
3 Ne te presse point de t’en aller de devant lui ; ne persévère pas dans une chose mauvaise ; car tout ce qui lui plaît, il le fait. (8:3)
4 Parce que la parole du roi est une puissance, et qui lui dira : Que fais-tu ? (8:4)
5 Qui garde le commandement ne connaît point de chose mauvaise, et le cœur du sage connaît le temps et le jugement. (8:5)
6 Car pour tout ce qu’on veut faire il est un temps et un jugement, parce que la malice de l’homme abonde en lui. (8:6)
7 Car il ne sait nullement ce qui arrivera ; car qui lui annoncerait comment il en arrivera ? (8:7)
8 L’homme n’est point maître de l’esprit pour retenir l’esprit, et il n’a pas de puissance sur le jour de la mort, et il n’y a point de licenciement dans cette guerre, et la méchanceté n’en dégagera pas ceux qui la pratiquent. (8:8)
9 J’ai vu tout cela en faisant attention à tout l’ouvrage qui se fait sous le soleil. Il est un temps où des hommes dominent sur les hommes pour leur mal ; (8:9)
10 et alors j’ai vu les méchants enterrés ; et ceux qui ont bien fait ont passé, et ils s’en sont allés loin du lieu saint, et son oubliés dans la ville. Cela aussi est vanité. (8:10)
11 Parce que la sentence contre l’œuvre de malignité ne s’exécute pas promptement, pour cette raison le cœur des fils des hommes est plein, en eux, [du désir] de faire le mal ; [oui], (8:11)
12 parce que le pécheur fait le mal cent [fois] et qu’il prolonge ses jours. Cependant, je sais aussi qu’il y aura du bien à ceux qui craignent Dieu, à ceux qui le craignent devant sa face ; (8:12)
13 mais il n’y aura point de bien pour le méchant, et il ne prolongera point ses jours. [Il sera] comme l’ombre, parce qu’il n’aura pas craint devant la face de Dieu. (8:13)
14 Il est une vanité qui a lieu sur la terre : c’est qu’il est des justes qui rencontrent [un sort] conforme à l’œuvre des méchants, et il est des méchants qui rencontrent [un sort] conforme à l’œuvre des justes. J’ai dit que c’est aussi là une vanité. (8:14)
15 Et j’ai vanté la joie, parce qu’il n’y a rien de bon pour l’homme, sous le soleil, que de manger, et de boire, et de se réjouir, et c’est ce qui lui appartient dans son labeur, durant les jours de sa vie que Dieu lui donne sous le soleil. (8:15)
16 Lorsque j’ai appliqué mon cœur à connaître la sagesse et à regarder les affaires qui se font sur la terre (car ni jour ni nuit [l’homme] ne voit de ses yeux le sommeil) : (8:16)
17 alors j’ai vu tout l’ouvrage de Dieu, savoir, que l’homme ne peut pas trouver l’ouvrage qui se fait sous le soleil ; de quelque [peine] que l’homme se tourmente pour chercher, il ne trouve pas ; et même si le sage prétend connaître, il ne peut pas trouver. (8:17)
Ecclésiaste
8:1-17
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 La sagesse de l’homme resplendit sur son visage, et le Tout-Puissant le lui change selon sa volonté. (8:1)
2 Pour moi, j’observe la bouche du roi, parce que j’ai fait serment à Dieu de lui obéir. (8:2)
3 Ne vous hâtez pas de vous retirer de sa présence, et ne demeurez pas dans un mauvais dessein, parce qu’il fera tout ce qu’il voudra. (8:3)
4 Sa parole est pleine de puissance, et nul ne peut lui dire : Pourquoi faites-vous ainsi ? (8:4)
5 Celui qui garde le précepte n’éprouvera aucun mal. Le cœur du sage sait ce qu’il doit répondre, et quand il est temps de le faire. (8:5)
6 Chaque chose a son temps et son moment favorable, et c’est pour l’homme le sujet d’un grand tourment ; (8:6)
7 Car il ignore le passé, et il ne peut avoir aucune nouvelle de l’avenir. (8:7)
8 Il n’est pas au pouvoir de l’homme d’empêcher que l’âme ne quitte le corps ; il n’a point de puissance sur le jour de la mort ; il ne peut avoir de trêve dans la guerre qui le menace, et l’impiété ne sauvera point l’impie. (8:8)
9 J’ai considéré toutes ces choses, et j’ai appliqué mon cœur à discerner ce qui se fait sous le soleil. Un homme quelquefois en domine un autre, pour son propre malheur. (8:9)
10 J’ai vu des impies ensevelis avec honneur ; lors même qu’ils vivaient, ils étaient dans le lieu saint, et on les louait dans la ville, comme si leurs œuvres eussent été justes. Mais cela aussi est vanité. (8:10)
11 Parce que la sentence contre les méchants n’est pas portée soudain, les enfants des hommes font le mal sans aucune crainte. (8:11)
12 Et cependant, parce que le pécheur a fait le mal cent fois, et qu’il est supporté avec patience, j’ai connu que le bonheur sera pour ceux qui craignent Dieu et qui révèrent sa présence. (8:12)
13 Qu’il n’y ait nul bien pour l’impie, que ses jours ne soient pas longs, et qu’ils passent comme l’ombre, ceux qui ne craignent point la face du Seigneur ! (8:13)
14 Il est une autre vanité sur la terre. Il y a des justes à qui le malheur arrive comme s’ils avaient fait les œuvres des impies, lesquels vivent dans l’assurance comme s’ils avaient fait les œuvres des justes. A mon avis, c’est encore là une très-grande vanité. (8:14)
15 J’ai donc loué la joie. J’ai cru que le bien de l’homme, sous le soleil, était de manger, de boire et de se réjouir ; et qu’il n’emportait que cela avec lui de tout le travail qu’il avait enduré dans sa vie, pendant les jours que Dieu lui a donnés sous le soleil. (8:15)
