| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 Or le mari de Nahomi avait là un parent, homme fort et vaillant, de la famille d’Eli-mélec, qui avait nom Booz. (2:1) 2 Et Ruth la Moabite dit à Nahomi : Je te prie que j’aille aux champs, et je glanerai quelques épis après celui devant lequel j’aurai trouvé grâce. Et elle lui répondit : Va, ma fille. (2:2) 3 Elle s’en alla donc et entra dans un champ, et glana après les moissonneurs ; et il arriva qu’elle se rencontra dans un champ qui appartenait à Booz, lequel [était] de la famille d’Eli-mélec. (2:3) 4 Or voici, Booz vint de Bethléhem, et il dit aux moissonneurs : L’Éternel soit avec vous ; et ils lui répondirent : L’Éternel te bénisse. (2:4) 5 Puis Booz dit à son serviteur qui avait charge sur les moissonneurs : A qui est cette jeune fille ? (2:5) 6 Et le serviteur qui avait charge sur les moissonneurs, répondit, et dit : C’est une jeune femme Moabite, qui est venue avec Nahomi du pays de Moab. (2:6) 7 Et elle nous a dit : Je vous prie que je glane, et que j’amasse quelques poignées après les moissonneurs ; étant donc entrée elle est demeurée depuis le matin jusqu’à cette heure. C’est là le peu de temps qu’elle a demeuré en la maison. (2:7) 8 Alors Booz dit à Ruth : Écoute, ma fille, : ne va point glaner dans un autre champ, et même ne sors point d’ici ; et ne bouge point d’ici d’auprès de mes jeunes filles. (2:8) 9 Regarde le champ où l’on moissonnera, et va après elles ; n’ai-je pas défendu à mes garçons de te toucher ? et si tu as soif, va aux vaisseaux, et bois de ce que les garçons auront puisé. (2:9) 10 Alors elle tomba le visage contre terre, et se prosterna, et lui dit : Comment ai-je trouvé grâce devant toi, que tu me connaisses, vu que je suis étrangère ? (2:10) 11 Booz répondit, et lui dit : Tout ce que tu as fait à ta bellemère, depuis que ton mari est mort, m’a été exactement rapporté ; [et] comment tu as laissé ton père, et ta mère, et le pays de ta naissance, et tu es venue vers un peuple que tu n’avais point connu auparavant. (2:11) 12 L’Éternel récompense ton œuvre, et que ton salaire soit entier de la part de l’Éternel le Dieu d’Israël, sous les ailes duquel tu t’es venue retirer. (2:12) 13 Et elle dit : Monseigneur, je trouve grâce devant toi, car tu m’as consolée, et tu as parlé selon le cœur de ta servante ; et cependant je ne suis point autant que l’une de tes servantes. (2:13) 14 Booz lui dit encore à l’heure du repas : Approche-toi d’ici, et mange du pain, et trempe ton morceau dans le vinaigre ; et elle s’assit à côté des moissonneurs, et il lui donna du grain rôti, et elle en mangea, et fut rassasiée, et serra le reste. (2:14) 15 Puis elle se leva pour glaner ; et Booz commanda à ses garçons, en disant : Qu’elle glane même entre les javelles, et ne lui faites point de honte. (2:15) 16 Et même vous lui laisserez, comme par mégarde, quelques poignées ; vous les lui laisserez, et elle les recueillera, et vous ne [l’en] censurerez point. (2:16) 17 Elle glana donc au champ jusqu’au soir, et elle battit ce quelle avait recueilli, et il y eut environ un Epha d’orge. (2:17) 18 Et elle l’emporta, et vint en la ville ; et sa belle-mère vit ce qu’elle avait glané. Elle tira aussi ce qu’elle avait serré de ce qu’elle avait eu de reste après qu’elle eut été rassasiée, et elle le lui donna. (2:18) 19 Alors sa belle-mère lui dit : Où as-tu glané aujourd’hui, et où as-tu fait [ceci] ? Béni soit celui qui t’a reconnue. Et elle déclara à sa belle-mère chez qui elle avait fait cela, et dit : L’homme chez qui j’ai fait ceci aujourd’hui, s’appelle Booz. (2:19) 20 Et Nahomi dit à sa belle-fille : Béni soit-il de l’Éternel, puisqu’il a la même bonté pour les vivants [qu’il avait eue] pour les morts. Et Nahomi lui dit : Cet homme nous est proche parent, et il est un de ceux qui ont le droit de retrait lignager. (2:20) 21 Et Ruth la Moabite dit : Et même il m’a dit : Ne bouge point d’avec les garçons qui m’appartiennent, jusqu’à ce qu’ils aient achevé toute la moisson qui m’appartient. (2:21) 22 Et Nahomi dit à Ruth sa belle-fille : Ma fille, il est bon que tu sortes avec ses jeunes filles, et qu’on ne te rencontre point dans un autre champ. (2:22) 23 Elle ne bougea donc point d’avec les jeunes filles de Booz, afin de glaner, jusqu’à ce que la moisson des orges et la moisson des froments fût achevée, puis elle se tint avec sa belle-mère. (2:23) | Ruth 2:1-23 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 And Naomi had a kinsman of her husband’s, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech ; and his name was Boaz. (2:1) 2 And Ruth the Moabitess said unto Naomi, Let me now go to the field, and glean ears of corn after him in whose sight I shall find grace. And she said unto her, Go, my daughter. (2:2) 3 And she went, and came, and gleaned in the field after the reapers : and her hap was to light on a part of the field belonging unto Boaz, who was of the kindred of Elimelech. (2:3) 4 And, behold, Boaz came from Bethlehem, and said unto the reapers, The LORD be with you. And they answered him, The LORD bless thee. (2:4) 5 Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers, Whose damsel is this ? (2:5) 6 And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab : (2:6) 7 And she said, I pray you, let me glean and gather after the reapers among the sheaves : so she came, and hath continued even from the morning until now, that she tarried a little in the house. (2:7) 8 Then said Boaz unto Ruth, Hearest thou not, my daughter ? Go not to glean in another field, neither go from hence, but abide here fast by my maidens : (2:8) 9 Let thine eyes be on the field that they do reap, and go thou after them : have I not charged the young men that they shall not touch thee ? and when thou art athirst, go unto the vessels, and drink of that which the young men have drawn. (2:9) 10 Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found grace in thine eyes, that thou shouldest take knowledge of me, seeing I am a stranger ? (2:10) 11 And Boaz answered and said unto her, It hath fully been shewed me, all that thou hast done unto thy mother in law since the death of thine husband : and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and art come unto a people which thou knewest not heretofore. (2:11) 12 The LORD recompense thy work, and a full reward be given thee of the LORD God of Israel, under whose wings thou art come to trust. (2:12) 13 Then she said, Let me find favour in thy sight, my lord ; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken friendly unto thine handmaid, though I be not like unto one of thine handmaidens. (2:13) 14 And Boaz said unto her, At mealtime come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers : and he reached her parched corn, and she did eat, and was sufficed, and left. (2:14) 15 And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not : (2:15) 16 And let fall also some of the handfuls of purpose for her, and leave them, that she may glean them, and rebuke her not. (2:16) 17 So she gleaned in the field until even, and beat out that she had gleaned : and it was about an ephah of barley. (2:17) 18 And she took it up, and went into the city : and her mother in law saw what she had gleaned : and she brought forth, and gave to her that she had reserved after she was sufficed. (2:18) 19 And her mother in law said unto her, Where hast thou gleaned to day ? and where wroughtest thou ? blessed be he that did take knowledge of thee. And she shewed her mother in law with whom she had wrought, and said, The man’s name with whom I wrought to day is Boaz. (2:19) 20 And Naomi said unto her daughter in law, Blessed be he of the LORD, who hath not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said unto her, The man is near of kin unto us, one of our next kinsmen. (2:20) 21 And Ruth the Moabitess said, He said unto me also, Thou shalt keep fast by my young men, until they have ended all my harvest. (2:21) 22 And Naomi said unto Ruth her daughter in law, It is good, my daughter, that thou go out with his maidens, that they meet thee not in any other field. (2:22) 23 So she kept fast by the maidens of Boaz to glean unto the end of barley harvest and of wheat harvest ; and dwelt with her mother in law. (2:23) | Ruth 2:1-23 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Le mari de Nahomi avait un parent qui était un homme puissant et riche, de la famille d’Elimélec, qui s’appelait Booz. (2:1) 2 Et Ruth la Moabite dit à Nahomi : Je te prie, que j’aille aux champs, et je glanerai quelques épis après celui devant lequel j’aurai trouvé grâce. Et elle lui répondit : Va, ma fille. (2:2) 3 Elle s’en alla donc, et entra dans un champ, et glana après les moissonneurs. Et il arriva qu’elle se trouva dans un champ qui appartenait à Booz, qui était de la famille d’Elimélec. (2:3) 4 En même temps, Booz vint de Bethléhem, et dit aux moissonneurs : Que l’Eternel soit avec vous ; et ils lui répondirent : Que l’Eternel te bénisse. (2:4) 5 Puis Booz dit à son serviteur, qui était commis sur les moissonneurs : A qui est cette jeune fille ? (2:5) 6 Et le serviteur, qui était commis sur les moissonneurs, répondit et dit : C’est une jeune femme Moabite, qui est revenue avec Nahomi du pays de Moab ; (2:6) 7 Et elle nous a dit : Je vous prie, que je glane, et que j’amasse quelques poignées après les moissonneurs ; étant donc venue, elle est demeurée ici depuis le matin jusqu’à présent ; c’est peu de temps qu’elle a demeuré dans la maison. (2:7) 8 Alors Booz dit à Ruth : Ecoute, ma fille, ne va point glaner dans un autre champ, et même ne sors point d’ici, et ne pars pas d’ici, d’auprès de mes servantes ; (2:8) 9 Regarde le champ où l’on moissonnera, et va après elles. N’ai-je pas défendu à mes garçons de te toucher ? et si tu as soif, va aux vaisseaux, et bois de ce que les garçons auront puisé. (2:9) 10 Alors elle tomba le visage contre terre, et se prosterna, et lui dit : Comment ai-je trouvé grâce devant toi, que tu me connaisses, moi qui suis étrangère ? (2:10) 11 Booz répondit, et lui dit : Tout ce que tu as fait à ta belle-mère, depuis que ton mari est mort, m’a été entièrement rapporté, comment tu as laissé ton père