Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Demandez de la pluie à l’Éternel au temps de la pluie de la dernière saison, et l’Éternel fera des éclairs, et vous donnera une pluie abondante, et à chacun de l’herbe dans son champ. (10:1)
2 Car les Théraphims ont dit fausseté, et les devins ont vu le mensonge, ils ont proféré des songes vains, et ont donné des consolations vaines ; c’est pourquoi on s’en est allé comme des brebis, et on a été abattu, parce qu’[il] n’y avait point de pasteur. (10:2)
3 Ma colère s’est embrasée contre ces pasteurs-là, et j’ai puni ces boucs ; mais l’Éternel des armées a fait la revue de son troupeau, [savoir], de la maison de Juda ; et il les a rangés en bataille comme son cheval d’honneur. (10:3)
4 De lui est l’encoignure, de lui est le clou, de lui est l’arc de bataille, et pareillement de lui sortira tout exacteur. (10:4)
5 Mais ils seront comme des vaillants hommes qui foulent la boue des chemins dans la bataille, et ils combattront, parce que l’Éternel sera avec eux, et les gens de cheval seront confus. (10:5)
6 Car je renforcerai la maison de Juda, et je préserverai la maison de Joseph ; et je les ramènerai, et les ferai habiter en repos, parce que j’aurai compassion d’eux, et ils seront comme si je ne les avais point rejetés ; car je suis l’Éternel leur Dieu, et je les exaucerai. (10:6)
7 Et ceux d’Ephraïm seront comme un vaillant homme, et leur cœur se réjouira comme par le vin ; et ses fils le verront, et se réjouiront ; leur cœur s’égayera en l’Éternel. (10:7)
8 Je leur sifflerai, et je les rassemblerai, parce que je les aurai rachetés ; et ils seront multipliés comme ils l’ont été [auparavant]. (10:8)
9 Et après que je les aurai semés entre les peuples, ils se souviendront de moi dans les pays éloignés, et ils vivront avec leurs fils, et retourneront. (10:9)
10 Ainsi je les ramènerai du pays d’Egypte, je les rassemblerai d’Assyrie, je les ferai venir au pays de Galaad, et au Liban, et il n’y aura point [assez d’espace] pour eux. (10:10)
11 Et la détresse passera par la mer, et il y frappera les flots ; et toutes les profondeurs du fleuve seront taries, et l’orgueil de l’Assyrie sera abattu, et le sceptre d’Egypte sera ôté. (10:11)
12 Et je les renforcerai en l’Éternel, et ils marcheront en son Nom, dit l’Éternel. (10:12)
Zacharie
10:1-12
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 Ask ye of the LORD rain in the time of the latter rain ; so the LORD shall make bright clouds, and give them showers of rain, to every one grass in the field. (10:1)
2 For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams ; they comfort in vain : therefore they went their way as a flock, they were troubled, because there was no shepherd. (10:2)
3 Mine anger was kindled against the shepherds, and I punished the goats : for the LORD of hosts hath visited his flock the house of Judah, and hath made them as his goodly horse in the battle. (10:3)
4 Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together. (10:4)
5 And they shall be as mighty men, which tread down their enemies in the mire of the streets in the battle : and they shall fight, because the LORD is with them, and the riders on horses shall be confounded. (10:5)
6 And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again to place them ; for I have mercy upon them : and they shall be as though I had not cast them off : for I am the LORD their God, and will hear them. (10:6)
7 And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine : yea, their children shall see it, and be glad ; their heart shall rejoice in the LORD. (10:7)
8 I will hiss for them, and gather them ; for I have redeemed them : and they shall increase as they have increased. (10:8)
9 And I will sow them among the people : and they shall remember me in far countries ; and they shall live with their children, and turn again. (10:9)
10 I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria ; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon ; and place shall not be found for them. (10:10)
11 And he shall pass through the sea with affliction, and shall smite the waves in the sea, and all the deeps of the river shall dry up : and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart away. (10:11)
12 And I will strengthen them in the LORD ; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD. (10:12)
Zechariah
10:1-12
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Demandez de la pluie à l’Eternel, au temps de la pluie de l’arrière-saison, et l’Eternel fera des éclairs, et il vous donnera une pluie abondante, et à chacun de l’herbe dans son champ. (10:1)
2 Car les idoles ont parlé faussement, et les devins ont vu le mensonge ; ils ont proféré des songes vains, et ont donné des consolations de néant ; aussi s’en est-on allé comme des brebis, et on a été abattu, parce qu’il n’y avait point de pasteur. (10:2)
3 Ma colère s’est embrasée contre ces pasteurs-là, et j’ai puni ces boucs ; mais l’Eternel des armées a fait la revue de son troupeau, savoir, de la maison de Juda, et les a rangés en bataille, comme son cheval d’honneur. (10:3)
4 C’est de Juda que viendra l’angle, c’est de lui que viendra le clou, c’est de lui que viendra l’arc de la bataille, c’est aussi de lui que sortiront tous les exacteurs. (10:4)
5 Et ils seront comme de vaillans hommes qui foulent la boue des chemins dans la bataille, et ils combattront, parce que l’Eternel sera avec eux, et ceux qui montent sur des chevaux seront confus. (10:5)