16 Et j’ai appliqué mon cœur à connaître la sagesse, et à comprendre les tourments qu’on se donne sur la terre. Il y a tel homme dont les yeux ne goûtent jamais le sommeil, ni le jour ni la nuit. (8:16)
17 Et j’ai compris que l’homme ne peut trouver la raison de tout ce que Dieu fait sous le soleil, et que plus il travaille pour chercher, moins il trouve : quand même le sage dirait qu’il sait, il ne pourra rien connaître. (8:17)
Ecclésiaste
8:1-17
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Qui est comme le sage, et qui connaît l’explication des choses ? La sagesse d’un homme fait briller son visage, et la sévérité de sa face est changée. (8:1)
2 Je te dis : Observe les ordres du roi, et cela à cause du serment fait à Dieu. (8:2)
3 Ne te hâte pas de t’éloigner de lui, et ne persiste pas dans une chose mauvaise : car il peut faire tout ce qui lui plaît, (8:3)
4 parce que la parole du roi est puissante ; et qui lui dira : Que fais-tu ? (8:4)
5 Celui qui observe le commandement ne connaît point de chose mauvaise, et le cœur du sage connaît le temps et le jugement. (8:5)
6 Car il y a pour toute chose un temps et un jugement, quand le malheur accable l’homme. (8:6)
7 Mais il ne sait point ce qui arrivera, et qui lui dira comment cela arrivera ? (8:7)
8 L’homme n’est pas maître de son souffle pour pouvoir le retenir, et il n’a aucune puissance sur le jour de la mort ; il n’y a point de délivrance dans ce combat, et la méchanceté ne saurait sauver les méchants. (8:8)
9 J’ai vu tout cela, et j’ai appliqué mon cœur à tout ce qui se fait sous le soleil. Il y a un temps où l’homme domine sur l’homme pour le rendre malheureux. (8:9)
10 Alors j’ai vu des méchants recevoir la sépulture et entrer dans leur repos, et ceux qui avaient agi avec droiture s’en aller loin du lieu saint et être oubliés dans la ville. C’est encore là une vanité. (8:10)
11 Parce qu’une sentence contre les mauvaises actions ne s’exécute pas promptement, le cœur des fils de l’homme se remplit en eux du désir de faire le mal. (8:11)
12 Cependant, quoique le pécheur fasse cent fois le mal et qu’il y persévère longtemps, je sais aussi que le bonheur est pour ceux qui craignent Dieu, parce qu’ils ont de la crainte devant lui. (8:12)
13 Mais le bonheur n’est pas pour le méchant, et il ne prolongera point ses jours, pas plus que l’ombre, parce qu’il n’a pas de la crainte devant Dieu. (8:13)
14 Il est une vanité qui a lieu sur la terre : c’est qu’il y a des justes auxquels il arrive selon l’œuvre des méchants, et des méchants auxquels il arrive selon l’œuvre des justes. Je dis que c’est encore là une vanité. (8:14)
15 J’ai donc loué la joie, parce qu’il n’y a de bonheur pour l’homme sous le soleil qu’à manger et à boire et à se réjouir ; c’est là ce qui doit l’accompagner au milieu de son travail, pendant les jours de vie que Dieu lui donne sous le soleil. (8:15)
16 Lorsque j’ai appliqué mon cœur à connaître la sagesse et à considérer les choses qui se passent sur la terre, — car les yeux de l’homme ne goûtent le sommeil ni jour ni nuit, (8:16)
17 j’ai vu toute l’œuvre de Dieu, j’ai vu que l’homme ne peut pas trouver ce qui se fait sous le soleil ; il a beau se fatiguer à chercher, il ne trouve pas ; et même si le sage veut connaître, il ne peut pas trouver. (8:17)
Ecclésiaste
8:1-17
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Qui est comme le sage ? et qui sait l’explication des choses ? La sagesse d’un homme illumine son visage, et l’arrogance de son visage en est changée. (8:1)
2 Je [dis] : Prends garde au commandement du roi, et cela à cause du serment [fait] à Dieu. (8:2)
3 Ne te presse pas de t’en aller de devant lui ; ne persévère point dans une chose mauvaise ; car tout ce qu’il lui plaît, il le fait ; (8:3)
4 parce que la parole du roi est une puissance, et qui lui dira : Que fais-tu ? (8:4)
5 Celui qui garde le commandement ne connaîtra aucun mal ; et le cœur du sage connaît le temps et le jugement ; (8:5)
6 car pour toute chose il y a un temps et un jugement. (8:6)
7 Car la misère de l’homme abonde sur lui ; car il ne sait pas ce qui adviendra ; car comment cela arrivera, qui le lui déclarera ? (8:7)
8 Il n’y a point d’homme qui ait pouvoir sur l’esprit pour emprisonner l’esprit, et il n’y a personne qui ait de la puissance sur le jour de la mort, et il n’y a point de dispense dans une telle guerre, et la méchanceté ne délivrera pas ceux qui la pratiquent. (8:8)
9 J’ai vu tout cela, et j’ai appliqué mon cœur à toute œuvre qui se fait sous le soleil. Il est un temps où des hommes dominent sur des hommes pour leur mal. (8:9)
10 Et de même j’ai vu des méchants enterrés et s’en allant, mais ceux qui avaient bien fait s’en allaient du lieu saint, et étaient oubliés dans la ville. Cela aussi est vanité. (8:10)
11 Parce que la sentence contre les mauvaises œuvres ne s’exécute pas immédiatement, à cause de cela le cœur des fils des hommes est au dedans d’eux plein [d’envie] de faire le mal. (8:11)