et ta mère, et le pays de ta naissance, et comment tu es venue vers un peuple que tu n’avais point connu auparavant. (2:11) 12 Que l’Eternel récompense ce que tu as fait ! et puisses-tu recevoir pleinement ton salaire de l’Eternel, le Dieu d’Israël, sous les ailes duquel tu t’es venue retirer ! (2:12) 13 Et elle dit : Mon seigneur, je trouve grâce devant toi ; car tu m’as consolée, et tu as parlé selon le cœur de ta servante, quoique je ne sois pas autant que l’une de tes servantes. (2:13) 14 Booz lui dit encore à l’heure du repas : Approche-toi d’ici, et mange du pain, et trempe ton morceau dans le vinaigre. Et elle s’assit à côté des moissonneurs, et il lui donna du grain rôti, et elle en mangea, et fut rassasiée, et serra le reste. (2:14) 15 Puis elle se leva pour glaner. Et Booz commanda à ses garçons, disant : Qu’elle glane même entre les javelles, et ne lui faites point de honte ; (2:15) 16 Et même, vous lui laisserez, comme par mégarde, quelques poignées, vous les lui laisserez, et elle les recueillera, et vous ne l’en reprendrez point. (2:16) 17 Elle glana donc au champ jusqu’au soir ; et elle battit ce qu’elle avait recueilli, et il y eut environ un épha d’orge. (2:17) 18 Et elle l’emporta, et vint à la ville ; et sa belle-mère vit ce qu’elle avait glané. Elle tira aussi ce qu elle avait serré de reste, après qu’elle eut été rassasiée, et elle le lui donna. (2:18) 19 Alors sa belle-mère lui dit : Où as-tu glané aujourd’hui, et où as-tu travaillé ? Béni soit celui qui t’a reconnue ! Et elle déclara à sa belle-mère chez qui elle avait fait cela, et lui dit : L’homme chez qui j’ai fait ceci aujourd’hui s’appelle Booz. (2:19) 20 Et Nahomi dit à sa belle-fille : Qu’il soit béni de l’Eternel, puisqu’il a la même bonté pour les vivans qu’il avait eue pour les morts. Et Nahomi lui dit : Cet homme nous est proche parent, et de ceux qui ont le droit de retrait lignager. (2:20) 21 Et Ruth la Moabite dit : Et même, il m’a dit : Ne bouge point d’avec les garçons qui m’appartiennent, jusqu’à ce qu’ils aient achevé toute ma moisson. (2:21) 22 Et Nahomi dit à Ruth sa belle-fille : Ma fille, il est bon que tu sortes avec ses jeunes filles, de peur qu’on ne te fasse de la peine dans un autre champ. (2:22) 23 Elle s’attacha donc aux servantes de Booz, afin de glaner jusqu’à ce que la moisson des orges et la moisson des fromens fût achevée ; et elle demeura avec sa belle-mère. (2:23) | Ruth 2:1-23 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 1 Et Noomi avait du côté de son mari un parent, grand homme de bien, de la famille d’Elimélech, et il se nommait Boaz. (2:1) 2 Et Ruth, la Moabite, dit à Noomi : Laisse-moi donc aller au champ glaner des épis à la suite de celui aux yeux de qui je trouverai grâce ! (2:2) 3 Et elle lui dit : Va, ma fille. Et elle alla, et elle vint et glana dans le champ à la suite des moissonneurs. Et fortuitement il se trouva que c’était une pièce de terre de Boaz qui était de la famille d’Elimélech. (2:3) 4 Et voilà que Boaz vint de Bethléhem ; et il dit aux moissonneurs : Que l’Éternel soit avec vous ! Et ils lui dirent : Que l’Éternel te bénisse ! (2:4) 5 Et Boaz dit à son valet préposé sur les moissonneurs : A qui est cette jeune personne ? (2:5) 6 Et le valet préposé sur les moissonneurs répondit et dit : C’est une jeune Moabite revenue de Moabie avec Noomi ; (2:6) 7 et elle m’a dit : Permets-moi de glaner et de ramasser des épis près des javelles à la suite des moissonneurs ! et elle est venue et a été assidue depuis le matin jusqu’à présent, sauf un court moment de repos qu’elle a pris sous le couvert. (2:7) 8 Et Boaz dit à Ruth : Entends-tu, ma fille ! Ne va pas glaner dans un autre champ, et ne t’en va pas d’ici et joins-toi à mes servantes ; (2:8) 9 aie les yeux sur le champ qu’on moissonne, et suis-les. Voici, j’ai défendu aux valets de toucher à toi. Et, si tu as soif, va aux cruches et bois de ce que puiseront les valets. (2:9) 10 Alors Ruth tombant à ses pieds et s’inclinant jusqu’à terre lui dit : Comment ai-je trouvé grâce à tes yeux pour que tu me traites comme une connaissance, et je suis une étrangère ? (2:10) 11 Et Boaz répondit et lui dit : On m’a raconté tout ce que tu as fait pour ta belle-mère après la mort de ton mari, et comment tu as quitté ton père et ta mère et le pays de ta naissance pour venir chez un peuple que tu ne connaissais ni d’hier, ni d’avant-hier. (2:11) 12 Que l’Éternel te rende ce que tu as fait et qu’une parfaite récompense te soit accordée par l’Éternel, Dieu d’Israël, sous les ailes de qui tu es venue te réfugier ! (2:12) 13 Et elle dit : Puissé-je trouver grâce à tes yeux, mon Seigneur ! Car tu m’as consolée et tu as parlé au cœur de ta servante, et pourtant je ne suis pas comme l’une de tes servantes. (2:13) 14 Et au moment du repas Boaz lui dit : Approche et mange de ce pain, et trempe ta mouillette dans le vinaigre. Alors elle s’assit à côté des moissonneurs, et il lui présenta du grain rôti et elle mangea et se rassasia et en garda des restes. (2:14) 15 Et elle se leva pour glaner. Alors Boaz donna cet ordre à ses valets : Elle glanera même entre les javelles, et vous ne lui ferez point affront. (2:15) 16 Et pour elle des faisceaux vous extrairez aussi quelque chose que vous négligerez afin qu’elle le recueille, et vous ne la gronderez point. (2:16) 17 Et elle glana dans le champ jusqu’au soir, et elle égrena sa glane, et il y eut environ un épha d’orge. (2:17) 18 Et elle l’emporta et vint à la ville, et sa belle-mère vit ce qu’elle avait glané ; et Ruth ayant sorti ce qu’elle avait réservé de son repas, le lui donna. (2:18) 19 Alors sa belle-mère lui dit : Où as-tu glané aujourd’hui ? D’où vient ce fruit de ton travail ? béni soit celui qui a pris intérêt à toi ! Et elle indiqua à sa belle-mère celui chez qui elle avait travaillé, et dit : Le nom de l’homme chez qui j’ai travaillé aujourd’hui est Boaz. (2:19) 20 Alors Noomi dit à sa bru : Béni soit-il par l’Éternel qui ne s’est point désisté de son amour envers les vivants et envers les décédés ! Et Noomi lui dit : Cet homme est notre parent, un de nos proches, ayant envers nous le droit et le devoir lignager. (2:20) 21 Et Ruth, la Moabite, dit : Il m’a dit encore : Joins-toi à mes gens jusqu’à ce qu’ils aient achevé toute ma moisson. (2:21) 22 Et Noomi dit à Ruth, sa bru : Il est bon, ma fille, que pour sortir tu accompagnes ses servantes, afin qu’on ne te rencontre pas dans un autre champ. (2:22) 23 Elle se joignit donc aux servantes de Boaz pour glaner jusqu’à la fin de la moisson des orges et de celle du froment. Et elle habitait chez sa belle-mère. (2:23) | Ruth 2:1-23 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 OR il y avait un homme puissant et extrêmement riche, appelé Booz, qui était de la famille d’Elimelech. (2:1) 2 Et Ruth, Moabite, dit à sa belle-mère : Si vous l’agréez, j’irai dans quelque champ, et je ramasserai les épis qui seront échappés aux moissonneurs partout où je trouverai quelque père de famille qui me témoigne de la bonté. Noémi lui répondit : Allez, ma fille. (2:2) 3 Elle s’en alla donc, et elle recueillait les épis derrière les moissonneurs. Or il se trouva que le champ où elle était appartenait à Booz, le parent d’Elimélech. (2:3) 4 Et étant venu lui-même de Bethléhem, il dit à ses moissonneurs : Le Seigneur soit avec vous ! Ils lui répondirent : Le Seigneur vous bénisse ! (2:4) 5 Alors Booz dit au jeune homme qui veillait sur les moissonneurs : A qui est cette fille ? (2:5) 6 Il lui répondit : C’est cette Moabite qui est venue avec Noémi du pays de Moab. (2:6) 7 Elle nous a priés de trouver bon qu’elle suivît les moissonneurs, pour recueillir les épis qui seraient demeurés : et elle est dans le champ depuis le matin jusqu’à cette heure, sans être retournée un moment chez elle. (2:7) 8 Booz dit à Ruth : Ecoutez, ma fille, n’allez point dans un autre champ pour glaner, et ne sortez point de ce lieu ; mais joignez-vous à mes filles, (2:8) 9 et suivez partout où on aura fait la moisson : car j’ai commandé à mes gens, que nul ne vous fasse aucune peine ; et quand même vous aurez soif, allez où sont les vaisseaux, et buvez de l’eau dont mes gens boivent. (2:9) 10 Ruth se prosternant le visage contre terre adora, et elle dit à Booz : D’où me vient ce bonheur, que j’ai trouvé grâce devant vos yeux, et que vous daigniez me traiter favorablement, moi qui suis une femme étrangère ? (2:10) 11 Il lui répondit : On m’a rapporté tout ce que vous avez fait à l’égard de votre belle-mère après la mort de votre mari, et de quelle sorte vous avez quitté vos parents et le pays où vous êtes née, pour venir parmi un peuple qui vous était inconnu auparavant. (2:11) 12 Que le Seigneur vous rende le bien que vous avez fait, et puissiez-vous recevoir une pleine récompense du Seigneur, le Dieu d’Israël, vers lequel vous êtes venue, et sous les ailes duquel vous avez cherché votre refuge. (2:12) 13 Elle lui répondit : J’ai trouvé grâce devant vos yeux, mon seigneur, de m’avoir ainsi consolée, et d’avoir parlé au coeur de votre servante, qui ne mérite pas d’être l’une des filles qui vous servent. (2:13) 14 Booz lui dit : Quand l’heure du manger sera venue, venez ici, et mangez du pain, et trempez votre morceau dans le vinaigre. Elle s’assit donc au côté des moissonneurs, et prit de la bouillie pour elle ; elle en mangea, elle en fut rassasiée, et garda le reste. (2:14) 15 Elle se leva de là pour continuer à recueillir les épis. Or Booz donna cet ordre à ses gens : Quand elle voudrait couper l’orge avec vous, vous ne l’empêcherez point. (2:15) 16 Vous jetterez même exprès des épis de vos javelles, et vous en laisserez sur le champ, afin qu’elle n’ait point de honte de les recueillir, et qu’on ne la reprenne jamais de ce qu’elle aura ramassé. (2:16) 17 Elle amassa donc dans le champ jusqu’au soir ; et ayant battu avec une baguette les épis qu’elle avait recueillis, et en ayant tiré le grain, elle trouva environ la mesure d’un éphi d’orge (c’est-à-dire, trois boisseaux). (2:17) 18 S’en étant chargée, elle retourna à la ville, et les montra à sa belle-mère ; elle lui présenta aussi et lui donna les restes de ce qu’elle avait mangé, dont elle avait été rassasiée. (2:18) 19 Sa