| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 Éternel, quand je contesterai avec toi, tu [seras trouvé] juste ; mais toutefois j’entrerai en contestation avec toi. Pourquoi la voie des méchants a-t-elle prospéré ; et pourquoi tous les perfides vivent-ils en paix ? (12:1) 2 Tu les as plantés, et ils ont pris racine ; ils s’avancent, et fructifient. Tu es près de leur bouche, mais [tu es] loin de leurs reins. (12:2) 3 Mais, ô Éternel ! tu m’as connu, tu m’as vu, et tu as sondé quel est mon cœur envers toi. Traîne-les comme des brebis qu’on mène pour être égorgées, et prépare-les pour le jour de la tuerie. (12:3) 4 Jusques à quand la terre mènera-t-elle deuil, et l’herbe de tous les champs séchera-t-elle à cause de la malice des habitants qui sont en la terre ? Les bêtes et les oiseaux ont été consumés [par la disette], parce que [ces méchants] ont dit : on ne verra point notre dernière fin. (12:4) 5 Si tu as couru avec les gens de pied, et qu’ils t’aient lassé, comment te mêleras-tu parmi les chevaux ? et si tu t’es cru en sûreté dans une terre de paix, que feras-tu lorsque le Jourdain sera enflé ? (12:5) 6 Certainement tes frères mêmes, et la maison de ton père, ceux-là mêmes ont agi perfidement contre toi, eux-mêmes ont crié après toi à plein gosier ; ne les crois point, quoiqu’ils te parlent aimablement. (12:6) 7 J’ai abandonné ma maison, j’ai quitté mon héritage, ce que mon âme aimait le plus je l’ai livré en la main de ses ennemis. (12:7) 8 Mon héritage m’a été comme un lion dans la forêt ; il a jeté son cri contre moi, c’est pourquoi je l’ai en haine. (12:8) 9 Mon héritage me sera-t-il donc [comme] l’oiseau peint ? les oiseaux ne sont-ils pas autour de lui ? Venez, assemblez-vous, vous tous les animaux des champs, venez pour le dévorer. (12:9) 10 Plusieurs pasteurs ont gâté ma vigne, ils ont foulé mon partage, ils ont réduit mon partage désirable en un désert affreux. (12:10) 11 On l’a ravagé, et lui, tout désolé, a été en deuil devant moi ; toute la terre a été ravagée, parce qu’il n’y a personne qui y fasse attention. (12:11) 12 Les destructeurs sont venus sur toutes les hautes places qui sont au désert, car l’épée de l’Éternel dévore depuis un bout du pays jusqu’à l’autre ; il n’y a point de paix pour aucune chair. (12:12) 13 Ils ont semé du froment, et ils moissonneront des épines ; ils se sont peinés, [et] ils n’y profiteront rien ; vous serez confus en vos revenus par l’ardeur de la colère de l’Éternel. (12:13) 14 Ainsi a dit l’Éternel contre tous mes mauvais voisins, qui mettent la main sur l’héritage que j’ai fait hériter à mon peuple d’Israël : voici, je vais les arracher de leur pays, et j’arracherai la maison de Juda du milieu d’eux. (12:14) 15 Mais il arrivera qu’après les avoir arrachés, j’aurai encore compassion d’eux, et je les ferai retourner chacun à son héritage, et chacun en son quartier. (12:15) 16 Et il arrivera que s’ils apprennent bien les voies de mon peuple, pour jurer en mon Nom, l’Éternel est vivant, ainsi qu’ils ont enseigné à mon peuple à jurer par Bahal, ils seront édifiés parmi mon peuple. (12:16) 17 Mais s’ils n’écoutent point, j’arracherai entièrement une telle nation, et [la] ferai périr, dit l’Éternel. (12:17) | Jérémie 12:1-17 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 Righteous art thou, O LORD, when I plead with thee : yet let me talk with thee of thy judgments : Wherefore doth the way of the wicked prosper ? wherefore are all they happy that deal very treacherously ? (12:1) 2 Thou hast planted them, yea, they have taken root : they grow, yea, they bring forth fruit : thou art near in their mouth, and far from their reins. (12:2) 3 But thou, O LORD, knowest me : thou hast seen me, and tried mine heart