12 Bien que le pécheur fasse le mal cent fois et prolonge [ses jours], je sais cependant que [tout] ira bien pour ceux qui craignent Dieu, parce qu’ils craignent sa face ; (8:12)
13 mais il n’y aura pas de bonheur pour le méchant, et il ne prolongera pas [ses] jours, comme l’ombre, parce qu’il ne craint pas la face de Dieu. (8:13)
14 Il est encore une vanité qui a lieu sur la terre : c’est qu’il y a des justes auxquels il arrive selon l’œuvre des méchants, et il y a des méchants auxquels il arrive selon l’œuvre des justes. J’ai dit que cela aussi est vanité. (8:14)
15 Et j’ai loué la joie, parce qu’il n’y a rien de bon pour l’homme, sous le soleil, que de manger et de boire et de se réjouir ; et c’est ce qui lui demeurera de son travail durant les jours de sa vie que Dieu lui donne sous le soleil. (8:15)
16 Lorsque j’ai appliqué mon cœur à connaître la sagesse et à regarder les choses qui se font sur la terre (car il y a tel homme qui, ni jour ni nuit, ne voit le sommeil de ses yeux), (8:16)
17 alors j’ai vu que tout [est] l’œuvre de Dieu, [et] que l’homme ne peut pas trouver l’œuvre qui se fait sous le soleil : bien que l’homme se travaille pour la chercher, il ne la trouve point ; et même si le sage se propose de la connaître, il ne peut la trouver. (8:17)
Prédicateur
8:1-17
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 La sagesse de l’homme luit sur son visage, et le Tout-Puissant le lui change a son gré. (8:1)
2 Pour moi j’observe la bouche du roi et les préceptes, à cause du serment fait à Dieu. (8:2)
3 Ne te hâte pas de te retirer d’auprès de lui, et ne persiste pas dans une œuvre mauvaise, car il fera tout ce qu’il voudra. (8:3)
4 Sa parole est pleine de puissance, et nul ne peut lui dire : Pourquoi faites-vous ainsi ? (8:4)
5 Celui qui garde le précepte ne ressentira aucun mal. Le cœur du sage connaît le temps et la réponse. (8:5)
6 Pour toute chose il y a un temps et un moment favorable, et c’est une grande affliction pour l’homme (8:6)
7 d’ignorer le passé, et d’être dans l’impuissance de recevoir aucune nouvelle de l’avenir. (8:7)
8 Il n’est pas au pouvoir de l’homme de retenir son souffle vital, et il n’a pas de puissance sur le jour de la mort ; il ne lui est pas permis de se reposer quand la guerre le menace, et l’impiété ne sauvera pas l’impie. (8:8)
9 J’ai considéré toutes ces choses, et j’ai appliqué mon cœur à toutes les choses qui se font sous le soleil. Quelquefois un homme en domine un autre pour son propre malheur. (8:9)
10 J’ai vu porter au sépulcre des impies, qui, lorsqu’ils vivaient encore, étaient dans le lieu saint, et qu’on louait dans la cité, comme si leurs œuvres eussent été justes. Mais cela aussi est une vanité. (8:10)
11 Car parce qu’une sentence n’est pas immédiatement prononcée contre les méchants, les fils des hommes commettent le crime sans aucune crainte. (8:11)
12 Cependant, quoique le pécheur fasse cent fois le mal, et qu’il soit supporté avec patience, j’ai reconnu qu’il y aura du bonheur pour ceux qui craignent Dieu et qui révèrent sa face. (8:12)
13 Puisse-t-il ne pas y avoir de bonheur pour l’impie, et que ses jours ne soient pas prolongés, et que ceux qui ne craignent point la face du Seigneur passent comme l’ombre ! (8:13)
14 Il est encore une autre vanité sur la terre. Il y a des justes à qui des malheurs arrivent, comme s’ils avaient fait les actions des impies ; et il y a des impies qui vivent dans l’assurance comme s’ils avaient fait les œuvres des justes. Mais j’affirme que c’est encore là une très grande vanité. (8:14)
15 J’ai donc loué la joie, parce qu’il n’y a de bonheur pour l’homme sous le soleil qu’à manger, et à boire, et à se réjouir, et qu’il n’emporte que cela avec lui de son travail, pendant les jours de sa vie que Dieu lui a donnés sous le soleil. (8:15)
16 J’ai aussi appliqué mon cœur à connaître la sagesse, et à considérer les occupations qui ont lieu sur la terre. Il est des hommes dont les yeux ne goûtent le sommeil ni jour ni nuit. (8:16)
17 Et j’ai compris que l’homme ne peut trouver aucune raison de toutes les œuvres de Dieu qui se font sous le soleil ; et que plus il se fatigue à chercher, moins il trouve ; et même quand le sage dit qu’il a cette connaissance, il ne peut pas la trouver. (8:17)
Ecclésiaste
8:1-17
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 QUI est comparable au sage et connaît [comme lui] le sens des choses ? La sagesse de l’homme éclaire sa face et prête à sa figure un double ascendant. (8:1)
2 Je [dis], moi : « Observe l’ordre du roi, et cela en raison du serment fait à Dieu : (8:2)
3 Ne sois pas pressé de sortir de sa présence ; ne t’engage pas dans une mauvaise affaire, car il fait tout ce qu’il veut. (8:3)
4 En effet, la parole du roi est souveraine ; qui oserait lui dire : « Que fais-tu ? » (8:4)
5 Celui qui exécute son ordre n’éprouvera rien de fâcheux ; un esprit avisé connaît l’heure propice et la bonne règle. (8:5)
6 Car pour toute chose il est un temps opportun et une règle sûre ; mais il est un mal qui pèse lourdement sur l’homme : (8:6)
7 il ne sait pas ce qui arrivera ; et comment les choses se passeront, qui le lui dira ? (8:7)