belle-mère lui dit : Où avez-vous glané aujourd’hui, et où avez-vous travaillé ? Béni soit celui qui a eu pitié de vous. Ruth lui marqua celui dans le champ duquel elle avait travaillé, et lui dit que cet homme s’appelait Booz. (2:19) 20 Noémi lui répondit : Qu’il soit béni du Seigneur ! car il a gardé pour les morts la même bonne volonté qu’il a eue pour les vivants. Et elle ajouta : Cet homme est notre proche parent. (2:20) 21 Ruth lui dit : Il m’a donné ordre encore de me joindre à ses moissonneurs jusqu’à ce qu’il eût recueilli tous ses grains. (2:21) 22 Sa belle-mère lui répondit : Il vaut mieux, ma fille, que vous alliez moissonner parmi les filles de cet homme ; de peur que quelqu’un ne vous fasse de la peine dans le champ d’un autre. (2:22) 23 Elle se joignit donc aux filles de Booz, et elle alla toujours à la moisson avec elles, jusqu’à ce que les orges et les blés eussent été mis dans les greniers. (2:23) | Ruth 2:1-23 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Et Naomi avait un parent de son mari, homme puissant, de la famille d’Elimélec, et son nom était Boaz. (2:1) 2 Et Ruth, la Moabite, dit à Naomi : Permets que j’aille aux champs, et que je glane parmi les épis, à la suite de celui aux yeux duquel je trouverai grâce. Et elle lui dit : Va, ma fille. (2:2) 3 Et elle alla, et, étant arrivée, elle glana aux champs après les moissonneurs. Et il se rencontra par aventure que c’était la portion de champ de Boaz, qui était de la famille d’Elimélec. (2:3) 4 Et voici, Boaz arriva de Bethléhem, et il dit aux moissonneurs : Que l’Eternel soit avec vous ! Et ils lui dirent : Que l’Eternel te bénisse ! (2:4) 5 Et Boaz dit à son serviteur , qui était établi sur les moissonneurs : A qui [est] cette jeune femme ? (2:5) 6 Et le serviteur qui était établi sur les moissonneurs répondit et dit : C’est une jeune femme Moabite ; c’est celle qui est revenue avec Naomi des champs de Moab. (2:6) 7 Et elle [nous] a dit : Permettez que je glane, et que je recueille entre les javelles, après les moissonneurs. Et elle est venue, et elle s’est tenue [ici] depuis ce matin jusqu’à présent ; et ce qu’elle s’est assise dans la maison est peu de chose. (2:7) 8 Et Boaz dit à Ruth : N’entends-tu pas, ma fille ? Ne va point glaner dans un autre champ et ne passe point d’ici ailleurs ; mais maintenant attache-toi à mes servantes. (2:8) 9 Que tes yeux soient sur le champ qu’on moissonnera, et va après elles. N’ai-je pas commandé à mes serviteurs de ne point te toucher ? Et si tu as soif, tu iras aux cruches , et tu boiras de ce que les serviteurs auront puisé. (2:9) 10 Et elle se jeta sur sa face et se prosterna en terre, et elle lui dit : Comment ai-je trouvé grâce à tes yeux, que tu me reconnaisses, moi qui suis étrangère ? (2:10) 11 Et Boaz répondit et lui dit : On m’a rapporté tout ce que tu as fait pour ta belle-mère, après la mort de ton mari, et comment tu as laissé ton père et ta mère, et la terre de ta naissance, et tu t’en es allée vers un peuple que tu ne connaissais ni d’hier ni d’avant-hier. (2:11) 12 Que l’Eternel te rende ce que tu as fait, et que ta rétribution soit entière de par l’Eternel, le Dieu d’Israël, sous les ailes duquel tu es venue te réfugier. (2:12) 13 Et elle lui dit : Puissé-je trouver grâce à tes yeux, mon seigneur ; car tu m’as consolée, et tu as parlé au cœur de ton esclave, quoique je ne sois pas, moi, comme l’une de tes esclaves. (2:13) 14 Et au temps du repas, Boaz lui dit : Approche-toi ici, et mange du pain, et trempe ton morceau dans le vinaigre. Et elle s’assit à côté des moissonneurs, et il lui tendit du grain rôti, et elle mangea et elle fut rassasiée, et elle en garda un reste. (2:14) 15 Et elle se leva pour glaner. Et Boaz commanda à ses serviteurs , en disant : Qu’elle glane même entre les javelles, et ne lui faites point d’outrage. (2:15) 16 Et même vous aurez soin de tirer des gerbes [quelques poignées], que vous laisserez et qu’elle glanera, et vous ne la tancerez pas. (2:16) 17 Et elle glana dans le champ jusqu’au soir, et elle battit ce qu’elle avait glané, et il y en eut environ un épha d’orge. (2:17) 18 Et elle s’en chargea et revint à la ville, et sa belle-mère vit ce qu’elle avait glané ; et elle sortit ce qu’elle avait gardé de reste après avoir été rassasiée, et le lui donna. (2:18) 19 Et sa belle-mère lui dit : Où as-tu glané aujourd’hui, et où as-tu travaillé ? Béni soit celui qui t’a reconnue ! Et elle raconta à sa belle-mère chez qui elle avait travaillé, et dit : Le nom de l’homme chez qui j’ai travaillé aujourd’hui est Boaz. (2:19) 20 Et Naomi dit à sa belle-fille : Qu’il soit béni de par l’Eternel, puisqu’il n’a pas renoncé à sa bonté, soit pour les vivants, soit pour les morts. Et Naomi lui dit : Cet homme nous est proche ; il est de ceux qui ont droit de rachat pour nous. (2:20) 21 Et Ruth, la Moabite, dit : Même il m’a dit : Attache-toi à mes serviteurs jusqu’à ce qu’ils aient achevé toute la moisson qui est à moi. (2:21) 22 Et Naomi dit à Ruth, sa belle-fille : Il est bon, ma fille, que tu sortes avec ses servantes , et qu’on ne te rencontre pas dans un autre champ. (2:22) 23 Et elle s’attacha aux servantes de Boaz, pour glaner, jusqu’à la fin de la moisson des orges et de la moisson des froments. Et elle habitait avec sa belle-mère. (2:23) | Ruth 2:1-23 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 Or Élimélech, mari de Noémi, avait un parent puissant et extrêmement riche, appelé Booz. (2:1) 2 Et Ruth, la Moabite, dit à sa belle-mère : Si vous l’agréez, j’irai dans quelque champ, et je recueillerai les épis qui échapperont aux mains des moissonneurs, partout où je trouverai un père de famille qui me témoigne de la bonté. Noémi lui répondit : Allez, ma fille. (2:2) 3 Elle s’en alla donc, et elle recueillait les épis derrière les moissonneurs. Or il arriva que le champ où elle était appartenait à Booz, parent d’Élimélech. (2:3) 4 Et voilà que lui-même venait de Bethléhem, et il dit à ses moissonneurs : Le Seigneur soit avec vous. Ils lui répondirent : Le Seigneur vous bénisse. (2:4) 5 Alors Booz dit au jeune homme qui veillait sur les moissonneurs : A qui est cette jeune fille ? (2:5) 6 Il lui répondit : C’est une Moabite qui est venue avec Noémi du pays de Moab. (2:6) 7 Elle nous a priés de trouver bon qu’elle suivît les pas des moissonneurs pour recueillir les épis qui seraient restés ; et elle est dans le champ depuis le matin jusqu’à cette heure, et elle n’est pas retournée un moment dans sa maison. (2:7) 8 Booz dit à Ruth : Écoutez, ma fille, n’allez point dans un autre champ pour glaner, et ne vous éloignez pas de ce lieu ; mais joignez-vous à mes filles ; (2:8) 9 Et partout où elles moissonneront, suivez-les ; car j’ai commandé à mes serviteurs que nul ne vous inquiète ; et si vous avez soif, allez où sont les vases, et buvez de l’eau dont mes serviteurs boivent. (2:9) 10 Ruth, se prosternant le visage contre terre, adora, et elle dit à Booz : D’où me vient ce bonheur, que j’aie trouvé grâce devant vos yeux et que vous daigniez me connaître, moi qui suis une femme étrangère ? (2:10) 11 Il lui répondit : On m’a rapporté tout ce que vous avez fait à l’égard de votre belle-mère, après la mort de votre mari, et comment vous avez quitté vos parents et le pays où vous êtes née pour venir vers un peuple que vous ne connaissiez pas auparavant. (2:11) 12 Que le Seigneur vous rende le bien que vous avez fait, et puissiez-vous recevoir une pleine récompense du Seigneur Dieu d’Israël, vers qui vous êtes venue, et sous les ailes de qui vous avez cherché votre refuge. (2:12) 13 Elle lui répondit : J’ai trouvé grâce devant vos yeux, mon seigneur, de m’avoir ainsi consolée et d’avoir parlé au cœur de votre servante, qui ne mérite pas d’être l’une des filles qui vous servent. (2:13) 14 Booz lui dit : Quand l’heure de manger sera venue, venez ici, et mangez le pain, et trempez votre morceau dans le vinaigre. Elle s’assit donc à côté des moissonneurs et elle prit sa portion de blé rôti ; elle en mangea, fut rassasiée, et garda le reste. (2:14) 15 Elle se leva de là pour continuer à recueillir les épis. Or Booz donna cet ordre à ses serviteurs : Quand elle voudrait moissonner avec vous, ne l’empêchez pas ; (2:15) 16 Et jetez à dessein des épis de vos gerbes, et laissez-les dans le champ, afin qu’elle tes recueille sans honte ; et que personne ne l’empêche de les recueillir. (2:16) 17 Elle glana donc dans le champ jusqu’au soir ; et ayant battu avec une verge les épis qu’elle avait recueillis, et en ayant tiré le grain, elle trouva environ la mesure d’un éphi d’orge, c’est-à-dire trois boisseaux. (2:17) 18 S’en étant chargée, elle retourna à la ville et montra à sa belle-mère ; elle lui présenta aussi et lui et les des restes de ce qu’elle avait mangé et dont elle avait été rassasiée. (2:18) 19 Sa belle-mère lui dit : Où avez-vous glané aujourd’hui, et où avez-vous travaillé ? Béni soit celui qui a eu pitié de vous. Ruth lui indiqua celui dans le champ duquel elle avait travaillé, et lui dit que cet homme s’appelait Booz. (2:19) 20 Noémi lui répondit : Qu’il soit béni du Seigneur : car il a gardé pour les morts la même bonne volonté qu’il a eue pour les vivants. Et elle ajouta : Cet homme est notre proche parent. (2:20) 21 Ruth lui dit : Il m’a donné ordre encore de me joindre à ses moissonneurs jusqu’à ce qu’il eût recueilli tous ses grains. (2:21) 22 Sa belle-mère lui répondit : Il vaut mieux, ma fille que vous alliez moissonner parmi les filles de cet homme de peur que quelqu’un ne vous inquiète dans le champ d’un autre. (2:22) 23 Elle se joignit donc aux filles de Booz, et elle moissonna avec elles, jusqu’à ce que les orges et les blés eussent été mis dans les greniers. (2:23) | Ruth 2:1-23 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 Naomi avait un parent de son mari. C’était un homme puissant et riche, de la famille d’Élimélec, et qui se nommait Boaz. (2:1) 2 Ruth la Moabite dit à Naomi : Laisse-moi, je te prie, aller glaner des épis dans le champ de celui aux yeux duquel je trouverai grâce. Elle lui répondit : Va, ma fille. (2:2) 3 Elle alla glaner dans un champ, derrière les moissonneurs. Et il se trouva par hasard que la pièce de terre appartenait à