6 Car je fortifierai la maison de Juda, et je préserverai la maison de Joseph ; et je les ramènerai, et je les ferai habiter en repos, parce que j’aurai compassion d’eux ; et ils seront comme ils étaient lorsque je ne les avais pas rejetés ; car je suis l’Eternel leur Dieu, et je les exaucerai. (10:6)
7 Et ceux d’Ephraïm seront comme un vaillant homme, et leur cœur se réjouira comme par le vin ; et ses fils le verront, et ils se réjouiront ; leur cœur s’égaiera en l’Eternel. (10:7)
8 Je sifflerai et je les rassemblerai, parce que je les aurai rachetés, et ils seront multipliés comme ils l’ont été. (10:8)
9 Et après que je les aurai semés parmi les peuples, ils se souviendront de moi dans les pays éloignés, et ils vivront avec leurs fils, et ils retourneront dans leur pays. (10:9)
10 Ainsi je les ramènerai du pays d’Egypte, et je les rassemblerai de l’Assyrie, et les ferai venir au pays de Galaad, et au Liban, et il n’y aura pas assez de place pour eux. (10:10)
11 Israël passera par les détroits de la mer, et il en frappera les flots, et toutes les profondeurs du fleuve seront taries, et l’orgueil des Assyriens sera abattu, et le sceptre de l’Egypte sera ôté. (10:11)
12 Et je le fortifierai en l’Eternel, et ils marcheront en son nom, dit l’Eternel. (10:12)
Zacharie
10:1-12
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Demandez à l’Eternel la pluie au temps de l’arrière-saison ; l’Eternel fera éclater la foudre et Il leur donnera la pluie par torrents, à chacun de l’herbe dans son champ. (10:1)
2 Car les Théraphims ont un langage vain, et les devins des visions menteuses, les songes expriment ce qui n’est pas, c’est par le néant qu’ils consolent ; c’est pourquoi ils sont emmenés comme des brebis, ils sont misérables, parce qu’il n’y a point de pasteurs. (10:2)
3 Contre les pasteurs ma colère s’enflamme et des boucs je veux tirer vengeance, car l’Eternel des armées vengera son troupeau, la maison de Juda, et Il en fait son superbe cheval de bataille. (10:3)
4 De son sein sortira la pierre angulaire, de son sein ses soutiens, de son sein les arcs de guerre, de son sein tous les chefs ensemble. (10:4)
5 Et ils seront comme des héros qui foulent aux pieds la boue des rues dans le combat, et ils combattront, parce que l’Eternel sera avec eux, et les cavaliers sur leurs chevaux seront couverts de honte. (10:5)
6 Et je donnerai force à la maison de Juda et salut à la maison de Joseph, et leur rendrai leurs demeures, car je prends pitié d’eux, et ils seront comme n’ayant pas été rejetés de moi, car je suis l’Eternel, leur Dieu, et je les exaucerai. (10:6)
7 Et Éphraïm sera comme un héros, et leur cœur aura la joie que donne le vin, et leurs enfants le verront et en seront joyeux, et leur cœur se réjouira en l’Eternel. (10:7)
8 D’un cri je les appellerai et les recueillerai, car je les ai rachetés, et ils seront nombreux comme ils furent nombreux. (10:8)
9 Je les dissémine parmi les peuples, mais dans les pays lointains ils se souviendront de moi : aussi vivront-ils avec leurs enfants, et il y aura pour eux un retour. (10:9)
10 Et je les tirerai du pays d’Egypte, et les recueillerai de l’Assyrie et les conduirai au pays de Galaad et au Liban, où l’espace ne leur suffira pas. (10:10)
11 Et [l’Eternel] passera la mer étroite et frappera les flots dans la mer, et toutes les profondeurs du Nil seront desséchées, et l’orgueil d’Assur abaissé, et le sceptre de l’Egypte disparu. (10:11)
12 Et je les fortifierai dans l’Eternel ; et en son nom ils marcheront, dit l’Eternel. (10:12)
Zacharie
10:1-12
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 DEMANDEZ au Seigneur les dernières pluies, et le Seigneur fera tomber la neige ; il vous donnera des pluies abondantes, et il fera naître des herbes , dans le champ de chacun de vous. (10:1)
2 Car les idoles n’ont rendu que des réponses vaines, les devins n’ont eu que des visions trompeuses, les conteurs de songes ont parlé en l'air, et ils donnaient de fausses consolations à mon peuple. C'est pourquoi il a été emmené comme un troupeau, et il a beaucoup souffert, parce qu'il était sans pasteur. (10:2)
3 Ma fureur s'est allumée contre les pasteurs, et je visiterai les boucs dans ma colère. Car le Seigneur des armées visitera dans sa bonté la maison de Juda, qui est son troupeau, et il en fera son cheval de bataille, et l'instrument de sa gloire. (10:3)
4 C'est de Juda que viendra l'angle qui lie le bâtiment ; c'est de lui que viendra le pieu enté dans le mur ; c'est de lui que viendra l'arc pour combattre ; c'est de lui que viendront les maîtres et les intendants des ouvrages. (10:4)
5 Et ils seront comme de vaillants soldats, qui dans la mêlée fouleront aux pieds l'ennemi comme la boue qui est dans les rues : ils combattront vaillamment, parce que le Seigneur sera avec eux, et ils mettront en désordre la cavalerie de leurs ennemis. (10:5)
6 Je fortifierai la maison de Juda, et je sauverai la maison de Joseph ; je les ferai revenir, parce que j'aurai compassion d'eux ; et ils seront comme ils étaient avant que je les eusse rejetés. Car je suis le Seigneur, leur Dieu, et je les exaucerai. (10:6)
7 Les hommes d'Éphraïm seront comme de vaillants soldats : ils auront la joie dans le coeur comme un homme qui a bu du vin : leurs filles les verront, et ils seront dans l'allégresse, et leur coeur tressaillira de joie dans le Seigneur. (10:7)
8 Je les rassemblerai comme le pasteur en sifflant rassemble son troupeau, parce que je les ai rachetés ; et je les multiplierai comme auparavant. (10:8)