8 Nul homme n’est maître du vent, capable d’emprisonner le vent. Il n’est point de pouvoir contre le jour de la mort, ni de rémission dans le combat ; et ce n’est pas la méchanceté qui sauvera l’impie. (8:8)
9 Tout cela, je l’ai vu, en appliquant mon attention à toute l’œuvre qui s’accomplit sous le soleil, en un temps où l’homme domine sur l’homme pour son malheur. (8:9)
10 Et c’est ainsi que j’ai vu des méchants escortés à leur tombe, tandis que disparaissaient des lieux saints et étaient vite oubliés dans la ville ceux qui avaient bien agi : vanité encore ! (8:10)
11 Par cela même qu’une sanction n’atteint pas immédiatement les mauvaises actions, le cœur des fils d’Adam s’enhardit à faire le mal ; (8:11)
12 car tel pécheur fait cent fois le mal et voit sa vie se prolonger, bien que je sache, moi, que ceux qui craignent Dieu méritent d’être heureux à cause de leur piété, (8:12)
13 tandis que le bonheur devrait être refusé au méchant et que celui-ci, tel qu’une ombre, ne devrait pas voir de longs jours, parce qu’il ne craint pas Dieu. (8:13)
14 Il est un fait décevant qui se passe sur la terre : il est des justes qui sont traités comme s’ils agissaient à la manière des impies, et des impies qui sont traités comme s’ils agissaient à la manière des justes ; et je disais que cela aussi est vanité. (8:14)
15 Aussi ai-je prôné la joie, puisque rien n’est bon pour l’homme sous le soleil comme de manger, de boire et de se réjouir ; c’est là ce qui lui demeure fidèle au milieu de ses peines, tout le long de la vie que Dieu lui a octroyée sous le soleil. (8:15)
16 Lorsque je me suis appliqué à connaître la sagesse et à envisager la besogne qui s’accomplit sur la terre, [j’ai vu] que tant le jour que la nuit le sommeil fuit ses yeux. (8:16)
17 J’ai observé toute l’œuvre de Dieu et [constaté] que l’homme ne saurait atteindre tous les faits qui se passent sous le soleil ; que même si l’homme s’évertuait à s’en rendre compte, il n’y réussirait point. Le sage même, s’il prétendait arriver à la connaissance, n’y parviendrait pas. (8:17)
Ecclésiaste
8:1-17
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Qui est comme le sage, et qui connaît l’explication des choses ? La sagesse d’un homme fait briller son visage, et la sévérité de sa face est changée. (8:1)
2 Je te dis : Observe les ordres du roi, et cela à cause du serment fait à Dieu. (8:2)
3 Ne te hâte pas de t’éloigner de lui, et ne persiste pas dans une chose mauvaise : car il peut faire tout ce qui lui plaît, (8:3)
4 parce que la parole du roi est puissante ; et qui lui dira : Que fais-tu ? (8:4)
5 Celui qui observe le commandement ne connaît point de chose mauvaise, et le cœur du sage connaît le temps et le jugement. (8:5)
6 Car il y a pour toute chose un temps et un jugement, quand le malheur accable l’homme. (8:6)
7 Mais il ne sait point ce qui arrivera, et qui lui dira comment cela arrivera ? (8:7)
8 L’homme n’est pas maître de son souffle pour pouvoir le retenir, et il n’a aucune puissance sur le jour de la mort ; il n’y a point de délivrance dans ce combat, et la méchanceté ne saurait sauver les méchants. (8:8)
9 J’ai vu tout cela, et j’ai appliqué mon cœur à tout ce qui se fait sous le soleil. Il y a un temps où l’homme domine sur l’homme pour le rendre malheureux. (8:9)
10 Alors j’ai vu des méchants recevoir la sépulture et entrer dans leur repos, et ceux qui avaient agi avec droiture s’en aller loin du lieu saint et être oubliés dans la ville. C’est encore là une vanité. (8:10)
11 Parce qu’une sentence contre les mauvaises actions ne s’exécute pas promptement, le cœur des fils de l’homme se remplit en eux du désir de faire le mal. (8:11)
12 Cependant, quoique le pécheur fasse cent fois le mal et qu’il y persévère longtemps, je sais aussi que le bonheur est pour ceux qui craignent Dieu, parce qu’ils ont de la crainte devant lui. (8:12)
13 Mais le bonheur n’est pas pour le méchant, et il ne prolongera point ses jours, pas plus que l’ombre, parce qu’il n’a pas de la crainte devant Dieu. (8:13)
14 Il est une vanité qui a lieu sur la terre : c’est qu’il y a des justes auxquels il arrive selon l’œuvre des méchants, et des méchants auxquels il arrive selon l’œuvre des justes. Je dis que c’est encore là une vanité. (8:14)
15 J’ai donc loué la joie, parce qu’il n’y a de bonheur pour l’homme sous le soleil qu’à manger et à boire et à se réjouir ; c’est là ce qui doit l’accompagner au milieu de son travail, pendant les jours de vie que Dieu lui donne sous le soleil. (8:15)
16 Lorsque j’ai appliqué mon cœur à connaître la sagesse et à considérer les choses qui se passent sur la terre, — car les yeux de l’homme ne goûtent le sommeil ni jour ni nuit, (8:16)
17 j’ai vu toute l’œuvre de Dieu, j’ai vu que l’homme ne peut pas trouver ce qui se fait sous le soleil ; il a beau se fatiguer à chercher, il ne trouve pas ; et même si le sage veut connaître, il ne peut pas trouver. (8:17)
Ecclésiaste
8:1-17
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Qui est comme le sage, et qui connaît comme lui l’explication des choses ? La sagesse d’un homme fait briller son visage, et la rudesse de sa face est transfigurée. (8:1)