Boaz, qui était de la famille d’Élimélec. (2:3) 4 Et voici, Boaz vint de Bethléhem, et il dit aux moissonneurs : Que l’Éternel soit avec vous ! Ils lui répondirent : Que l’Éternel te bénisse ! (2:4) 5 Et Boaz dit à son serviteur chargé de surveiller les moissonneurs : À qui est cette jeune femme ? (2:5) 6 Le serviteur chargé de surveiller les moissonneurs répondit : C’est une jeune femme Moabite, qui est revenue avec Naomi du pays de Moab. (2:6) 7 Elle a dit : Permettez-moi de glaner et de ramasser des épis entre les gerbes, derrière les moissonneurs. Et depuis ce matin qu’elle est venue, elle a été debout jusqu’à présent, et ne s’est reposée qu’un moment dans la maison. (2:7) 8 Boaz dit à Ruth : Écoute, ma fille, ne va pas glaner dans un autre champ ; ne t’éloigne pas d’ici, et reste avec mes servantes. (2:8) 9 Regarde où l’on moissonne dans le champ, et va après elles. J’ai défendu à mes serviteurs de te toucher. Et quand tu auras soif, tu iras aux vases, et tu boiras de ce que les serviteurs auront puisé. (2:9) 10 Alors elle tomba sur sa face et se prosterna contre terre, et elle lui dit : Comment ai-je trouvé grâce à tes yeux, pour que tu t’intéresses à moi, à moi qui suis une étrangère ? (2:10) 11 Boaz lui répondit : On m’a rapporté tout ce que tu as fait pour ta belle-mère depuis la mort de ton mari, et comment tu as quitté ton père et ta mère et le pays de ta naissance, pour aller vers un peuple que tu ne connaissais point auparavant. (2:11) 12 Que l’Éternel te rende ce que tu as fait, et que ta récompense soit entière de la part de l’Éternel, le Dieu d’Israël, sous les ailes duquel tu es venue te réfugier ! (2:12) 13 Et elle dit : Oh ! que je trouve grâce à tes yeux, mon seigneur ! Car tu m’as consolée, et tu as parlé au cœur de ta servante. Et pourtant je ne suis pas, moi, comme l’une de tes servantes. (2:13) 14 Au moment du repas, Boaz dit à Ruth : Approche, mange du pain, et trempe ton morceau dans le vinaigre. Elle s’assit à côté des moissonneurs. On lui donna du grain rôti ; elle mangea et se rassasia, et elle garda le reste. (2:14) 15 Puis elle se leva pour glaner. Boaz donna cet ordre à ses serviteurs : Qu’elle glane aussi entre les gerbes, et ne l’inquiétez pas, (2:15) 16 et même vous ôterez pour elle des gerbes quelques épis, que vous la laisserez glaner, sans lui faire de reproches. (2:16) 17 Elle glana dans le champ jusqu’au soir, et elle battit ce qu’elle avait glané. Il y eut environ un épha d’orge. (2:17) 18 Elle l’emporta et rentra dans la ville, et sa belle-mère vit ce qu’elle avait glané. Elle sortit aussi les restes de son repas, et les lui donna. (2:18) 19 Sa belle-mère lui dit : Où as-tu glané aujourd’hui, et où as-tu travaillé ? Béni soit celui qui s’est intéressé à toi ! Et Ruth fit connaître à sa belle-mère chez qui elle avait travaillé : L’homme chez qui j’ai travaillé aujourd’hui, dit-elle, s’appelle Boaz. (2:19) 20 Naomi dit à sa belle-fille : Qu’il soit béni de l’Éternel, qui se montre miséricordieux pour les vivants comme il le fut pour ceux qui sont morts ! Cet homme est notre parent, lui dit encore Naomi, il est de ceux qui ont sur nous droit de rachat. (2:20) 21 Ruth la Moabite ajouta : Il m’a dit aussi : Reste avec mes serviteurs, jusqu’à ce qu’ils aient achevé toute ma moisson. (2:21) 22 Et Naomi dit à Ruth, sa belle-fille : Il est bon, ma fille, que tu sortes avec ses servantes, et qu’on ne te rencontre pas dans un autre champ. (2:22) 23 Elle resta donc avec les servantes de Boaz, pour glaner, jusqu’à la fin de la moisson des orges et de la moisson du froment. Et elle demeurait avec sa belle-mère. (2:23) | Ruth 2:1-23 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 — Et Naomi avait un ami de son mari, homme puissant [et] riche, de la famille d’Élimélec, et son nom était Boaz. (2:1) 2 Et Ruth, la Moabite, dit à Naomi : Je te prie, j’irai aux champs, et je glanerai parmi les épis, à la suite de celui aux yeux duquel je trouverai grâce. Et elle lui dit : Va, ma fille. (2:2) 3 Et elle s’en alla, et entra, et glana dans un champ après les moissonneurs ; et il se rencontra fortuitement que c’était la portion de champ de Boaz, qui était de la famille d’Élimélec. (2:3) 4 Et voici, Boaz vint de Bethléhem ; et il dit aux moissonneurs : L’Éternel soit avec vous ! Et ils lui dirent : L’Éternel te bénisse ! (2:4) 5 Et Boaz dit à son serviteur qui était établi sur les moissonneurs : À qui est cette jeune femme ? (2:5) 6 Et le serviteur qui était établi sur les moissonneurs répondit et dit : C’est la jeune Moabite qui est revenue avec Naomi des champs de Moab ; (2:6) 7 et elle [nous] a dit : Permettez que je glane et que je ramasse entre les gerbes, après les moissonneurs. Et elle est venue, et est demeurée depuis le matin jusqu’à cette heure ; ce qu’elle a été assise dans la maison est peu de chose. (2:7) 8 Et Boaz dit à Ruth : Tu entends, n’est-ce pas, ma fille ? ne va pas glaner dans un autre champ, et ne t’en va pas non plus d’ici, mais tiens-toi ici auprès de mes jeunes filles. (2:8) 9 Aie les yeux sur le champ qu’on moissonne, et va après elles. N’ai-je pas commandé aux jeunes hommes de ne pas te toucher ? Et si tu as soif, tu iras aux vases, et tu boiras de ce que puisent les jeunes hommes. (2:9) 10 Et elle tomba sur sa face, et se prosterna contre terre, et lui dit : Pourquoi ai-je trouvé grâce à tes yeux, que tu me reconnaisses, et je suis une étrangère ? (2:10) 11 Et Boaz répondit et lui dit : Tout ce que tu as fait pour ta belle-mère après la mort de ton mari, m’a été rapporté, et comment tu as quitté ton père et ta mère, et le pays de ta naissance, et tu es venue vers un peuple que tu ne connaissais pas auparavant. (2:11) 12 Que l’Éternel récompense ton œuvre, et que ton salaire soit entier de la part de l’Éternel, le Dieu d’Israël, sous les ailes duquel tu es venue t’abriter ! (2:12) 13 Et elle dit : Mon seigneur, que je trouve grâce à tes yeux ! car tu m’as consolée, et tu as parlé au cœur de ta servante, et pourtant je ne suis pas comme une de tes servantes. (2:13) 14 Et, au temps du repas, Boaz lui dit : Approche-toi ici, et mange du pain, et trempe ton morceau dans le vinaigre. Et elle s’assit à côté des moissonneurs, et il lui tendit du grain rôti ; et elle mangea, et fut rassasiée, et en laissa de reste. (2:14) 15 Et elle se leva pour glaner ; et Boaz commanda à ses jeunes hommes, disant : Qu’elle glane même entre les gerbes, et ne lui en faites pas de reproche ; (2:15) 16 et vous tirerez aussi pour elle [quelques épis] des poignées, et vous les laisserez ; et elle les glanera, et vous ne l’en reprendrez pas. (2:16) 17 Et elle glana dans le champ jusqu’au soir, et elle battit ce qu’elle avait glané, et il y eut environ un épha d’orge. (2:17) 18 Et elle le chargea [sur elle], et vint à la ville ; et sa belle-mère vit ce qu’elle avait glané. Et elle sortit ce qu’elle avait laissé de reste après avoir été rassasiée, et le lui donna. (2:18) 19 Et sa belle-mère lui dit : Où as-tu glané aujourd’hui, et où as-tu travaillé ? Béni soit celui qui t’a reconnue ! Et elle raconta à sa belle-mère chez qui elle avait travaillé, et dit : Le nom de l’homme chez qui j’ai travaillé aujourd’hui est Boaz. (2:19) 20 Et Naomi dit à sa belle-fille : Béni soit-il de l’Éternel, qui n’a pas discontinué sa bonté envers les vivants et envers les morts ! Et Naomi lui dit : L’homme nous est proche parent, il est de ceux qui ont sur nous le droit de rachat. (2:20) 21 Et Ruth, la Moabite, dit : Même il m’a dit : Tiens-toi près de mes jeunes hommes jusqu’à ce qu’ils aient achevé toute la moisson que j’ai. (2:21) 22 Et Naomi dit à Ruth, sa belle-fille : Il est bon, ma fille, que tu sortes avec ses jeunes filles, et qu’on ne te rencontre pas dans un autre champ. (2:22) 23 Et elle se tint auprès des jeunes filles de Boaz, pour glaner, jusqu’à ce que la moisson des orges et la moisson des froments fût achevée ; et elle habitait avec sa belle-mère. (2:23) | Ruth 2:1-23 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 Or Elimélech avait un parent, homme puissant et extrêmement riche, appelé Booz. (2:1) 2 Et Ruth la Moabite dit à sa belle-mère : Si vous l’agréez, j’irai dans quelque champ, et je ramasserai les épis qui seront échappés aux moissonneurs, partout où je trouverai quelque père de famille qui me témoigne de la bonté. Noémi lui répondit : Allez, ma fille. (2:2) 3 Elle s’en alla donc, et elle recueillait les épis derrière les moissonneurs. Or il arriva que le champ où elle était appartenait à Booz, le parent d’Elimélech. (2:3) 4 Et étant venu lui-même de Bethléem, il dit à ses moissonneurs : Que le Seigneur soit avec vous ! Ils lui répondirent : Que le Seigneur vous bénisse ! (2:4) 5 Alors Booz dit au jeune homme qui veillait sur les moissonneurs : A qui est cette jeune fille ? (2:5) 6 Il lui répondit : C’est cette Moabite qui est venue avec Noémi du pays de Moab. (2:6) 7 Elle nous a demandé de pouvoir recueillir les épis qui seraient demeurés, en suivant les pas des moissonneurs ; et elle est dans le champ depuis le matin jusqu’à cette heure, sans être retournée un moment chez elle. (2:7) 8 Booz dit à Ruth : Ecoutez, ma fille ; n’allez point dans un autre champ pour glaner, et ne partez point de ce lieu ; mais joignez vous à mes jeunes filles, (2:8) 9 et suivez partout où l’on fera la moisson, car j’ai commandé à mes gens que nul ne vous fasse aucune peine ; et quand vous aurez soif, allez où sont les vases, et buvez de l’eau dont boivent mes serviteurs. (2:9) 10 Ruth, se prosternant le visage contre terre, adora, et dit à Booz : D’où me vient que j’aie trouvé grâce à vos yeux, et que vous daigniez me connaître, moi qui suis une femme étrangère ? (2:10) 11 Il lui répondit : On m’a rapporté tout ce que vous avez fait à l’égard de votre belle-mère après la mort de votre mari, et comment vous avez quitté vos parents et le pays où vous êtes née, pour venir chez un peuple qui vous était inconnu auparavant. (2:11) 12 Que le Seigneur vous rende le bien que vous avez fait, et puissiez-vous recevoir une pleine récompense du Seigneur, le Dieu d’Israël, vers lequel vous êtes venue, et sous les ailes duquel vous avez cherché votre refuge. (2:12) 13 Elle lui répondit : J’ai trouvé grâce à vos