9 Je les répandrai parmi les peuples, et ils se souviendront de moi dans les lieux les plus reculés : ils vivront avec leurs enfants, et ils reviendront. (10:9)
10 Je les ferai revenir de l'Égypte, je les rassemblerai de l'Assyrie, je les ramènerai dans le pays de Galaad et du Liban en si grand nombre, qu'ils ne trouveront pas assez de place pour se loger. (10:10)
11 Israël passera par le détroit de la mer ; le Seigneur en frappera les flots : les fleuves seront desséchés jusqu'au fond de leurs eaux : l'orgueil d'Assur sera humilié ; et je ferai cesser la domination de l'Égypte sur les enfants d'Israël. (10:11)
12 Je les rendrai forts dans le Seigneur, et ils marcheront en son nom, dit le Seigneur. (10:12)
Zacharie
10:1-12
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Demandez à l’Eternel la pluie, au temps des pluies du printemps : l’Eternel produit les éclairs ;... et il leur donnera la pluie par ondées, à chacun de l’herbe dans [son] champ. (10:1)
2 Car les théraphims donnent des paroles de néant ; les devins voient des faussetés ; ce sont des songes trompeurs qu’ils prononcent ; c’est par la vanité qu’ils consolent. C’est pourquoi ils sont partis comme le menu bétail ; ils sont affligés, parce qu’il n’y a point de berger. (10:2)
3 Ma colère s’est allumée contre les bergers, et je punirai les boucs ; car l’Eternel des armées visite son troupeau, la maison de Juda, et en fait son cheval d’honneur dans la bataille. (10:3)
4 De lui provient [la pierre de] l’angle, de lui le piquet [de la tente], de lui l’arc de bataille, de lui sortent tous les dominateurs ensemble. (10:4)
5 Ils sont tels que des hommes vaillants qui foulent [l’ennemi], dans la bataille, dans la boue des rues. Ils combattent, parce que l’Eternel est avec eux ; mais ceux qui sont montés sur des chevaux sont honteux. (10:5)
6 Je rendrai forte la maison de Juda, et je sauverai la maison de Joseph, et j’assurerai leur habitation, car j’ai compassion d’eux ; et ils seront comme si je ne les avais pas repoussés, car je suis l’Eternel, leur Dieu, et je les exaucerai. (10:6)
7 Ephraïm aussi sera tel qu’un homme vaillant ; leur cœur se réjouira comme par le vin. Leurs fils le verront et se réjouiront ; leur cœur tressaillira en l’Eternel. (10:7)
8 Je sifflerai pour eux et je les rassemblerai, parce que je les ai rachetés ; et ils multiplieront comme ils avaient multiplié. (10:8)
9 Et je les sèmerai parmi les peuples, et, dans les pays éloignés, ils se souviendront de moi, et ils vivront avec leurs fils, et ils reviendront. (10:9)
10 Je les ferai revenir de la terre d’Egypte, et je les rassemblerai d’Assur ; je les ferai entrer dans la terre de Galaad et au Liban, et il ne s’y trouvera pas assez [de place] pour eux. (10:10)
11 Il passera par la mer de la détresse ; mais dans la mer il frappera les flots, et toutes les profondeurs du fleuve seront desséchées : l’orgueil d’Assur sera abattu, et le sceptre de l’Egypte s’éloignera [d’elle]. (10:11)
12 Je les rendrai forts en l’Eternel, et ils marcheront en son nom, dit l’Eternel. (10:12)
Zacharie
10:1-12
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Demandez au Seigneur les pluies du soir, et le Seigneur fera tomber de la neige ; il vous donnera des pluies abondantes, et il fera pousser l’herbe dans le champ de chacun de vous. (10:1)
2 Car les idoles ont proféré des paroles vaines ; les devins ont eu des visions trompeuses ; les interprètes des songes ont donné des consolations sans fondement. C’est pourquoi ils ont été emmenés comme un troupeau, et ils ont beaucoup souffert, parce qu’ils étaient sans pasteur. (10:2)
3 Ma fureur s’est allumée contre les pasteurs, et je visiterai les boucs. Car le Seigneur des armées visitera la maison de Juda, qui est son troupeau ; et il en fera comme son cheval de gloire à la guerre. (10:3)
4 De Juda sortira la pierre angulaire, le clou et l’arc de la guerre ; de lui viendront les intendants (des ouvrages). (10:4)
5 Et ils seront comme de vaillants soldats, qui, dans la mêlée, fouleront aux pieds l’ennemi comme la boue des rues ; ils combattront ayant le Seigneur avec eux, et ils mettront les cavaliers en désordre. (10:5)
6 Je fortifierai la maison de Juda, et je sauverai la maison de Joseph ; je les ferai revenir, parce que j’aurai compassion d’eux, et ils seront comme ils étaient avant que je les eusse rejetés ; car je suis le Seigneur leur Dieu, et je les exaucerai. (10:6)
7 Ils seront comme les forts d’Éphraïm. Ils auront la joie dans le cœur comme un homme qui a bu du vin ; leurs fils les verront, et ils seront transportés d’allégresse, et leur cœur tressaillira de joie dans le Seigneur. (10:7)
8 Je les rassemblerai comme avec le sifflet, parce que je les ai rachetés, et je les rendrai aussi nombreux qu’auparavant. (10:8)
9 Je les répandrai au milieu des peuples, et ils se souviendront de moi dans les lieux les plus reculés. Ils vivront avec leurs enfants, et ils reviendront. (10:9)
10 Je les ramènerai de l’Égypte ; je les rassemblerai de l’Assyrie ; je les ramènerai vers le pays de Galaad et du Liban, qui ne sera pas assez spacieux pour eux. (10:10)
11 Ils traverseront le détroit de la mer, dont le Seigneur frappera les flots. Le fleuve sera desséché jusqu’au fond de son lit. L’orgueil d’Assur sera humilié, et je ferai cesser la domination de l’Égypte. (10:11)
12 Je les rendrai forts dans le Seigneur, et ils marcheront en mon nom, dit le Seigneur. (10:12)