2 Je te dis : Observe les ordres du roi, et cela à cause du serment fait à Dieu ; (8:2)
3 ne te hâte pas de t’éloigner de lui. Ne persiste pas dans une chose mauvaise ; car tout ce qu’il veut, il peut le faire ; (8:3)
4 la parole du roi, en effet, est souveraine, et qui lui dira : “ Que fais-tu ? ˮ (8:4)
5 Celui qui observe le précepte n’éprouve rien de mal, et le cœur du sage connaîtra le temps et le jugement. (8:5)
6 Il y a en effet, pour toute chose, un temps et un jugement, car il est grand le mal qui tombera sur l’homme. (8:6)
7 Il ne sait pas ce qui arrivera, et qui lui dira comment cela arrivera ? (8:7)
8 L’homme n’est pas maître de son souffle, pour pouvoir retenir son souffle, et il n’a aucune puissance sur le jour de sa mort ; il n’y a pas de dispense dans ce combat, et le crime ne saurait sauver son homme. (8:8)
9 J’ai vu toutes ces choses, en appliquant mon cœur à toute l’œuvre qui se fait sous le soleil, en un temps où un homme domine sur un homme pour le malheur de celui-ci. (8:9)
10 Et alors j’ai vu des méchants recevoir la sépulture et entrer dans leur repos, tandis que s’en vont loin du lieu saint et sont oubliés dans la ville des hommes qui ont agi avec droiture ; cela encore est une vanité. (8:10)
11 Parce que la sentence portée contre les mauvaises actions ne s’exécute pas en toute hâte, à cause de cela le cœur des enfants des hommes s’enhardit en eux à faire le mal ; (8:11)
12 mais, quoique le pécheur fasse cent fois le mal, et prolonge ses jours, je sais, moi, que le bonheur est pour ceux qui craignent Dieu, qui sont dans la crainte en sa présence. (8:12)
13 Mais le bonheur n’est pas pour le méchant ; et pareil à l’ombre, il ne prolongera pas ses jours, parce qu’il ne craint pas Dieu. (8:13)
14 Il est une autre vanité qui se produit sur la terre : C’est qu’il y a des justes auxquels il arrive des choses qui conviennent aux œuvres des méchants ; et il y a des méchants auxquels il arrive des choses qui conviennent aux œuvres des justes. Je dis que cela encore est une vanité. (8:14)
15 Aussi j’ai loué la joie, parce qu’il n’y a de bonheur pour l’homme sous le soleil qu’à manger et à boire et à se réjouir ; et c’est là ce qui doit l’accompagner dans son travail, pendant les jours de vie que Dieu lui donne sous le soleil. (8:15)
16 Lorsque j’ai appliqué mon cœur à connaître la sagesse et à considérer la tâche qui s’accomplit sur la terre, — car ni le jour ni la nuit l’homme ne voit de ses yeux le sommeil, — (8:16)
17 j’ai vu toute l’œuvre de Dieu ; j’ai vu que l’homme ne saurait trouver l’œuvre qui se fait sous le soleil ; l’homme se fatigue à chercher, et ne trouve pas ; même si le sage veut connaître, il ne peut trouver. (8:17)
Ecclésiaste
8:1-17
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Qui est comme le sage ? Qui sait expliquer quelque chose ? La sagesse de l’homme fait luire son visage et son air austère est changé. (8:1)
2 Ecoute l’ordre du roi, et à cause du serment divin, (8:2)
3 ne te presse pas de t’en écarter ; ne t’entête pas dans un mauvais cas, parce qu’il fait ce qui lui plaît. (8:3)
4 Parce que la parole du roi est souveraine, qui lui dira : « Que fais-tu ? » (8:4)
5 Celui qui garde le commandement ne connaît aucun malheur ; le cœur du sage connaît le temps et le jugement, (8:5)
6 car il y a un temps et un jugement pour toute chose. Mais le malheur de l’homme est grave pour lui, (8:6)
7 car il ne sait pas ce qui arrivera : qui pourrait lui annoncer comment ce sera ? (8:7)
8 Aucun homme n’est maître du vent pour retenir le vent, personne n’est maître du jour de la mort. Il n’y a pas de sursis à la guerre, et la méchanceté ne sauve pas celui qui la commet. (8:8)
9 Tout cela je l’ai vu, en mettant tout mon cœur à tout ce qui se fait sous le soleil, au temps où l’homme est maître de l’homme, pour son malheur. (8:9)
10 Et ainsi j’ai vu des méchants emmenés à leur tombeau, et l’on s’en va du lieu saint, et l’on oublie dans la ville comment ils ont agi, cela aussi est vanité ! (8:10)
11 Parce que la sentence contre celui qui fait le mal n’est pas vite exécutée, le cœur des enfants des hommes est plein de l’envie de mal faire. (8:11)
12 Que le pécheur fasse cent fois le mal, il survit. Mais moi je sais aussi qu’il arrive du bien à ceux qui craignent Dieu parce qu’ils le craignent, (8:12)
13 mais qu’il n’arrive pas de bien au méchant et que, comme l’ombre, il ne prolongera pas ses jours, parce qu’il ne craint pas Dieu. (8:13)
14 Il y a une vanité qui se fait sur la terre : il y a des justes qui sont traités selon la conduite des méchants et des méchants qui sont traités selon la conduite des justes. Je dis que cela aussi est vanité. (8:14)
15 Et je fais l’éloge de la joie, car il n’y a de bonheur pour l’homme que dans le manger, le boire et le plaisir qu’il prend ; c’est cela qui accompagne son travail aux jours de la vie que Dieu lui donne sous le soleil. (8:15)
16 Après avoir mis tout mon cœur à connaître la sagesse et à observer la tâche qu’on exerce sur la terre - car ni jour ni nuit on ne voit de ses yeux le repos - (8:16)