yeux, mon seigneur, qui m’avez consolée, et qui avez parlé au cœur de votre servante, bien qu’elle ne soit pas comme l’une de vos servantes. (2:13) 14 Booz lui dit : Quand l’heure du repas sera venue, venez ici, et mangez du pain, et trempez votre morceau dans le vinaigre. Elle s’assit donc à côté des moissonneurs, et se versa de la bouillie ; elle en mangea, se rassasia, et garda le reste. (2:14) 15 Elle se leva de là pour continuer à recueillir des épis. Or Booz donna cet ordre à ses gens : Quand même elle voudrait couper l’orge avec vous, ne l’empêchez pas. (2:15) 16 Jetez même exprès des épis de vos javelles, et laissez-en debout, afin qu’elle n’ait point de honte de les recueillir, et qu’on ne la reprenne jamais de ce qu’elle aura ramassé. (2:16) 17 Elle glana donc dans le champ jusqu’au soir ; et ayant battu avec une baguette les épis qu’elle avait recueillis, et en ayant tiré le grain, elle trouva environ la mesure d’un éphi d’orge, c’est-à-dire trois boisseaux. (2:17) 18 S’en étant chargée, elle revint à la ville, et les montra à sa belle-mère ; elle lui présenta aussi et lui donna les restes de ce qu’elle avait mangé, et dont elle avait été rassasiée. (2:18) 19 Sa belle-mère lui dit : Où avez-vous glané aujourd’hui, et où avez-vous travaillé ? Béni soit celui qui a eu pitié de vous. Ruth lui indiqua celui dans le champ duquel elle avait travaillé, et lui dit que cet homme s’appelait Booz. (2:19) 20 Noémi lui répondit : Qu’il soit béni du Seigneur ; car il a gardé la même bonne volonté pour les morts qu’il a eue pour les vivants. Et elle ajouta : Cet homme est notre proche parent. (2:20) 21 Ruth lui dit : Il m’a donné ordre encore de me joindre à ses moissonneurs jusqu’à ce qu’il ait recueilli tous ses grains. (2:21) 22 Sa belle-mère lui répondit : il vaut mieux, ma fille, que vous alliez moissonner avec les servantes de cet homme, de peur que quelqu’un ne vous fasse de la peine dans le champ d’un autre. (2:22) 23 Elle se joignit donc aux filles de Booz, et elle moissonna constamment avec elles jusqu’à ce que les orges et les blés eussent été mis dans les greniers. (2:23) | Ruth 2:1-23 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 1 OR, Noémi se connaissait un parent de son mari, un homme considérable par sa richesse, de la famille d’Elimélec, et qui se nommait Booz. (2:1) 2 Ruth la Moabite dit un jour à Noémi : « Je voudrais aller dans les champs glaner des épis à la suite de celui qui me ferait bon accueil. » Noémi lui répondit : « Va, ma fille. » (2:2) 3 Elle alla donc et s’en vint glaner dans un champ derrière les moissonneurs ; le hasard l’avait conduite dans une pièce de terre appartenant à Booz, de la famille d’Elimélec. (2:3) 4 Voilà que Booz arrivait justement de Bethléem ; il dit aux moissonneurs : « Que le Seigneur soit avec vous ! » Et eux de répliquer : « Le Seigneur te bénisse ! » (2:4) 5 Booz demanda à son serviteur qui dirigeait les moissonneurs : « A qui cette jeune fille ? » (2:5) 6 Le serviteur chargé de surveiller les moissonneurs répondit : « C’est une jeune fille moabite, celle qui est venue avec Noémi des plaines de Moab. (2:6) 7 Elle nous a dit : Je voudrais glaner et recueillir des épis près des tas de gerbes, à la suite des moissonneurs. Ainsi elle est venue, et elle se trouve ici depuis le matin jusqu’à présent, tant son séjour à la maison a été de courte durée. » (2:7) 8 Booz dit alors à Ruth : « Entends-tu, ma fille, ne va pas glaner dans un autre champ, et ne t’éloigne pas d’ici ; attache-toi de la sorte aux pas de mes jeunes servantes. (2:8) 9 Aie les yeux fixés sur le champ qu’elles moissonneront et marche à leur suite ; j’ai bien recommandé aux jeunes gens de ne pas te molester ; si tu as soif, va où sont les vases et bois de ce que les jeunes gens auront puisé. » (2:9) 10 Ruth se jeta la face contre terre, se prosterna et lui dit : « Comment ai-je pu trouver grâce à tes yeux, pour que tu t’intéresses à moi, qui suis une étrangère ? » (2:10) 11 Booz lui répliqua en disant : « On m’a fidèlement rapporté tout ce que tu as fait pour ta belle-mère après la mort de ton mari : que tu as quitté ton père, ta mère et ton pays natal pour te rendre auprès d’un peuple que tu ne connaissais ni d’hier ni d’avant-hier. (2:11) 12 Que l’Éternel te donne le prix de ton œuvre de dévouement ! Puisses-tu recevoir une récompense complète du Seigneur, Dieu d’Israël, sous les ailes duquel tu es venue t’abriter ! » (2:12) 13 Elle dit : « Puissé-je toujours trouver grâce à tes yeux, seigneur, car tu m’as consolée, et tes paroles sont allées au cœur de ta servante, bien que je ne sois pas même autant qu’une de tes servantes ! » (2:13) 14 A l’heure du repas, Booz lui dit : « Approche et mange de nos aliments ; tu peux aussi tremper ton pain dans le vinaigre » ; elle s’assit à côté des moissonneurs, il lui offrit du grain grillé, elle en mangea à satiété et en eut encore de reste. (2:14) 15 Puis elle se releva pour glaner, et Booz fit cette recommandation à ses gens : « Laissez-la glaner même entre les gerbes, et ne l’humiliez pas. (2:15) 16 Ayez même soin de laisser tomber de vos javelles des épis que vous abandonnerez, pour qu’elle les ramasse ; gardez-vous de lui parler avec dureté. » (2:16) 17 Elle glana de la sorte dans le champ jusqu’au soir, et, lorsqu’elle eut battu ce qu’elle avait ramassé, il y avait environ un êpha d’orge. (2:17) 18 Elle l’emporta, rentra en ville, et sa belle-mère vit ce qu’elle avait ramassé. Ruth montra aussi et lui donna ce qu’elle avait mis en réserve après avoir mangé à sa faim. (2:18) 19 Sa belle-mère lui demanda : « Où donc as-tu glané aujourd’hui ? Où as-tu travaillé ? Béni soit celui qui t’a témoigné de la bienveillance ! » Ruth fit connaître à sa belle-mère chez qui elle avait fait sa besogne : « L’homme, dit-elle, chez qui j’ai travaillé aujourd’hui se nomme Booz. » (2:19) 20 Alors Noémi dit à sa bru : « Béni soit-il par l’Éternel, puisqu’il n’a cessé d’être bon pour les vivants et pour les Morts ! » Noémi lui dit encore : « Cet homme nous touche de près : il est de nos parents. » (2:20) 21 Ruth la Moabite dit : « Il m’a même adressé ces mots : Attache-toi aux pas de mes gens, jusqu’à ce qu’ils aient achevé toute ma moisson. » (2:21) 22 Et Noémi dit à Ruth, sa bru : « Il vaut bien mieux, ma fille, que tu ailles avec ses servantes ; ainsi tu ne seras pas exposée à être mal accueillie dans un autre champ. » (2:22) 23 Ruth resta donc avec les servantes de Booz pour glaner jusqu’à l’achèvement de la moisson de l’orge et du froment ; et elle continuait à habiter avec sa belle-mère. (2:23) | Ruth 2:1-23 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 Naomi avait un parent de son mari. C’était un homme puissant et riche, de la famille d’Élimélec, et qui se nommait Boaz. (2:1) 2 Ruth la Moabite dit à Naomi : Laisse-moi, je te prie, aller glaner des épis dans le champ de celui aux yeux duquel je trouverai grâce. Elle lui répondit : Va, ma fille. (2:2) 3 Elle alla glaner dans un champ, derrière les moissonneurs. Et il se trouva par hasard que la pièce de terre appartenait à Boaz, qui était de la famille d’Élimélec. (2:3) 4 Et voici, Boaz vint de Bethléhem, et il dit aux moissonneurs : Que l’Éternel soit avec vous ! Ils lui répondirent : Que l’Éternel te bénisse ! (2:4) 5 Et Boaz dit à son serviteur chargé de surveiller les moissonneurs : À qui est cette jeune femme ? (2:5) 6 Le serviteur chargé de surveiller les moissonneurs répondit : C’est une jeune femme Moabite, qui est revenue avec Naomi du pays de Moab. (2:6) 7 Elle a dit : Permettez-moi de glaner et de ramasser des épis entre les gerbes, derrière les moissonneurs. Et depuis ce matin qu’elle est venue, elle a été debout jusqu’à présent, et ne s’est reposée qu’un moment dans la maison. (2:7) 8 Boaz dit à Ruth : Écoute, ma fille, ne va pas glaner dans un autre champ ; ne t’éloigne pas d’ici, et reste avec mes servantes. (2:8) 9 Regarde où l’on moissonne dans le champ, et va après elles. J’ai défendu à mes serviteurs de te toucher. Et quand tu auras soif, tu iras aux vases, et tu boiras de ce que les serviteurs auront puisé. (2:9) 10 Alors elle tomba sur sa face et se prosterna contre terre, et elle lui dit : Comment ai-je trouvé grâce à tes yeux, pour que tu t’intéresses à moi, à moi qui suis une étrangère ? (2:10) 11 Boaz lui répondit : On m’a rapporté tout ce que tu as fait pour ta belle-mère depuis la mort de ton mari, et comment tu as quitté ton père et ta mère et le pays de ta naissance, pour aller vers un peuple que tu ne connaissais point auparavant. (2:11) 12 Que l’Éternel te rende ce que tu as fait, et que ta récompense soit entière de la part de l’Éternel, le Dieu d’Israël, sous les ailes duquel tu es venue te réfugier ! (2:12) 13 Et elle dit : Oh ! que je trouve grâce à tes yeux, mon seigneur ! Car tu m’as consolée, et tu as parlé au cœur de ta servante. Et pourtant je ne suis pas, moi, comme l’une de tes servantes. (2:13) 14 Au moment du repas, Boaz dit à Ruth : Approche, mange du pain, et trempe ton morceau dans le vinaigre. Elle s’assit à côté des moissonneurs. On lui donna du grain rôti ; elle mangea et se rassasia, et elle garda le reste. (2:14) 15 Puis elle se leva pour glaner. Boaz donna cet ordre à ses serviteurs : Qu’elle glane aussi entre les gerbes, et ne l’inquiétez pas, (2:15) 16 et même vous ôterez pour elle des gerbes quelques épis, que vous la laisserez glaner, sans lui faire de reproches. (2:16) 17 Elle glana dans le champ jusqu’au soir, et elle battit ce qu’elle avait glané. Il y eut environ un épha d’orge. (2:17) 18 Elle l’emporta et rentra dans la ville, et sa belle-mère vit ce qu’elle avait glané. Elle sortit aussi les restes de son repas, et les lui donna. (2:18) 19 Sa belle-mère lui dit : Où as-tu glané aujourd’hui, et où as-tu travaillé ? Béni soit celui qui s’est intéressé à toi ! Et Ruth fit connaître à sa belle-mère chez qui elle avait travaillé : L’homme chez qui j’ai travaillé aujourd’hui, dit-elle, s’appelle Boaz. (2:19) 20 Naomi dit à sa belle-fille : Qu’il soit béni de l’Éternel, qui se montre miséricordieux pour les vivants comme il le fut pour ceux qui sont morts ! Cet homme est notre parent, lui dit encore Naomi, il est de ceux qui ont sur nous droit de