Zacharie
10:1-12
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Demandez à l’Éternel la pluie, la pluie du printemps ! L’Éternel produira des éclairs, et il vous enverra une abondante pluie, il donnera à chacun de l’herbe dans son champ. (10:1)
2 Car les théraphim ont des paroles de néant, les devins prophétisent des faussetés, les songes mentent et consolent par la vanité. C’est pourquoi ils sont errants comme un troupeau, ils sont malheureux parce qu’il n’y a point de pasteur. (10:2)
3 Ma colère s’est enflammée contre les pasteurs, et je châtierai les boucs ; car l’Éternel des armées visite son troupeau, la maison de Juda, et il en fera comme son cheval de gloire dans la bataille ; (10:3)
4 De lui sortira l’angle, de lui le clou, de lui l’arc de guerre ; de lui sortiront tous les chefs ensemble. (10:4)
5 Ils seront comme des héros foulant dans la bataille la boue des rues ; ils combattront, parce que l’Éternel sera avec eux ; et ceux qui seront montés sur des chevaux seront couverts de honte. (10:5)
6 Je fortifierai la maison de Juda, et je délivrerai la maison de Joseph ; je les ramènerai, car j’ai compassion d’eux, et ils seront comme si je ne les avais pas rejetés ; car je suis l’Éternel, leur Dieu, et je les exaucerai. (10:6)
7 Éphraïm sera comme un héros ; leur cœur aura la joie que donne le vin ; leurs fils le verront et seront dans l’allégresse, leur cœur se réjouira en l’Éternel. (10:7)
8 Je les sifflerai et les rassemblerai, car je les rachète, et ils multiplieront comme ils multipliaient. (10:8)
9 Je les disperserai parmi les peuples, et au loin ils se souviendront de moi ; ils vivront avec leurs enfants, et ils reviendront. (10:9)
10 Je les ramènerai du pays d’Égypte, et je les rassemblerai de l’Assyrie ; je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban, et l’espace ne leur suffira pas. (10:10)
11 Il passera la mer de détresse, il frappera les flots de la mer, et toutes les profondeurs du fleuve seront desséchées ; l’orgueil de l’Assyrie sera abattu, et le sceptre de l’Égypte disparaîtra. (10:11)
12 Je les fortifierai par l’Éternel, et ils marcheront en son nom, dit l’Éternel. (10:12)
Zacharie
10:1-12
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Demandez à l’Éternel de la pluie, au temps de la pluie de la dernière saison. L’Éternel fera des éclairs, et il leur donnera des ondées de pluie : à chacun de l’herbe dans son champ. (10:1)
2 Car les théraphim ont dit des paroles de vanité, et les devins ont vu un mensonge, et ils ont prononcé des songes trompeurs ; ils consolent en vain. C’est pourquoi ils sont partis comme le menu bétail ; ils sont opprimés, parce qu’il n’y a point de berger. (10:2)
3 Ma colère s’est embrasée contre les bergers, et je punirai les boucs ; car l’Éternel des armées a visité son troupeau, la maison de Juda, et il en a fait son cheval de gloire dans la bataille. (10:3)
4 De lui est la pierre angulaire, de lui le clou, de lui l’arc de guerre, de lui sortent tous les dominateurs ensemble. (10:4)
5 Et ils seront dans la bataille comme des hommes forts qui foulent aux pieds la boue des rues ; et ils combattront, car l’Éternel sera avec eux ; et ceux qui montent les chevaux seront couverts de honte. (10:5)
6 Et je rendrai forte la maison de Juda, et je sauverai la maison de Joseph, et je les ramènerai, car j’userai de miséricorde envers eux ; et ils seront comme si je ne les avais pas rejetés ; car je suis l’Éternel, leur Dieu, et je les exaucerai. (10:6)
7 Et [ceux d’]Éphraïm seront comme un homme fort, et leur cœur se réjouira comme par le vin, et leurs fils [le] verront et se réjouiront ; leur cœur s’égayera en l’Éternel. (10:7)
8 Je les sifflerai et je les rassemblerai, car je les ai rachetés ; et ils multiplieront comme ils avaient multiplié. (10:8)
9 Et je les sèmerai parmi les peuples, et ils se souviendront de moi dans les [pays] éloignés, et ils vivront avec leurs fils, et ils reviendront. (10:9)
10 Et je les ramènerai du pays d’Égypte, et je les rassemblerai de l’Assyrie, et je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban, et il ne sera pas trouvé [assez de place] pour eux. (10:10)
11 Et il passera par la mer, [par] l’affliction, et dans la mer il frappera les vagues, et toutes les profondeurs du Nil seront desséchées, et l’orgueil de l’Assyrie sera abattu, et le sceptre de l’Égypte sera ôté. (10:11)
12 Et je les fortifierai en l’Éternel, et ils marcheront en son nom, dit l’Éternel. (10:12)
Zacharie
10:1-12
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Demandez au Seigneur les pluies tardives, et le Seigneur fera tomber la neige ; il leur donnera des pluies abondantes, il donnera à chacun de l’herbe dans son champ. (10:1)
2 Car les idoles ont rendu des réponses vaines, les devins ont eu des visions trompeuses, les conteurs de songes ont parlé en l’air, et ils donnaient de fausses consolations ; c’est pourquoi ils ont été emmenés comme un troupeau ; ils ont été affligés, parce qu’ils n’ont pas de pasteur. (10:2)
3 Ma fureur s’est enflammée contre les pasteurs, et je châtierai les boucs ; car le Seigneur des armées visitera son troupeau, la maison de Juda, et il en fera comme son cheval de gloire dans la bataille. (10:3)
4 De lui sortira l’angle, de lui le pieu, de lui l’arc de guerre, de lui tous les oppresseurs. (10:4)
5 Et ils seront comme des héros qui fouleront la boue des rues dans la bataille, et ils combattront, car le Seigneur sera avec eux, et ceux qui seront montés sur des chevaux seront couverts de honte. (10:5)