17 j’ai observé toute l’œuvre de Dieu : l’homme ne peut découvrir toute l’œuvre qui se fait sous le soleil ; quoique l’homme se fatigue à chercher, il ne trouve pas. Et même si un sage dit qu’il sait, il ne peut trouver. (8:17)
Ecclésiaste
8:1-17
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Qui est comme le sage, et qui connaît l’explication des choses ? La sagesse d’un homme fait briller son visage, et la sévérité de sa face est changée. (8:1)
2 Je te dis : Observe les ordres du roi, et cela à cause du serment fait à Dieu. (8:2)
3 Ne te hâte pas de t’éloigner de lui, et ne persiste pas dans une chose mauvaise : car il peut faire tout ce qui lui plaît, (8:3)
4 parce que la parole du roi est puissante ; et qui lui dira : Que fais-tu ? (8:4)
5 Celui qui observe le commandement ne connaît point de chose mauvaise, et le cœur du sage connaît le temps et le jugement. (8:5)
6 Car il y a pour toute chose un temps et un jugement, quand le malheur accable l’homme. (8:6)
7 Mais il ne sait point ce qui arrivera, et qui lui dira comment cela arrivera ? (8:7)
8 L’homme n’est pas maître de son souffle pour pouvoir le retenir, et il n’a aucune puissance sur le jour de la mort ; il n’y a point de délivrance dans ce combat, et la méchanceté ne saurait sauver les méchants. (8:8)
9 J’ai vu tout cela, et j’ai appliqué mon cœur à tout ce qui se fait sous le soleil. Il y a un temps où l’homme domine sur l’homme pour le rendre malheureux. (8:9)
10 Alors j’ai vu des méchants recevoir la sépulture et entrer dans leur repos, et ceux qui avaient agi avec droiture s’en aller loin du lieu saint et être oubliés dans la ville. C’est encore là une vanité. (8:10)
11 Parce qu’une sentence contre les mauvaises actions ne s’exécute pas promptement, le cœur des fils de l’homme se remplit en eux du désir de faire le mal. (8:11)
12 Cependant, quoique le pécheur fasse cent fois le mal et qu’il y persévère longtemps, je sais aussi que le bonheur est pour ceux qui craignent Dieu, parce qu’ils ont de la crainte devant lui. (8:12)
13 Mais le bonheur n’est pas pour le méchant, et il ne prolongera point ses jours, pas plus que l’ombre, parce qu’il n’a pas de la crainte devant Dieu. (8:13)
14 Il est une vanité qui a lieu sur la terre : c’est qu’il y a des justes auxquels il arrive selon l’œuvre des méchants, et des méchants auxquels il arrive selon l’œuvre des justes. Je dis que c’est encore là une vanité. (8:14)
15 J’ai donc loué la joie, parce qu’il n’y a de bonheur pour l’homme sous le soleil qu’à manger et à boire et à se réjouir ; c’est là ce qui doit l’accompagner au milieu de son travail, pendant les jours de vie que Dieu lui donne sous le soleil. (8:15)
16 Lorsque j’ai appliqué mon cœur à connaître la sagesse et à considérer les choses qui se passent sur la terre – car les yeux de l’homme ne goûtent le sommeil ni jour ni nuit – (8:16)
17 j’ai vu toute l’œuvre de Dieu, j’ai vu que l’homme ne peut pas trouver ce qui se fait sous le soleil ; il a beau se fatiguer à chercher, il ne trouve pas ; et même si le sage veut connaître, il ne peut pas trouver. (8:17)
Ecclésiaste
8:1-17
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Qui est comme le sage ? Et qui connaît l’interprétation d’une chose ? La sagesse d’un homme fait briller son visage, et même la dureté de son visage en est changée. (8:1)
2 Je [dis] : “ Garde l’ordre du roi, et cela à cause du serment de Dieu. (8:2)
3 Ne te hâte pas, pour que tu puisses t’en aller de devant lui. Ne te tiens pas dans une chose mauvaise. Car tout ce qu’il prend plaisir [à faire], il le fera, (8:3)
4 parce que la parole du roi, c’est le pouvoir ; et qui peut lui dire : ‘ Que fais-​tu ? ’ ” (8:4)
5 Qui garde le commandement ne connaîtra aucune chose funeste, et le cœur sage connaîtra et le temps et le jugement. (8:5)
6 Car il existe un temps et un jugement pour toute affaire, parce que le malheur des humains est abondant sur eux. (8:6)
7 Aucun [homme], en effet, ne sait ce qui sera, car qui peut lui indiquer comment cela sera ? (8:7)
8 Il n’y a pas d’homme qui ait pouvoir sur l’esprit pour retenir l’esprit ; et il n’y a pas de pouvoir [qui puisse s’exercer] au jour de la mort ; pas plus qu’il n’y a de dispense dans la guerre. Et la méchanceté ne fera pas échapper ceux qui s’y livrent. (8:8)
9 Tout cela, je l’ai vu, et il y a eu application de mon cœur à toute œuvre qui s’est faite sous le soleil, [durant] le temps où l’homme a dominé l’homme à son détriment. (8:9)
10 Mais bien qu’il en soit ainsi, j’ai vu les méchants qu’on enterrait, [j’ai vu] comment ils étaient entrés et comment ils s’en allaient du lieu saint et étaient oubliés dans la ville où ils avaient agi ainsi. Cela aussi est vanité. (8:10)
11 Parce que la sentence contre une œuvre mauvaise n’a pas été exécutée rapidement, voilà pourquoi le cœur des fils des hommes s’est pleinement enhardi en eux à faire le mal. (8:11)
12 Quoiqu’un pécheur fasse le mal cent fois et continue longtemps [d’agir] à sa guise, je sais aussi, pourtant, que cela tournera bien pour ceux qui craignent le [vrai] Dieu, parce qu’ils l’ont craint. (8:12)