rachat. (2:20) 21 Ruth la Moabite ajouta : Il m’a dit aussi : Reste avec mes serviteurs, jusqu’à ce qu’ils aient achevé toute ma moisson. (2:21) 22 Et Naomi dit à Ruth, sa belle-fille : Il est bon, ma fille, que tu sortes avec ses servantes, et qu’on ne te rencontre pas dans un autre champ. (2:22) 23 Elle resta donc avec les servantes de Boaz, pour glaner, jusqu’à la fin de la moisson des orges et de la moisson du froment. Et elle demeurait avec sa belle-mère. (2:23) | Ruth 2:1-23 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 Noémi avait un parent du côté de son mari ; C’était un homme puissant et riche, de la famille d’Elimélech et son nom était Booz. (2:1) 2 Ruth, la Moabite, dit à Noémi : “ je voudrais bien aller aux champs glaner des épis derrière celui aux yeux duquel j’aurai trouvé grâce. ˮ Elle lui répondit : “ Va, ma fille. ˮ (2:2) 3 Ruth s’en alla et vint glaner dans un champ derrière les moissonneurs ; et il se rencontra qu’elle arriva dans la pièce de terre qui appartenait à Booz, qui était de la famille d’Elimélech. (2:3) 4 Et voilà que Booz vint de Bethléem, et il dit aux moissonneurs : “ Yahweh soit avec vous ! ˮ Ils lui répondirent : “ Yahweh te bénisse ! ˮ (2:4) 5 Et Booz dit à son serviteur établi sur les moissonneurs : “ A qui est cette jeune fille ? ˮ (2:5) 6 Le serviteur établi sur les moissonneurs répondit : “ C’est une jeune Moabite, qui est revenue avec Noémi des champs de Moab. (2:6) 7 Elle nous a dit : Laissez-moi glaner et ramasser des épis entre les gerbes, derrière les moissonneurs, Et, depuis ce matin qu’elle est arrivée, jusqu’à présent, elle a été debout, et ce repos qu’elle prend dans la maison est court. ˮ (2:7) 8 Booz dit à Ruth : “ Ecoute, ma fille, ne va pas glaner dans un autre champ ; ne t’éloigne pas d’ici, et reste ainsi avec mes servantes. (2:8) 9 Regarde le champ que l’on moissonnera, et va derrière elles. N’ai-je pas défendu aux serviteurs de te toucher ? Et quand tu auras soif, tu iras aux cruches, et tu boiras de ce que les serviteurs auront puisé. ˮ (2:9) 10 Alors, tombant sur sa face, elle se prosterna contre terre et lui dit : “ Comment ai-je trouvé grâce à tes yeux, pour que tu t’intéresses à moi, qui suis une étrangère ? ˮ (2:10) 11 Booz lui répondit : “ On m’a rapporté tout ce que tu as fait pour ta belle-mère après la mort de ton mari, et comment tu as quitté ton père et ta mère et le pays de ta naissance, et tu es venue vers un peuple que tu ne connaissais pas auparavant. (2:11) 12 Que Yahweh te rende ce que tu as fait, et que ta récompense soit pleine, de la part de Yahweh, le Dieu d’Israël, sous les ailes duquel tu es venue te réfugier ! ˮ (2:12) 13 Et elle dit : “ Oh ! que je trouve grâce à tes yeux, mon seigneur ! Car tu m’as consolée, et tu as parlé au cœur de ta servante, bien que je ne sois pas même comme l’une de tes servantes. ˮ (2:13) 14 Au moment du repas, Booz dit à Ruth : “ Approche, mange du pain et trempe ton morceau dans le vinaigre. ˮ Elle s’assit à côté des moissonneurs ; Booz lui donna du grain rôti ; elle mangea et se rassasia, et elle garda le reste ; (2:14) 15 ensuite elle se leva pour glaner. Et Booz donna cet ordre à ses serviteurs : “ qu’elle glane aussi entre les gerbes, et ne lui faites pas de honte ; (2:15) 16 et même vous tirerez pour elle quelques épis des javelles, que vous laisserez par terre, afin qu’elle les ramasse, et vous ne lui ferez point de reproches. ˮ (2:16) 17 Elle glana dans le champ jusqu’au soir, et elle battit ce qu’elle avait glané ; il y eut environ un épha d’orge. (2:17) 18 Elle l’emporta et revint à la ville, et sa belle-mère vit ce qu’elle avait glané. Elle tira aussi ce qu’elle avait gardé de reste après son repas, et le donna. (2:18) 19 Sa belle-mère lui dit : “ Où as-tu glané aujourd’hui, et où as-tu travaillé ? Béni soit celui qui s’est intéressé à toi ! ˮ Et Ruth fit connaître à sa belle-mère chez qui elle avait travaillé, en disant : “ L’homme chez qui j’ai travaillé aujourd’hui s’appelle Booz. ˮ (2:19) 20 Noémi dit à sa belle-fille : “ Qu’il soit béni de Yahweh de ce qu’il n’a pas cessé d’être miséricordieux envers les vivants, aussi bien qu’envers ceux qui sont morts ! ˮ Noémi lui dit encore : “ Cet homme est pour nous un proche parent et l’un de ceux qui ont sur nous droit de rachat. ˮ (2:20) 21 Ruth, la Moabite, dit : Il m’a dit encore : “ Reste avec mes serviteurs jusqu’à ce qu’ils aient achevé toute ma moisson. ˮ (2:21) 22 Et Noémi dit à Ruth, sa belle-fille : “ Il est bon, ma fille, que tu sortes avec ses servantes, afin qu’on ne te maltraite pas dans un autre champ. ˮ (2:22) 23 Elle resta donc avec les servantes de Booz pour glaner, jusqu’à la fin de la moisson des orges et de la moisson du froment ; et elle demeurait avec sa belle-mère. (2:23) | Ruth 2:1-23 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 Noémi avait, du côté de son mari, un parent. C’était un homme de condition qui appartenait au même clan qu’Elimélek, il s’appelait Booz. (2:1) 2 Ruth la Moabite dit à Noémi : « Permets-moi d’aller dans les champs glaner des épis derrière celui aux yeux duquel je trouverai grâce. » Elle lui répondit : « Va, ma fille. » (2:2) 3 Ruth partit donc et s’en vint glaner dans les champs derrière les moissonneurs. Sa chance la conduisit dans une pièce de terre appartenant à Booz, du clan d’Elimélek. (2:3) 4 Or voici que Booz arrivait de Bethléem : « Que Yahvé soit avec vous ! » dit-il aux moissonneurs, et eux répondirent : « Que Yahvé te bénisse ! » (2:4) 5 Booz demanda alors à celui de ses serviteurs qui commandait aux moissonneurs : « A qui est cette jeune femme ? » (2:5) 6 Et le serviteur qui commandait aux moissonneurs répondit : « Cette jeune femme est la Moabite, celle qui est revenue des Champs de Moab avec Noémi. (2:6) 7 Elle a dit : Permets-moi de glaner et de ramasser ce qui tombe des gerbes derrière les moissonneurs. Elle est donc venue et elle est restée ; depuis le matin jusqu’à présent elle s’est à peine reposée. » (2:7) 8 Booz dit à Ruth : « Tu entends, n’est-ce pas ma fille ? Ne va pas glaner dans un autre champ, ne t’éloigne pas d’ici mais attache-toi à mes servantes. (2:8) 9 Regarde la pièce de terre qu’on moissonne et suis-les. Sache que j’ai interdit aux serviteurs de te frapper. Si tu as soif, va aux cruches et bois de ce qu’ils auront puisé. » (2:9) 10 Alors Ruth, tombant la face contre terre, se prosterna et lui dit : « Comment ai-je trouvé grâce à tes yeux pour que tu t’intéresses à moi qui ne suis qu’une étrangère » - (2:10) 11 « C’est qu’on m’a bien rapporté, lui dit Booz, tout ce que tu as fait pour ta belle-mère après la mort de ton mari ; comment tu as quitté ton père, ta mère et ton pays natal pour te rendre chez un peuple que tu n’avais jamais connu, ni d’hier ni d’avant-hier. (2:11) 12 Que Yahvé te rende ce que tu as fait et que tu obtiennes pleine récompense de la part de Yahvé, le Dieu d’Israël, sous les ailes de qui tu es venue t’abriter ! » (2:12) 13 Elle dit : « Puissé-je toujours trouver grâce à tes yeux, mon Seigneur ! Tu m’as consolée et tu as parlé au cœur de ta servante, alors que je ne suis même pas l’égale d’une de tes servantes. » (2:13) 14 Au moment du repas, Booz dit à Ruth : « Approche-toi, mange de ce pain et trempe ton morceau dans le vinaigre. » Elle s’assit donc à côté des moissonneurs et Booz lui fit aussi un tas de grains rôtis. Après qu’elle eut mangé à satiété, elle en eut de reste. (2:14) 15 Lorsqu’elle se fut levée pour glaner, Booz donna cet ordre à ses serviteurs : « Laissez-la glaner entre les gerbes, et vous, ne la molestez pas. (2:15) 16 Et même, ayez soin de tirer vous-mêmes quelques épis de vos javelles, vous les laisserez tomber, elle pourra les ramasser et vous ne crierez pas après elle. » (2:16) 17 Ruth glana dans le champ jusqu’au soir, et lorsqu’elle eut battu ce qu’elle avait ramassé, il y avait environ une mesure d’orge. (2:17) 18 Elle l’emporta, rentra à la ville et sa belle-mère vit ce qu’elle avait glané ; elle tira ce qu’elle avait mis en réserve après avoir mangé à sa faim et le lui donna. (2:18) 19 « Où as-tu glané aujourd’hui, lui dit sa belle-mère, où as-tu travaillé ? Béni soit celui qui s’est intéressé à toi ! » Ruth fit connaître à sa belle-mère chez qui elle avait travaillé ; elle dit : « L’homme chez qui j’ai travaillé aujourd’hui s’appelle Booz. » (2:19) 20 Noémi dit à sa bru : « Qu’il soit béni de Yahvé qui ne cesse d’exercer sa bienveillance envers les vivants et les morts ! » Et Noémi ajouta : « Cet homme est notre proche parent, il est de ceux qui ont sur nous droit de rachat. » (2:20) 21 Ruth la Moabite dit à sa belle-mère : « Il m’a dit aussi : Reste avec mes serviteurs jusqu’à ce qu’ils aient achevé toute la moisson. » (2:21) 22 Noémi dit à Ruth, sa bru : « Il est bon, ma fille, que tu ailles avec ses servantes, ainsi on ne te maltraitera pas dans un autre champ. » (2:22) 23 Et elle resta parmi les servantes de Booz pour glaner jusqu’à la fin de la moisson des orges et de la moisson des blés, et elle habitait avec sa belle-mère. (2:23) | Ruth 2:1-23 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 Naomi avait un parent de son mari. C’était un homme puissant et riche, de la famille d’Elimélec, et qui se nommait Boaz. (2:1) 2 Ruth la Moabite dit à Naomi : Laisse-moi, je te prie, aller glaner des épis dans le champ de celui aux yeux duquel je trouverai grâce. Elle lui répondit : Va, ma fille. (2:2) 3 Elle alla glaner dans un champ, derrière les moissonneurs. Et il se trouva par bonheur que la parcelle de terre appartenait à Boaz, qui était de la famille d’Elimélec. (2:3) 4 Et voici, Boaz vint de Bethléhem, et il dit aux moissonneurs : Que l’Eternel soit avec vous ! Ils lui répondirent : Que l’Eternel te bénisse ! (2:4) 5 Et Boaz dit à son serviteur chargé de surveiller les moissonneurs : A qui est cette jeune femme ? (2:5) 6 Le serviteur chargé de surveiller les moissonneurs répondit : C’est une jeune femme moabite, qui est revenue avec Naomi du pays de Moab. (2:6) 7 Elle a dit : Permettez-moi de glaner et de ramasser des épis entre les gerbes, derrière les moissonneurs. Et depuis ce matin qu’elle est venue, elle a été debout jusqu’à présent, et ne s’est reposée qu’un moment dans la maison. (2:7) 