6 Je fortifierai la maison de Juda, et je sauverai la maison de Joseph ; et je les ramènerai, parce que j’aurai compassion d’eux ; et ils seront comme ils étaient avant que je les eusse rejetés, car je suis le Seigneur leur Dieu, et je les exaucerai. (10:6)
7 Ephraïm sera comme des héros, et leur cœur aura la joie que donne le vin ; leurs fils les verront et se réjouiront, et leur cœur tressaillira d’allégresse dans le Seigneur. (10:7)
8 Je les sifflerai et je les rassemblerai, parce que je les ai rachetés, et je les multiplierai comme ils étaient multipliés auparavant. (10:8)
9 Je les sèmerai parmi les peuples, et au loin ils se souviendront de moi ; ils vivront avec leurs enfants, et ils reviendront. (10:9)
10 Je les ramènerai du pays d’Égypte, je les rassemblerai de l’Assyrie ; je les amènerai dans le pays de Galaad et du Liban, et on ne trouvera pas de place pour eux. (10:10)
11 Il passera par le détroit de la mer ; il frappera les flots de la mer, et toutes les profondeurs du fleuve seront couvertes de honte ; l’orgueil d’Assur sera humilié, et le sceptre de l’Égypte s’éloignera. (10:11)
12 Je les rendrai forts dans le Seigneur, et ils marcheront en son nom, dit le Seigneur. (10:12)
Zacharie
10:1-12
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 DEMANDEZ de la pluie à l’Éternel dans la saison des dernières pluies : c’est l’Éternel qui produit les éclairs. Il vous donnera des ondées abondantes, à chacun l’herbe des champs. (10:1)
2 C’est que les Terafim débitent de vains discours, les augures des visions mensongères, les songes disent des faussetés, apportent des consolations illusoires ; c’est pourquoi ils vaguent comme des brebis, ils sont dans la misère, faute de pasteurs. (10:2)
3 Contre les pasteurs ma colère s’est allumée, je sévirai contre les boucs [conducteurs du troupeau], car l’Éternel-Cebaot a passé en revue son troupeau, la maison de Juda, et la considère comme son coursier d’honneur dans la bataille. (10:3)
4 C’est de là que provient la pierre d’angle, de là la cheville ouvrière, de là l’arc de combat ; de là sortent les vainqueurs tous ensemble. (10:4)
5 Ils seront comme des héros piétinant, dans la mêlée, la boue des chemins ; ils soutiendront la lutte, car l’Éternel est avec eux : ceux qui montent des chevaux seront couverts de confusion. (10:5)
6 Je donnerai la victoire à la maison de Juda, je prêterai main-forte à la maison de Joseph ; je les rétablirai après les avoir pris en pitié : ils seront comme si jamais je ne les avais délaissés, car je suis l’Éternel, leur Dieu, et je les exaucerai. (10:6)
7 Ephraïm sera tel qu’un vaillant guerrier, son cœur sera joyeux comme sous l’action du vin. Ses fils le verront et se réjouiront, leur cœur exultera en l’Éternel. (10:7)
8 Je leur ferai entendre le signal et les rassemblerai, parce que je les aurai rachetés. Ils seront nombreux comme jadis ils furent nombreux. (10:8)
9 Quand je les aurai semés parmi les nations, dans les pays lointains, ils se souviendront de moi ; ils y vivront avec leurs enfants, puis ils reviendront. (10:9)
10 Je les ramènerai du pays d’Égypte, je les rassemblerai du pays d’Achour ; je les ferai rentrer au pays de Galaad et au Liban, et ils s’y trouveront à l’étroit. (10:10)
11 Alors la détresse franchira la mer et frappera les flots au sein de l’Océan, toutes les sources profondes du Nil tariront. Ainsi sera abaissé l’orgueil d’Achour, et le sceptre disparaîtra de l’Égypte. (10:11)
12 [Quant à eux] je les rendrai puissants par l’Éternel, et ils marcheront fièrement en son nom, dit l’Éternel. (10:12)
Zacharie
10:1-12
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Demandez à l’Éternel la pluie, la pluie du printemps ! L’Éternel produira des éclairs, et il vous enverra une abondante pluie, il donnera à chacun de l’herbe dans son champ. (10:1)
2 Car les théraphim ont des paroles de néant, les devins prophétisent des faussetés, les songes mentent et consolent par la vanité. C’est pourquoi ils sont errants comme un troupeau, ils sont malheureux parce qu’il n’y a point de pasteur. (10:2)
3 Ma colère s’est enflammée contre les pasteurs, et je châtierai les boucs ; car l’Éternel des armées visite son troupeau, la maison de Juda, et il en fera comme son cheval de gloire dans la bataille ; (10:3)
4 De lui sortira l’angle, de lui le clou, de lui l’arc de guerre ; de lui sortiront tous les chefs ensemble. (10:4)
5 Ils seront comme des héros foulant dans la bataille la boue des rues ; ils combattront, parce que l’Éternel sera avec eux ; et ceux qui seront montés sur des chevaux seront couverts de honte. (10:5)
6 Je fortifierai la maison de Juda, et je délivrerai la maison de Joseph ; je les ramènerai, car j’ai compassion d’eux, et ils seront comme si je ne les avais pas rejetés ; car je suis l’Éternel, leur Dieu, et je les exaucerai. (10:6)
7 Éphraïm sera comme un héros ; leur cœur aura la joie que donne le vin ; leurs fils le verront et seront dans l’allégresse, leur cœur se réjouira en l’Éternel. (10:7)
8 Je les sifflerai et les rassemblerai, car je les rachète, et ils multiplieront comme ils multipliaient. (10:8)
9 Je les disperserai parmi les peuples, et au loin ils se souviendront de moi ; ils vivront avec leurs enfants, et ils reviendront. (10:9)
10 Je les ramènerai du pays d’Égypte, et je les rassemblerai de l’Assyrie ; je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban, et l’espace ne leur suffira pas. (10:10)