toward thee : pull them out like sheep for the slaughter, and prepare them for the day of slaughter. (12:3) 4 How long shall the land mourn, and the herbs of every field wither, for the wickedness of them that dwell therein ? the beasts are consumed, and the birds ; because they said, He shall not see our last end. (12:4) 5 If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses ? and if in the land of peace, wherein thou trustedst, they wearied thee, then how wilt thou do in the swelling of Jordan ? (12:5) 6 For even thy brethren, and the house of thy father, even they have dealt treacherously with thee ; yea, they have called a multitude after thee : believe them not, though they speak fair words unto thee. (12:6) 7 I have forsaken mine house, I have left mine heritage ; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies. (12:7) 8 Mine heritage is unto me as a lion in the forest ; it crieth out against me : therefore have I hated it. (12:8) 9 Mine heritage is unto me as a speckled bird, the birds round about are against her ; come ye, assemble all the beasts of the field, come to devour. (12:9) 10 Many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness. (12:10) 11 They have made it desolate, and being desolate it mourneth unto me ; the whole land is made desolate, because no man layeth it to heart. (12:11) 12 The spoilers are come upon all high places through the wilderness : for the sword of the LORD shall devour from the one end of the land even to the other end of the land : no flesh shall have peace. (12:12) 13 They have sown wheat, but shall reap thorns : they have put themselves to pain, but shall not profit : and they shall be ashamed of your revenues because of the fierce anger of the LORD. (12:13) 14 Thus saith the LORD against all mine evil neighbours, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit ; Behold, I will pluck them out of their land, and pluck out the house of Judah from among them. (12:14) 15 And it shall come to pass, after that I have plucked them out I will return, and have compassion on them, and will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land. (12:15) 16 And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, The LORD liveth ; as they taught my people to swear by Baal ; then shall they be built in the midst of my people. (12:16) 17 But if they will not obey, I will utterly pluck up and destroy that nation, saith the LORD. (12:17) | Jeremiah 12:1-17 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Eternel ! quand je contesterai avec toi, tu seras trouvé juste ; cependant j’entrerai dans une sorte de contestation avec toi. Pourquoi la voie des méchans a-t-elle prospéré, et pourquoi ceux qui agissent très perfidement sont-ils en paix ? (12:1) 2 Tu les as plantés, et ils ont pris racine ; ils s’avancent, même ils fructifient. Tu es près de leur bouche, et loin de leurs pensées. (12:2) 3 Mais toi, Eternel ! tu m’as connu, tu m’as vu, et tu as sondé quel est mon cœur envers toi. Tu les traîneras comme des brebis pour être égorgées, et tu les prépareras pour le jour de la tuerie. (12:3) 4 Jusqu’à quand la terre sera-t-elle dans le deuil, et l’herbe de tous les champs séchera-t-elle à cause de la malice de ses habitans ? Les bêtes et les oiseaux sont défaillis, quoiqu’ils eussent dit : On ne verra point notre fin. (12:4) 5 Si tu as couru avec les gens de pied, et qu’ils t’aient lassé, comment te mêleras-tu parmi les chevaux ? Et si tu n’es pas en assurance dans une terre de paix, que feras-tu lorsque le Jourdain sera enflé ? (12:5) 6 Certainement tes frères même et la maison de ton père, ceux-là même agiront perfidement contre-toi ; eux-mêmes crieront après toi à plein gosier. Ne les crois point, quand