8 Boaz dit à Ruth : Ecoute, ma fille, ne va pas glaner dans un autre champ ; ne t’éloigne pas d’ici, et reste avec mes servantes. (2:8) 9 Regarde où l’on moissonne dans le champ, et va après elles. J’ai défendu à mes serviteurs de te toucher. Et quand tu auras soif, tu iras aux vases, et tu boiras de ce que les serviteurs auront puisé. (2:9) 10 Alors elle tomba sur sa face et se prosterna contre terre, et lui dit : Comment ai-je trouvé grâce à tes yeux, pour que tu t’intéresses à moi, à moi qui suis une étrangère ? (2:10) 11 Boaz lui répondit : On m’a rapporté tout ce que tu as fait pour ta belle-mère depuis la mort de ton mari, et comment tu as quitté ton père et ta mère et le pays de ta naissance, pour aller vers un peuple que tu ne connaissais point auparavant. (2:11) 12 Que l’Eternel te rende ce que tu as fait, et que ta récompense soit entière de la part de l’Eternel, le Dieu d’Israël, sous les ailes duquel tu es venue te réfugier ! (2:12) 13 Et elle dit : Oh ! que je trouve grâce à tes yeux, mon seigneur ! Car tu m’as consolée, et tu as parlé au cœur de ta servante. Et pourtant je ne suis pas, moi, comme l’une de tes servantes. (2:13) 14 Au moment du repas, Boaz dit à Ruth : Approche, mange du pain, et trempe ton morceau dans le vinaigre. Elle s’assit à côté des moissonneurs. On lui donna du grain rôti ; elle mangea et se rassasia, et elle garda le reste. (2:14) 15 Puis elle se leva pour glaner. Boaz donna cet ordre à ses serviteurs : Qu’elle glane aussi entre les gerbes, et ne l’inquiétez pas ; (2:15) 16 et même vous ôterez pour elle des gerbes quelques épis, que vous la laisserez glaner, sans lui faire de reproches. (2:16) 17 Elle glana dans le champ jusqu’au soir, et elle battit ce qu’elle avait glané. Il y eut environ un épha d’orge. (2:17) 18 Elle l’emporta et rentra dans la ville, et sa belle-mère vit ce qu’elle avait glané. Elle sortit aussi les restes de son repas, et les lui donna. (2:18) 19 Sa belle-mère lui dit : Où as-tu glané aujourd’hui, et où as-tu travaillé ? Béni soit celui qui s’est intéressé à toi ! Et Ruth fit connaître à sa belle-mère chez qui elle avait travaillé : L’homme chez qui j’ai travaillé aujourd’hui, dit-elle, s’appelle Boaz. (2:19) 20 Naomi dit à sa belle-fille : Qu’il soit béni de l’Eternel, qui se montre miséricordieux pour les vivants comme il le fut pour ceux qui sont morts ! Cet homme est notre parent, lui dit encore Naomi, il est de ceux qui ont sur nous droit de rachat. (2:20) 21 Ruth la Moabite ajouta : Il m’a dit aussi : Reste avec mes serviteurs, jusqu’à ce qu’ils aient achevé toute ma moisson. (2:21) 22 Et Naomi dit à Ruth, sa belle-fille : Il est bon, ma fille, que tu sortes avec ses servantes, et qu’on ne te rencontre pas dans un autre champ. (2:22) 23 Elle resta donc avec les servantes de Boaz, pour glaner, jusqu’à la fin de la moisson des orges et de la moisson du froment. Et elle demeurait avec sa belle-mère. (2:23) | Ruth 2:1-23 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 Or Naomi avait un parent [du côté] de son mari, un homme puissant par la fortune, de la famille d’Élimélek ; son nom c’était Boaz. (2:1) 2 Finalement Ruth la Moabite dit à Naomi : “ S’il te plaît, permets que j’aille aux champs glaner parmi les épis en suivant celui aux yeux de qui je trouverai faveur. ” Et elle lui dit : “ Va, ma fille. ” (2:2) 3 Elle partit donc et entra glaner dans le champ, derrière les moissonneurs. C’est ainsi que par hasard elle tomba sur la parcelle du champ appartenant à Boaz, qui était de la famille d’Élimélek. (2:3) 4 Et, voyez, Boaz arriva de Bethléhem et se mit à dire aux moissonneurs : “ Jéhovah soit avec vous. ” Et ils lui disaient : “ Jéhovah te bénisse. ” (2:4) 5 Ensuite Boaz dit au jeune homme qui était établi sur les moissonneurs : “ À qui appartient cette jeune personne ? ” (2:5) 6 Alors le jeune homme établi sur les moissonneurs répondit et dit : “ [Cette] jeune personne est une Moabite qui est revenue avec Naomi de la campagne de Moab. (2:6) 7 Alors elle a dit : ‘ S’il te plaît, permets-moi de glaner, et vraiment je ramasserai parmi les épis coupés, derrière les moissonneurs. ’ Elle est donc entrée et elle est restée debout depuis cette heure-là du matin jusqu’à maintenant ; elle vient de s’asseoir dans la maison pour un court instant. ” (2:7) 8 Plus tard, Boaz dit à Ruth : “ Tu as entendu, n’est-ce pas, ma fille ? Ne va pas glaner dans un autre champ ; il ne faut pas non plus que tu passes de cet endroit [vers un autre] ; de cette façon tu resteras tout près de mes jeunes personnes. (2:8) 9 Que tes yeux soient sur le champ qu’on moissonnera, et tu dois aller avec elles. N’ai-je pas ordonné aux jeunes gens de ne pas te toucher ? Quand tu auras soif, alors il faudra que tu ailles vers les récipients et que tu boives de ce que puiseront les jeunes gens. ” (2:9) 10 Alors elle tomba sur sa face et se prosterna à terre, puis elle lui dit : “ Comment ai-je trouvé faveur à tes yeux pour qu’on me remarque, alors que je suis une étrangère ? ” (2:10) 11 Et Boaz répondit et lui dit : “ On m’a longuement rapporté tout ce que tu as fait pour ta belle-mère après la mort de ton mari, et comment tu as alors quitté ton père, ta mère et le pays de ta parenté pour aller vers un peuple que tu n’avais pas connu auparavant. (2:11) 12 Que Jéhovah rétribue ta manière d’agir, et qu’il y ait pour toi un salaire parfait de la part de Jéhovah le Dieu d’Israël, sous les ailes de qui tu es venue chercher refuge. ” (2:12) 13 À quoi elle dit : “ Que je trouve faveur à tes yeux, mon seigneur, parce que tu m’as consolée et parce que tu as parlé à ta servante sur un ton rassurant, même si moi je ne suis pas comme une de tes servantes. ” (2:13) 14 Puis Boaz lui dit, au moment du repas : “ Avance ici ; il faut que tu manges un peu de ce pain et que tu trempes ton morceau dans le vinaigre. ” Elle s’assit donc à côté des moissonneurs ; et il lui tendait du grain rôti et elle mangeait, si bien qu’elle fut rassasiée et en eut encore de reste. (2:14) 15 Puis elle se leva pour glaner. Alors Boaz donna ordre à ses jeunes gens, en disant : “ Laissez-la glaner aussi parmi les épis coupés, et vous ne devez pas la molester. (2:15) 16 Et même vous devez avoir soin de tirer pour elle [quelques épis] des javelles ; vous devez les laisser pour qu’elle les glane, et vous ne devez pas la réprimander. ” (2:16) 17 Elle continua de glaner dans le champ jusqu’au soir, puis elle battit ce qu’elle avait glané ; cela fit environ un épha d’orge. (2:17) 18 Alors elle prit cela et rentra dans la ville, et sa belle-mère vit ce qu’elle avait glané. Puis elle sortit la nourriture qu’elle avait eue de reste après s’être rassasiée et la lui donna. (2:18) 19 Sa belle-mère lui dit alors : “ Où as-tu glané aujourd’hui et où as-tu travaillé ? Que celui qui t’a remarquée soit béni. ” Elle raconta donc à sa belle-mère chez qui elle avait travaillé ; puis elle dit : “ Le nom de l’homme chez qui j’ai travaillé aujourd’hui, c’est Boaz. ” (2:19) 20 Alors Naomi dit à sa belle-fille : “ Béni soit-il de Jéhovah, qui ne s’est pas départi de sa bonté de cœur envers les vivants et les morts. ” Puis Naomi lui dit : “ Cet homme est notre parent. C’est un de nos racheteurs. ” (2:20) 21 Alors Ruth la Moabite dit : “ Il m’a dit aussi : ‘ Tu resteras tout près des jeunes gens qui sont miens jusqu’à ce qu’ils aient achevé toute la moisson que j’ai. ’ ” (2:21) 22 Naomi donc dit à Ruth sa belle-fille : “ Il vaut mieux, ma fille, que tu sortes avec les jeunes personnes de [Boaz], de peur qu’on ne te tourmente dans un autre champ. ” (2:22) 23 Elle resta donc tout près des jeunes personnes de Boaz pour glaner, jusqu’à ce que la moisson des orges et la moisson des blés soient achevées. Et elle demeurait avec sa belle-mère. (2:23) | Ruth 2:1-23 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 Naomi avait un parent de son mari. C’était un homme puissant et riche du clan d’Elimélec qui s’appelait Boaz. (2:1) 2 Ruth la Moabite dit à Naomi : « Laisse-moi aller ramasser des épis abandonnés dans un champ, derrière celui aux yeux duquel je trouverai grâce. » Elle lui répondit : « Vas-y, ma fille. » (2:2) 3 Ruth alla ramasser des épis dans un champ, derrière les moissonneurs. Il se trouva que la parcelle de terre appartenait à Boaz, du clan d’Elimélec. (2:3) 4 Or, Boaz vint de Bethléhem. Il dit aux moissonneurs : « Que l’Eternel soit avec vous ! » Ils lui répondirent : « Que l’Eternel te bénisse ! » (2:4) 5 Boaz dit à son serviteur chargé de surveiller les moissonneurs : « A qui est cette jeune femme ? » (2:5) 6 Le serviteur chargé de surveiller les moissonneurs répondit : « C’est une jeune femme moabite qui est revenue avec Naomi du pays de Moab. (2:6) 7 Elle a dit : ‘Permettez-moi donc de glaner, de ramasser des épis entre les gerbes derrière les moissonneurs’ et, depuis son arrivée ce matin jusqu’à présent, elle est restée debout et ne s’est reposée qu’un moment dans la maison. » (2:7) 8 Boaz dit à Ruth : « Ecoute, ma fille, ne va pas ramasser des épis dans un autre champ ; ne t’éloigne pas d’ici, reste avec mes servantes. (2:8) 9 Regarde où l’on moissonne dans le champ et va après elles. J’ai défendu à mes serviteurs de te toucher. Quand tu auras soif, tu iras aux vases et tu boiras de ce que les serviteurs auront puisé. » (2:9) 10 Alors elle tomba le visage contre terre, se prosterna et lui dit : « Comment ai-je trouvé grâce à tes yeux pour que tu t’intéresses à moi, une étrangère ? » (2:10) 11 Boaz lui répondit : « On m’a rapporté tout ce que tu as fait pour ta belle-mère depuis la mort de ton mari et comment tu as quitté ton père et ta mère et le pays de ta naissance pour aller vers un peuple que tu ne connaissais pas auparavant. (2:11) 12 Que l’Eternel te rende ce que tu as fait et que ta récompense soit entière de la part de l’Eternel, le Dieu d’Israël, sous les ailes duquel tu es venue te réfugier ! » (2:12) 13 Elle dit : « Oh ! Que je trouve grâce à tes yeux, mon seigneur, car tu m’as consolée et tu as parlé au cœur de ta servante. Pourtant je ne suis pas, moi, comme l’une de tes servantes. » (2:13) 14 Au moment du repas, Boaz dit à Ruth : « Approche-toi, mange du pain, trempe ton morceau dans la vinaigrette. » Elle s’assit à côté des moissonneurs. On lui donna du grain rôti ; elle mangea à satiété et garda le reste. (2:14) 15 Puis elle se leva pour ramasser des épis. Boaz donna cet ordre à ses serviteurs : « Qu’elle ramasse aussi des épis entre les gerbes et ne lui faites aucun mal. (2:15) 16 Vous retirerez même pour elle des gerbes quelques épis que vous la laisserez ramasser sans lui faire de reproches. » (2:16) 17 Elle ramassa des épis dans le champ jusqu’au soir, puis elle battit ce qu’elle avait récolté. Il y eut environ 22 litres d’orge. (2:17) 18 Elle l’emporta et rentra dans la ville, et sa belle-mère vit ce qu’elle avait ramassé. Elle sortit aussi les restes de son repas et les lui donna. (2:18) 19 Sa belle-mère lui dit : « Où as-tu ramassé des épis aujourd’hui ? Où as-tu travaillé ? Béni soit celui qui s’est intéressé à toi ! » Ruth raconta à sa belle-mère chez qui elle avait travaillé : « L’homme chez qui j’ai travaillé aujourd’hui s’appelle Boaz », dit-elle. (2:19) 20 Naomi dit à sa belle-fille : « Qu’il soit béni de l’Eternel, qui garde sa bonté pour les vivants comme pour les morts ! Cet homme nous est proche –lui dit encore Naomi– il est un de ceux qui ont droit de rachat sur nous. » (2:20) 21 Ruth la Moabite ajouta : « Il m’a dit aussi : ‘Reste avec mes serviteurs jusqu’à ce qu’ils aient terminé toute ma moisson.’ » (2:21) 22 Naomi dit à sa belle-fille Ruth : « Il est bon que tu sortes avec ses servantes, ma fille, et qu’on ne te rencontre pas dans un autre champ. » (2:22) 23 Ruth resta donc avec les servantes de Boaz pour ramasser des épis jusqu’à la fin de la moisson de l’orge et de la moisson du blé. Elle habitait avec sa belle-mère. (2:23) | Ruth 2:1-23 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 Or, du côté de son mari, Noémi avait un parent très riche. Il s’appelait Boaz et était de la famille d’Élimélek. (2:1) 2 Un jour, Ruth la Moabite demanda à Noémi : « S’il te plaît, laisse-moi aller aux champs glaner des épis derrière celui qui sera bon envers moi. » Et Noémi lui répondit : « Vas-y, ma fille. » (2:2) 3 Elle partit donc et se mit à glaner dans les champs, derrière les moissonneurs. Elle se retrouva par hasard sur une parcelle appartenant à Boaz, qui était de la famille d’Élimélek. (2:3) 4 C’est alors que Boaz arriva de Bethléem. Il dit aux moissonneurs : « Que Jéhovah soit avec vous ! » Et ils lui répondirent : « Que Jéhovah te bénisse ! » (2:4) 5 Ensuite Boaz demanda au jeune homme qui était responsable des moissonneurs : « À qui appartient cette jeune femme ? » (2:5) 6 Le jeune homme répondit : « C’est une Moabite qui est revenue de Moab avec Noémi. (2:6) 7 Elle m’a demandé : “S’il te plaît, est-ce que je peux glaner et ramasser les épis coupés que les moissonneurs ont laissés derrière eux ? ” Elle n’a pas arrêté de travailler depuis qu’elle est arrivée ce matin, et elle vient juste de s’asseoir sous l’abri pour se reposer un peu. » (2:7) 8 Boaz dit alors à Ruth : « Écoute-moi, ma fille. Ne pars pas glaner dans un autre champ. Ne va pas ailleurs, reste près de mes servantes. (2:8) 9 Regarde bien là où on moissonne dans le champ, et va avec elles. J’ai ordonné à mes serviteurs de te laisser tranquille. Quand tu as soif, va boire aux cruches l’eau que les serviteurs ont puisée. » (2:9) 10 Ruth se mit alors à genoux et s’inclina face contre terre, et lui dit : « Pourquoi es-tu bon avec moi ? Pourquoi m’as-tu remarquée, moi qui suis une étrangère ? » (2:10) 11 Boaz lui répondit : « On m’a beaucoup parlé de tout ce que tu as fait pour ta belle-mère après la mort de ton mari. Tu as quitté ton père, ta mère et le pays où tu es née pour aller vers un peuple que tu ne connaissais pas. (2:11) 12 Que Jéhovah te bénisse pour ce que tu as fait. Reçois une pleine récompense de la part de Jéhovah, le Dieu d’Israël, puisque tu es venue te réfugier sous ses ailes. » (2:12) 13 Ruth lui dit : « Que je trouve faveur à tes yeux, mon seigneur. Tu m’as consolée et tu m’as parlé, à moi ta servante, sur un ton rassurant, alors que je ne suis même pas une de tes servantes. » (2:13) 14 Au moment du repas, Boaz lui dit : « Viens, mange un peu de pain et trempe ton morceau dans le vinaigre. » Elle s’assit donc à côté des moissonneurs. Puis il lui donna des céréales grillées. Elle en mangea et fut rassasiée, et même il lui en resta. (2:14) 15 Quand elle se leva pour glaner, Boaz ordonna à ses serviteurs : « Laissez-la glaner les épis coupés, et ne lui faites pas de mal. (2:15) 16 Et même, quand vous tiendrez une poignée d’épis, retirez-en quelques-uns et laissez-les derrière vous pour qu’elle les glane. Ne lui faites aucun reproche. » (2:16) 17 Ruth glana dans le champ jusqu’au soir. Quand elle battit ce qu’elle avait glané, cela faisait environ un épha d’orge. (2:17) 18 Elle le rapporta en ville et le montra à sa belle-mère. Elle sortit aussi ce qui lui était resté de son repas et le lui donna. (2:18) 19 Sa belle-mère lui demanda alors : « Où as-tu glané aujourd’hui ? Où as-tu travaillé ? Que celui qui t’a remarquée soit béni ! » Ruth expliqua donc à sa belle-mère chez qui elle avait travaillé : « L’homme chez qui j’ai travaillé aujourd’hui s’appelle Boaz. » (2:19) 20 Alors Noémi lui dit : « Qu’il soit béni par Jéhovah, qui n’a pas renoncé à son amour fidèle envers les vivants et les morts ! » Elle ajouta : « Cet homme est de notre famille. C’est un de nos racheteurs. » (2:20) 21 Ruth la Moabite reprit la parole : « Il m’a dit aussi : “Reste près de mes jeunes gens jusqu’à ce qu’ils aient terminé ma moisson.” » (2:21) 22 Noémi dit à sa belle-fille Ruth : « Ma fille, il vaut mieux que tu ailles avec les servantes de Boaz plutôt que d’être maltraitée dans un autre champ. » (2:22) 23 Elle resta donc près des servantes de Boaz et elle glana jusqu’à la fin de la moisson des orges et de la moisson des blés. Et elle habitait avec sa belle-mère. (2:23) | Ruth 2:1-23 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 Et le mari de Naomi avait un parent qui était un homme puissant et riche, de la famille d’Elimelech ; son nom était Boaz. (2:1) 2 Et Ruth, la Moabite, dit à Naomi : Laisse-moi aller aux champs, et glaner des épis de maïs après celui aux yeux duquel je trouverai grâce. Et elle lui dit, Va, ma fille. (2:2) 3 Et elle alla, et arriva et glana dans un champ, derrière les moissonneurs : et il arriva fortuitement de tomber sur la portion du champ appartenant à Boaz, qui était de la famille d’Elimelech. (2:3) 4 ¶ Et, voici, Boaz venait de Bethléem, et dit aux moissonneurs : Le SEIGNEUR soit avec vous. Et ils lui répondirent, Le SEIGNEUR te bénisse. (2:4) 5 Puis Boaz dit à son serviteur qui était établi sur les moissonneurs : À qui est cette jeune fille ? (2:5) 6 Et le serviteur qui était établi sur les moissonneurs, répondit et dit, C’est une jeune fille Moabite, qui est revenue avec Naomi de la contrée de Moab : (2:6) 7 Et elle a dit, Je vous prie laissez-moi glaner et ramasser parmi les gerbes derrière les moissonneurs : Ainsi elle est venue, et a continué depuis le matin jusqu’à maintenant, elle ne s’est attardée qu’un moment dans la maison. (2:7) 8 Alors Boaz dit à Ruth : N’entends-tu pas, ma fille ? Ne va pas glaner dans un autre champ : ne sors pas d’ici non plus, mais reste auprès de mes jeunes filles : (2:8) 9 Que tes yeux soient sur le champ qu’on moissonne, et va après elles. N’ai-je pas commandé à mes jeunes hommes qu’ils ne te touchent pas ? Et lorsque tu seras assoiffée, vas vers les récipients et bois de ce que les jeunes hommes auront puisé. (2:9) 10 Alors elle tomba sur sa face, et s’inclina jusqu’à terre, et lui dit : Pourquoi ai-je trouvé grâce à tes yeux, que tu me prêtes attention, vu que je suis étrangère ? (2:10) 11 Et Boaz répondit, et lui dit, Tout ce que tu as fait à ta belle-mère, depuis la mort de ton mari, m’a été entièrement rapporté, et comment tu as laissé ton père, et ta mère, et le pays de ta naissance, et tu es venue vers un peuple que tu ne connaissais pas auparavant. (2:11) 12 Que le SEIGNEUR récompense ton œuvre, et qu’une ta pleine rémunération te soit donnée e la part du SEIGNEUR Dieu d’Israël, sous les ailes duquel tu es venue te confier. (2:12) 13 Puis elle dit, Que je trouve faveur à ta vue mon seigneur : car tu m’as consolée, et tu as parlé amicalement à ta suivante bien que je ne sois pas semblable à l’une de tes suivantes. (2:13) 14 Et Boaz lui dit : À l’heure du repas, approche-toi d’ici, et mange du pain, et trempe ton morceau dans le vinaigre. Et elle s’assit à côté des moissonneurs : et il lui passa du maïs sec, et elle en mangea, et fut rassasiée, et en laissa. (2:14) 15 Et lorsqu’elle se leva pour glaner, Boaz commanda à ses jeunes gens, disant, Laissez-la glaner même entre les gerbes, et ne lui faites pas de reproche : (2:15) 16 Et laissez même tomber comme par mégarde quelques poignées pour elle, et vous les laisserez afin qu’elle puisse les glaner, et vous ne la reprendrez pas. (2:16) 17 Ainsi elle glana dans le champ jusqu’au soir : et elle battit ce qu’elle avait glané, et il y avait environ un épha d’orge. (2:17) 18 ¶ Et elle le prit, et alla à la ville : et sa belle-mère vit ce qu’elle avait glané : et elle sortit ce qu’elle avait gardé de reste, après avoir été rassasiée, et elle le lui donna. (2:18) 19 Et sa belle-mère lui dit, Où as-tu glané aujourd’hui ? Et où as-tu travaillé ? Béni soit celui qui t’a prêté attention. Et elle décrivit à sa belle-mère chez qui elle avait travaillé, et dit, Le nom de l’homme chez qui j’ai travaillé aujourd’hui est Boaz. (2:19) 20 Et Naomi dit à sa belle-fille : Béni soit-il du SEIGNEUR, qui n’a pas cessé sa bonté envers les vivants et envers les morts. Et Naomi lui dit : Cet homme nous est proche parent, un qui a sur nous le droit de rachat. (2:20) 21 Et Ruth, la Moabite dit, Il m’a dit aussi : Reste près de mes jeunes hommes, jusqu’à ce qu’ils aient achevé toute ma moisson. (2:21) 22 Et Naomi dit à Ruth, sa belle-fille : Il est bon, ma fille, que tu sortes avec ses jeunes filles, et qu’on ne te rencontre pas dans un autre champ. (2:22) 23 Elle resta donc près des jeunes filles de Boaz pour glaner jusqu’à la fin de la moisson des orges et de la moisson des blés : et elle demeurait avec sa belle-mère. (2:23) | Ruth 2:1-23 |