11 Il passera la mer de détresse, il frappera les flots de la mer, et toutes les profondeurs du fleuve seront desséchées ; l’orgueil de l’Assyrie sera abattu, et le sceptre de l’Égypte disparaîtra. (10:11)
12 Je les fortifierai par l’Éternel, et ils marcheront en son nom, dit l’Éternel. (10:12)
Zacharie
10:1-12
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Demandez à Yahweh de la pluie au printemps. C’est Yahweh qui fait les éclairs ; il leur donnera une pluie abondante, à chacun de l’herbe dans son champ. (10:1)
2 Car les théraphim ont parlé futilité, et les devins ont eu des visions de mensonge ; ils débitent de vains songes, et donnent de fausses consolations. C’est pourquoi ils sont partis comme un troupeau ; ils ont été opprimés, faute de berger. (10:2)
3 Ma colère s’est enflammée contre les bergers, et je châtierai les boucs ! Car Yahweh des armées visite son troupeau, la maison de Juda, et il en fait son cheval d’honneur dans la bataille. (10:3)
4 De lui viendra la troupe, de lui le pieu, de lui l’arc de guerre ; de lui sortiront tous les chefs ensemble. (10:4)
5 Ils seront comme des héros, foulant la boue des chemins dans la bataille ; ils combattront, car Yahweh sera avec eux, et ils couvriront de honte ceux qui sont montés sur des chevaux. (10:5)
6 Je fortifierai la maison de Juda, et je sauverai la maison de Joseph ; je les rétablirai, car j’ai compassion d’eux, et ils seront comme si je ne les avais pas rejetés. Car moi, je suis Yahweh, leur Dieu, et je les exaucerai. (10:6)
7 Ceux d’Ephraïm seront comme des héros, et leur cœur sera joyeux comme par le vin ; leurs fils le verront et se réjouiront, et leur cœur tressaillira en Yahweh. (10:7)
8 Je sifflerai après eux, et je les rassemblerai, car je les ai rachetés, et ils se multiplieront comme ils s’étaient multipliés. (10:8)
9 Quand je les aurai répandus parmi les peuples, et qu’ils se souviendront de moi dans les pays lointains, ils vivront avec leurs enfants et ils reviendront. (10:9)
10 Je les ramènerai du pays d’Égypte, et je les rassemblerai d’Assyrie, et je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban, et il ne se trouvera pas assez d’espace pour eux. (10:10)
11 Il passera par la mer, mer de détresse, il frappera les flots dans la mer, et toutes les profondeurs du fleuve seront mises à sec. L’orgueil de l’Assyrie sera abattu, et le sceptre de l’Égypte sera ôté. (10:11)
12 Je les fortifierai en Yahweh, et ils marcheront en son nom, – oracle de Yahweh. (10:12)
Zacharie
10:1-12
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Demandez à Yahvé la pluie à la saison des ondées tardives. C’est Yahvé qui fait les nuées d’orages. Il leur donnera la pluie d’averse, à chacun, l’herbe dans son champ. (10:1)
2 Parce que les téraphim prédisent la fausseté, que les devins voient du mensonge, que les songes ont débité l’illusion, donné de vaines consolations, voilà pourquoi ils sont partis comme des brebis en piteux état, faute de pasteur. (10:2)
3 Contre les pasteurs a brûlé ma colère, contre les boucs je vais sévir. Quand Yahvé Sabaot visitera son troupeau, la maison de Juda, il en fera comme son cheval d’honneur dans le combat. (10:3)
4 De lui sortira l’angle, de lui le piquet ; de lui l’arc de combat, de lui tout gouverneur. Ensemble (10:4)
5 ils seront comme des vaillants qui piétinent la boue des rues dans le combat. Ils combattront, car Yahvé est avec eux, et ceux qui montent des chevaux seront confondus. (10:5)
6 Je rendrai vaillante la maison de Juda et victorieuse la maison de Joseph. Je les ramènerai car ils me font pitié et ils seront comme si je ne les avais pas rejetés, car je suis Yahvé leur Dieu et je les exaucerai. (10:6)
7 Ephraïm sera comme un vaillant et leur cœur se réjouira comme sous l’effet du vin ; leurs fils regarderont et se réjouiront, leur cœur exultera en Yahvé. (10:7)
8 Je vais siffler pour les rassembler car je les ai rachetés : ils seront nombreux comme ils l’étaient. (10:8)
9 Je les sèmerai parmi les peuples, mais au loin ils se souviendront de moi, ils instruiront leurs fils et ils reviendront. (10:9)
10 Je les ramènerai de la terre d’Egypte et d’Assur je les rassemblerai ; dans la terre de Galaad et du Liban je les ferai entrer et cela ne leur suffira pas. (10:10)
11 Ils traverseront la mer d’Egypte (et il frappera les flots dans la mer), toutes les profondeurs du Nil seront asséchées, l’orgueil d’Assur sera abattu et enlevé le sceptre de l’Egypte. (10:11)
12 Je les rendrai vaillants en Yahvé, c’est en son nom qu’ils marcheront, oracle de Yahvé. (10:12)
Zacharie
10:1-12
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Demandez à l’Eternel la pluie, la pluie du printemps ! L’Eternel produira des éclairs, Et il vous enverra une abondante pluie, Il donnera à chacun de l’herbe dans son champ. (10:1)
2 Car les théraphim ont des paroles de néant, Les devins prophétisent des faussetés, Les songes mentent et consolent par la vanité. C’est pourquoi ils sont errants comme un troupeau, Ils sont malheureux parce qu’il n’y a point de berger. (10:2)
3 Ma colère s’est enflammée contre les bergers, Et je châtierai les boucs ; Car l’Eternel des armées visite son troupeau, la maison de Juda, Et il en fera comme son cheval de gloire dans la bataille ; (10:3)
4 De lui sortira l’angle, de lui le clou, de lui l’arc de guerre ; De lui sortiront tous les chefs ensemble. (10:4)
5 Ils seront comme des héros foulant dans la bataille la boue des rues ; Ils combattront, parce que l’Eternel sera avec eux ; Et ceux qui seront montés sur des chevaux seront couverts de honte. (10:5)