13 Mais cela ne tournera pas bien pour le méchant, et il ne prolongera pas ses jours, qui sont comme une ombre, parce qu’il ne craint pas Dieu. (8:13)
14 Il existe une vanité qui se fait sur la terre : c’est qu’il existe des justes à qui arrivent [des choses] comme si c’était pour l’œuvre des méchants, et il existe des méchants à qui arrivent [des choses] comme si c’était pour l’œuvre des justes. J’ai dit que cela aussi est vanité. (8:14)
15 Et moi, j’ai loué la joie, parce qu’il n’y a rien de mieux pour les humains sous le soleil que de manger et de boire et de se réjouir, et que cela les accompagne dans leur dur travail durant les jours de leur vie que le [vrai] Dieu leur a donnés sous le soleil. (8:15)
16 Ainsi j’ai appliqué mon cœur à connaître la sagesse et à voir l’occupation qui se fait sur la terre, parce qu’il y a quelqu’un qui, ni le jour ni la nuit, ne voit de ses yeux le sommeil. (8:16)
17 Et j’ai vu toute l’œuvre du [vrai] Dieu, [et j’ai vu] que les humains ne peuvent pas découvrir l’œuvre qui s’est faite sous le soleil ; les humains ont beau travailler dur sans relâche pour chercher, ils ne trouvent pas. Et même s’ils se disaient assez sages pour savoir, ils ne pourraient pas trouver. (8:17)
Ecclésiaste
8:1-17
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Qui est comme le sage et sait expliquer les choses ? La sagesse d’un homme fait briller son visage et la sévérité de son visage en est transformée. (8:1)
2 Je te le dis, respecte les ordres du roi, et cela à cause du serment fait à Dieu. (8:2)
3 Ne sois pas pressé de t’éloigner de lui et ne persévère pas dans une mauvaise situation ! En effet, le roi peut faire tout ce qu’il désire, (8:3)
4 parce que sa parole est puissante. Qui pourra lui dire : « Que fais-tu ? » (8:4)
5 Celui qui respecte le commandement ne se retrouvera pas dans une mauvaise situation, et le cœur du sage connaît le moment opportun et les règles à suivre. (8:5)
6 Oui, pour toute activité il y a un moment opportun et des règles, mais il y a un malheur qui accable l’homme : (8:6)
7 il ne sait pas ce qui arrivera. Et qui lui annoncera comment cela arrivera ? (8:7)
8 L’homme n’est pas maître de son souffle pour pouvoir le retenir, et il n’exerce aucun contrôle sur le jour de sa mort. Il n’existe aucun moyen d’échapper à ce combat ; même la méchanceté est incapable d’en délivrer son maître. (8:8)
9 Tout cela, je l’ai vu et j’ai prêté attention à tout ce qui se fait sous le soleil. C’est un temps où l’homme domine sur l’homme pour le rendre malheureux. (8:9)
10 Ainsi, j’ai vu des méchants être enterrés et entrer dans leur repos tandis que ceux qui avaient agi avec droiture devaient s’éloigner du lieu saint et étaient oubliés dans la ville. Cela aussi, c’est de la fumée. (8:10)
11 Parce qu’une sentence contre de mauvaises actions n’est pas rapidement appliquée, le cœur des humains se remplit du désir de faire le mal. (8:11)
12 En effet, le pécheur peut faire 100 fois le mal et continuer à vivre. Mais je sais aussi que le bonheur est pour ceux qui craignent Dieu parce qu’ils éprouvent de la crainte devant lui, (8:12)
13 et qu’il ne sera pas pour le méchant : il ne prolongera pas plus son existence que l’ombre, parce qu’il n’éprouve pas de crainte devant Dieu. (8:13)
14 Il y a une réalité qui n’est que fumée et qui se produit sur la terre : il y a des justes qui sont traités d’après la manière d’agir des méchants et des méchants qui sont traités d’après la manière d’agir des justes. Je dis que cela aussi, c’est de la fumée. (8:14)
15 J’ai donc fait l’éloge de la joie, puisque le seul bonheur de l’homme sous le soleil consiste à manger, à boire et à se réjouir ; voilà ce qui l’accompagne dans sa peine, durant la vie que Dieu lui donne sous le soleil. (8:15)
16 Lorsque j’ai appliqué mon cœur à connaître la sagesse et à examiner les activités qui se déroulent sur la terre –en effet, les yeux de l’homme ne goûtent le sommeil ni le jour ni la nuit– (8:16)
17 j’ai vu tout ce que Dieu fait. J’ai vu que l’homme ne peut pas comprendre l’œuvre qui est accomplie sous le soleil. Il a beau se fatiguer à chercher, il n’y parvient pas, et même si un sage prétend avoir cette connaissance, il est incapable d’y parvenir. ###L’homme et ses problèmes### (8:17)
Ecclésiaste
8:1-17
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Qui est comme le sage ? Qui connaît la solution à un problème ? La sagesse d’un homme éclaire son visage et en atténue la sévérité. (8:1)
2 Je dis : « Obéis aux ordres du roi en raison du serment fait à Dieu. (8:2)
3 Ne te hâte pas de quitter sa présence. Ne prends parti pour rien de mauvais ; car il peut faire tout ce qu’il veut, (8:3)
4 parce que la parole du roi est souveraine ; qui peut lui dire : “Que fais-​tu ? ” » (8:4)
5 Celui qui obéit au commandement ne subira aucun mal, et le cœur sage saura quand et comment agir. (8:5)
6 Pour toute affaire, il y a un moment et une manière de procéder, parce que les malheurs des humains sont très abondants. (8:6)
7 Puisque personne ne sait ce qui va se passer, qui peut dire comment cela va se passer ? (8:7)