6 Je fortifierai la maison de Juda, Et je délivrerai la maison de Joseph ; Je les ramènerai, car j’ai compassion d’eux, Et ils seront comme si je ne les avais pas rejetés ; Car je suis l’Eternel, leur Dieu, et je les exaucerai. (10:6)
7 Ephraïm sera comme un héros ; Leur cœur aura la joie que donne le vin ; Leurs fils le verront et seront dans l’allégresse, Leur cœur se réjouira en l’Eternel. (10:7)
8 Je les sifflerai et les rassemblerai, car je les rachète, Et ils multiplieront comme ils multipliaient. (10:8)
9 Je les disperserai parmi les peuples, Et au loin ils se souviendront de moi ; Ils vivront avec leurs enfants, et ils reviendront. (10:9)
10 Je les ramènerai du pays d’Egypte, Et je les rassemblerai de l’Assyrie ; Je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban, Et l’espace ne leur suffira pas. (10:10)
11 Il passera la mer de détresse, il frappera les flots de la mer, Et toutes les profondeurs du fleuve seront desséchées ; L’orgueil de l’Assyrie sera abattu, Et le sceptre de l’Egypte disparaîtra. (10:11)
12 Je les fortifierai par l’Eternel, Et ils marcheront en son nom, Dit l’Eternel. (10:12)
Zacharie
10:1-12
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 “ Demandez à Jéhovah de la pluie au temps de la pluie printanière, oui à Jéhovah qui fait les nuages d’orage, et [qui] leur donne une averse de pluie, à chacun de la végétation dans la campagne. (10:1)
2 Car les teraphim ont dit des choses magiques ; les devins, eux, ont vu en vision le mensonge, et ce sont des rêves sans valeur qu’ils ne cessent de débiter, et ils essaient en vain de consoler. C’est pourquoi ils partiront bel et bien comme du petit bétail ; ils s’affligeront, parce qu’il n’y a pas de berger. (10:2)
3 “ Contre les bergers s’est enflammée ma colère, et contre les guides comparables à des boucs je ferai rendre des comptes ; car Jéhovah des armées s’occupe vraiment de son troupeau, la maison de Juda, et il les a rendus pareils à son cheval de dignité dans la bataille. (10:3)
4 De lui [vient] le personnage essentiel, de lui [vient] le chef qui soutient, de lui [vient] l’arc de combat ; de lui sortent tous les chefs de corvée, tous ensemble. (10:4)
5 Et ils devront devenir comme des hommes forts qui piétinent la boue des rues dans la bataille. Et ils devront s’engager dans la bataille, car Jéhovah est avec eux ; et à coup sûr ceux qui montent des chevaux connaîtront la honte. (10:5)
6 Oui, je ferai que la maison de Juda l’emporte, et la maison de Joseph, je la sauverai. Oui, je leur donnerai une demeure, car je leur ferai réellement miséricorde ; et ils devront devenir comme ceux que je n’avais pas rejetés ; car je suis Jéhovah leur Dieu, et je leur répondrai. (10:6)
7 Oui, ceux d’Éphraïm deviendront comme un homme fort, et vraiment leur cœur se réjouira comme sous l’effet du vin. Leurs fils verront et à coup sûr se réjouiront ; leur cœur sera joyeux en Jéhovah. (10:7)
8 “ ‘ Oui, je les sifflerai et je les rassemblerai ; car je les rachèterai à coup sûr, et ils devront devenir nombreux, comme ceux qui sont devenus nombreux. (10:8)
9 Je les disperserai comme de la semence parmi les peuples, et dans les régions lointaines ils se souviendront de moi ; oui, ils reprendront vie avec leurs fils et ils reviendront. (10:9)
10 À coup sûr, je les ramènerai du pays d’Égypte ; et d’Assyrie je les rassemblerai ; au pays de Guiléad et au Liban je les ferai venir, et on ne trouvera pas de [place] pour eux. (10:10)
11 Oui, il passera par la mer [avec] détresse ; oui, dans la mer il abattra [les] vagues, et toutes les profondeurs du Nil se dessécheront. L’orgueil de l’Assyrie sera réellement abaissé, et le sceptre de l’Égypte s’éloignera. (10:11)
12 Oui, je ferai qu’ils l’emportent en Jéhovah, et en son nom ils circuleront ’, c’est là ce que déclare Jéhovah. ” (10:12)
Zekaria
10:1-12
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Demandez à l’Eternel la pluie, à l’époque de la pluie du printemps : c’est l’Eternel qui produit les orages. Il vous accordera une pluie abondante, il donnera à chacun de l’herbe dans son champ. (10:1)
2 En effet, les théraphim ont des paroles vides, les devins prophétisent des faussetés, les rêves mentent et leur consolation est illusoire. C’est pourquoi ils sont errants comme un troupeau, ils sont malheureux parce qu’il n’y a pas de berger. (10:2)
3 Ma colère s’est enflammée contre les bergers, et j’interviendrai contre les boucs. Oui, l’Eternel, le maître de l’univers, visite son troupeau, la communauté de Juda, et il en fera comme son cheval d’honneur dans la bataille. (10:3)
4 De Juda sortira la pierre angulaire, le piquet, l’arc de guerre, de lui sortiront tous les chefs ensemble. (10:4)
5 Ils seront pareils à des héros qui piétinent dans la bataille la boue des rues : ils combattront, parce que l’Eternel sera avec eux, et leurs ennemis, quoique montés sur des chevaux, seront couverts de honte. (10:5)
6 Je fortifierai la communauté de Juda et je délivrerai la famille de Joseph. Je les ramènerai, car j’ai compassion d’eux, et ils seront comme si je ne les avais pas rejetés, car je suis l’Eternel, leur Dieu, et je leur répondrai. (10:6)
7 Ephraïm sera pareil à un héros ; leur cœur aura la joie que donne le vin. Leurs fils le verront et seront dans l’allégresse, leur cœur se réjouira en l’Eternel. (10:7)
8 Je sifflerai et je les rassemblerai, car je les rachète, et ils seront aussi nombreux qu’autrefois. (10:8)
9 Quand je les aurai dispersés parmi les peuples, au loin ils se souviendront de moi ; ils vivront avec leurs enfants et ils reviendront. (10:9)
10 Je les ramènerai d’Egypte et je les rassemblerai de l’Assyrie. Je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban, et l’espace ne leur suffira pas. (10:10)
11 Il passera la mer de la détresse, il frappera les flots de la mer, et toutes les profondeurs du Nil seront à sec. L’orgueil de l’Assyrie sera abattu et le sceptre de l’Egypte disparaîtra. (10:11)
12 Je les fortifierai en l’Eternel, et ils marcheront en son nom, déclare l’Eternel. (10:12)
Zacharie
10:1-12
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 « Demandez à Jéhovah de la pluie à l’époque des pluies de printemps. C’est Jéhovah qui fait les nuages d’orage, qui fait tomber la pluie pour les hommeset qui donne à tous de la végétation dans la campagne. (10:1)
2 Car les statues de dieux familiaux ont dit des paroles trompeuses. Les devins ont eu des visions mensongères. Ils racontent des rêves sans valeuret ils essaient de consoler, mais personne n’est consolé. C’est pourquoi ils erreront comme des brebis. Ils souffriront, car il n’y a pas de berger. (10:2)
3 Ma colère s’est enflammée contre les bergers, et je ferai rendre des comptes aux guides tyranniques. Car Jéhovah des armées s’occupe de son troupeau, du peuple de Juda, et il les rend pareils à son cheval majestueux dans la bataille. (10:3)
4 De lui vient le personnage principal, de lui vient le chef qui soutient, de lui vient l’arc de combat, de lui sortent tous les surveillants, tous ensemble. (10:4)
5 Et ils deviendront comme des guerriersqui piétinent la boue des rues pendant une bataille. Ils feront la guerre, car Jéhovah est avec eux, et les cavaliers seront humiliés. (10:5)
6 Je ferai en sorte que le peuple de Juda soit victorieux, et je sauverai les descendants de Joseph. Je les ramènerai dans leur pays, car je leur ferai miséricorde. Et ce sera comme si je ne les avais jamais rejetés, car je suis Jéhovah leur Dieu, et je leur répondrai. (10:6)
7 Ceux d’Éphraïm deviendront comme un guerrier puissant, et leur cœur se réjouira comme sous l’effet du vin. Leurs fils verront cela et se réjouiront. Leur cœur sera joyeux grâce à Jéhovah. (10:7)
8 “Je les sifflerai et je les rassemblerai, car je les rachèterai. Ils deviendront nombreux et resteront nombreux. (10:8)
9 Même si je les disperse parmi les peuples comme de la semence, ils se souviendront de moi dans les régions lointaines ; avec leurs fils ils reprendront vie et reviendront. (10:9)
10 Je les ramènerai d’Égypte, je les rassemblerai en les faisant revenir d’Assyrie. Je les amènerai dans la région de Galaad et au Liban, et il n’y aura pas assez de place pour eux. (10:10)
11 Je traverserai la mer en lui causant de la détresseet dans la mer j’abattrai les vagues. Toutes les profondeurs du Nil se dessécheront. L’orgueil de l’Assyrie sera rabaissé, le sceptre de l’Égypte s’éloignera. (10:11)
12 C’est grâce à Jéhovah qu’ils seront victorieux, et c’est en son nom qu’ils marcheront”, déclare Jéhovah. » (10:12)
Zacharie
10:1-12
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Demandez au SEIGNEUR de la pluie, au temps de la dernière pluie, et le SEIGNEUR fera des nuages éclatants, et leur donnera des ondées de pluie et à chacun de l’herbe dans son champ. (10:1)
2 Car les idoles ont parlé de vanité, et les devins ont vu le mensonge, et ont proféré des songes trompeurs, ils consolent en vain Par conséquent ils s’en sont allés comme des brebis : ils étaient abattus parce qu’il n’y avait pas de berger. (10:2)
3 Mon courroux s’était embrasé contre les bergers, et j’ai puni les chèvres : car le SEIGNEUR des armées visite son troupeau, la maison de Judah, et il les a fait comme son attrayant cheval dans la bataille. (10:3)
4 De lui sortie l’encoignure, de lui le clou, de lui l’arc de bataille, pareillement de lui chaque oppresseur ensemble. (10:4)
5 ¶ Et ils seront comme de puissants hommes qui piétinent leurs ennemis dans la boue des rues dans la bataille : et ils combattront, parce que le SEIGNEUR est avec eux, et les cavaliers sur leurs chevaux seront déconcertés. (10:5)
6 Et je fortifierai la maison de Judah : je sauverai la maison de Joseph : et je les ramènerai en leurs maisons, parce que j’use de miséricorde envers eux : et ils seront comme si je ne les avais pas rejetés : car je suis le SEIGNEUR leur Dieu, et je les entendrai. (10:6)
7 Et ceux d’Ephraïm seront comme un puissant homme, et leur cœur se réjouira comme à cause du vin : oui, leurs enfants le verront, et seront contents : leur cœur se réjouira dans le SEIGNEUR. (10:7)
8 Je les sifflerai, et les rassemblerai : car je les ai rachetés : et ils augmenteront comme ils avaient augmenté. (10:8)
9 Et je les sèmerai parmi les peuples : et ils se souviendront de moi dans les pays éloignés : et ils vivront avec leurs enfants, et retourneront. (10:9)
10 Je les ramènerai aussi du pays d’Égypte, et les rassemblerai de l’Assyrie : et je les amènerai au pays de Gilead et au Liban : et il ne sera pas trouvé assez de place pour eux. (10:10)
11 Et il passera à travers la mer avec affliction, et frappera les vagues dans la mer : et toutes les profondeurs du fleuve s’assécheront : et l’orgueil de l’Assyrie sera abaissé, et le sceptre de l’Égypte partira. (10:11)
12 Et je les fortifierai dans le SEIGNEUR : et ils marcheront de long en large en son nom, dit le SEIGNEUR. (10:12)
Zacharie
10:1-12