8 Tout comme aucun homme n’a pouvoir sur l’esprit ou ne peut retenir l’esprit, personne n’a pouvoir sur le jour de la mort. Tout comme personne n’est dispensé lors d’une guerre, la méchanceté ne laissera pas ceux qui la pratiquent échapper à la mort. (8:8)
9 J’ai vu tout cela, et mon cœur a examiné toute œuvre qui se fait sous le soleil, durant le temps où l’homme domine l’homme pour son malheur. (8:9)
10 Et j’ai vu les méchants être enterrés, ceux qui entraient et sortaient du lieu saint, mais, dans la ville où ils avaient agi ainsi, ils étaient vite oubliés. Cela aussi est futile. (8:10)
11 Parce que la punition contre un acte mauvais n’a pas été exécutée rapidement, le cœur des hommes s’enhardit à faire le mal. (8:11)
12 Bien qu’un pécheur puisse faire le mal cent fois et pourtant vivre longtemps, je sais que les choses tourneront bien pour ceux qui craignent le vrai Dieu, parce qu’ils le craignent. (8:12)
13 Mais, pour le méchant, les choses ne tourneront pas bien. Ses jours, qui sont comme une ombre, ne se prolongeront pas, parce qu’il ne craint pas Dieu. (8:13)
14 Il se produit sur la terre cette chose futile : des justes sont traités comme s’ils avaient agi méchamment, et des méchants sont traités comme s’ils avaient agi avec justice. Je dis que cela aussi est futile. (8:14)
15 J’ai donc recommandé que l’homme se réjouisse, parce qu’il n’y a rien de mieux sous le soleil que de manger, de boire et de se réjouir ; voilà ce qui devrait l’accompagner tandis qu’il travaille dur pendant les jours de sa vie, que le vrai Dieu lui donne sous le soleil. (8:15)
16 J’ai appliqué mon cœur à acquérir la sagesse et à voir toute l’activité qui a lieu sur la terre, en me privant même de sommeil jour et nuit. (8:16)
17 Puis j’ai observé toute l’œuvre du vrai Dieu et je me suis rendu compte que les humains ne peuvent pas comprendre ce qui se passe sous le soleil. Ils ont beau essayer de le comprendre, ils n’y arrivent pas. Même s’ils se prétendent assez sages pour le comprendre, ils ne le peuvent pas réellement. (8:17)
Ecclésiaste
8:1-17
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Qui est comme l’homme sage ? et qui connaît l’interprétation d’une chose ? La sagesse de l’homme fait reluire son visage, et la hardiesse de son visage en sera changée. (8:1)
2 Je te conseille de garder le commandement du roi, et cela à l’égard du serment de Dieu. (8:2)
3 Ne s ois pas hatif de te retirer de sa vue : et ne persévère pas dans une mauvaise chose : car il fait tout ce qui lui plaît. (8:3)
4 Où la parole du roi est, là, est le pouvoir : et qui peut lui dire, Que fais-tu ? (8:4)
5 Celui qui garde le commandement ne sentira aucun mal, et le cœur du sage discerne le temps et le jugement. (8:5)
6 ¶ Parce que dans tout projet il y a un temps et un jugement, Par conséquent la misère de l’homme est grande sur lui. (8:6)
7 Car il ne sait pas ce qui arrivera : car qui peut lui dire quand cela arrivera ? (8:7)
8 Il n’y a aucun homme qui ait pouvoir sur l’esprit pour retenir l’esprit, ni n’a pouvoir au jour de la mort : et il n’y a aucune dispense dans cette guerre : et l’immoralité ne délivrera pas non plus ceux qui s’y sont adonnés. (8:8)
9 J’ai vu tout cela, et j’ai appliqué mon cœur à toute œuvre qui se fait sous le soleil : il y a un temps où l’homme domine sur l’homme pour son propre détriment. (8:9)
10 Et ainsi j’ai vu les pervers enterrés, qui étaient allés et venus du lieu saint, et ils étaient oubliés dans la ville où ils avaient ainsi fait : cela est aussi vanité. (8:10)
11 Parce que la sentence contre les mauvaises œuvres ne s’exécute pas promptement, Par conséquent le cœur des fils des hommes est plein de l’envie de faire le mal. (8:11)
12 ¶ Bien que le pécheur fasse le mal cent fois, et ses jours sont prolongés, cependant je sais qu’assurément tout ira bien pour ceux qui craignent Dieu, qui craignent devant lui. (8:12)
13 Mais tout n’ira pas bien pour le pervers : il ne prolongera pas ses jours non plus, lesquels sont comme un ombre : parce qu’il ne craint pas devant Dieu. (8:13)
14 Il est une vanité qui est effectué sur la terre : c’est qu’il y a des hommes justes auxquels il arrive selon l’œuvre des pervers : et il y a des hommes pervers auxquels il arrive selon l’œuvre des hommes droits : je dis que cela aussi est vanité. (8:14)
15 Alors j’ai loué la gaieté, parce qu’il n’y rien de meilleur pour l’homme sous le soleil que de manger, et de boire, et d’être heureux : car cela lui restera de son travail pendant les jours de sa vie, que Dieu lui donne sous le soleil. (8:15)
16 ¶ Lorsque j’ai appliqué mon cœur à connaître la sagesse, et à regarder les affaires qui se font sur la terre car il n’y a même ni jour ni nuit, l’homme ne donne pas de repos à ses yeux) : (8:16)
17 Puis j’ai contemplé toute l’œuvre de Dieu, que l’homme ne peut pas trouver l’œuvre qui se fait sous le soleil : parce que bien que l’homme travaille à la chercher, cependant il ne la trouvera pas : et de plus, quand bien même le sage croit la connaître, cependant il ne sera pas capable de la trouver. (8:17)
Ecclésiaste
8:1-17