même ils te parleront amiablement. (12:6) 7 J’ai abandonné ma maison ; j’ai quitté mon héritage ; j’ai livré ce que mon âme aimait le plus dans la main de ses ennemis. (12:7) 8 Mon héritage m’a été comme un lion dans la forêt ; il a jeté son cri contre moi, c’est pourquoi je l’ai pris en aversion. (12:8) 9 Mon héritage me sera-t-il comme un oiseau de diverses couleurs ? Les oiseaux ne sont-ils pas tout autour de lui ? Venez, assemblez-vous, vous toutes les bêtes des champs, venez pour le dévorer. (12:9) 10 Plusieurs bergers ont gâté ma vigne ; ils ont foulé mon partage ; ils ont réduit mon partage désirable en une solitude déserte. (12:10) 11 On l’a réduit en désolation ; il est tout désolé et en deuil devant moi. Toute la terre a été réduite en désolation, parce qu’t7. N’y a personne qui pense à elle. (12:11) 12 Les destructeurs sont venus sur tous les lieux élevés du désert ; car l’épée de l’Eternel dévore depuis un bout du pays jusqu’à l’autre ; il n’y a point de paix pour qui que ce soit. (12:12) 13 Ils ont semé du froment, et ils moissonneront des épines ; ils se sont donné de la peine, et ils n’y profiteront rien ; vous serez frustrés de vos revenus par l’ardeur de la colère de l’Eternel. (12:13) 14 Ainsi a dit l’Eternel contre tous mes mauvais voisins, qui mettent la main sur l’héritage que j’ai fait hériter à mon peuple d’Israël : Voici, je vais les arracher ors de leur pays, et j’arracherai la maison de Juda du milieu d’eux. (12:14) 15 Et il arrivera qu’après les avoir arrachés, je me retournerai vers eux, j’aurai compassion d’eux, et je les ferai retourner chacun à son héritage et chacun à sa terre. (12:15) 16 Et il arrivera que, s’ils apprennent les voies de mon peuple, pour jurer par mon nom, en disant : L Eternel est vivant, comme ils avaient enseigné à mon peuple à jurer par Bahal, ils seront établis parmi mon peuple. (12:16) 17 Mais s’ils n’écoutent point, j’arracherai entièrement une telle nation, et je la ferai périr, dit l’Eternel. (12:17) | Jérémie 12:1-17 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 1 Tu as la justice pour toi, Eternel, quand je plaide contre toi, cependant je dois te prendre à partie. Pourquoi la voie des impies est-elle heureuse, pourquoi les perfides infidèles vivent-ils tranquilles ? (12:1) 2 Tu les as plantés, ils ont pris racine, ils croissent, et portent du fruit. Tu es près de leur bouche, et loin de leur cœur. (12:2) 3 Mais, Eternel, tu me connais, tu me vois, et tu éprouves ce que mon cœur est pour toi. Entraîne-les comme des brebis à la tuerie, et dévoue-les pour la journée du carnage. (12:3) 4 Jusques à quand le pays sera-t-il dans le deuil, et l’herbe de toute la campagne sera-t-elle desséchée ? A cause de la méchanceté des habitants, les quadrupèdes et les oiseaux ont disparu. Car ils disent : Il ne verra pas notre fin. (12:4) 5 « Si tu cours avec des piétons et qu’ils te fatiguent, comment lutteras-tu avec des cavaliers ? Et tu as de l’assurance dans un pays en paix ! mais que feras-tu dans [les bois,] l’orgueil du Jourdain ? (12:5) 6 Car même tes frères et la maison de ton père, même eux te haïssent, même eux ils crient après toi : Il a assez vécu ! Ne les crois pas, quand même ils te diraient de bonnes paroles ! » (12:6) 7 « J’ai quitté ma maison, j’ai fait abandon de mon héritage ; j’ai livré l’amour de mon âme aux mains de ses ennemis. (12:7) 8 Mon héritage a été envers moi comme un lion dans la forêt ; il pousse contre moi ses rugissements, c’est pourquoi je le hais. (12:8) 9 Mon héritage est pour moi une bête farouche, une hyène ; aussi les bêtes farouches le cerneront. Sus ! rassemblez toutes les bêtes des champs, amenez-les à la curée ! (12:9) 10 Des bergers nombreux dévastent ma vigne, foulent mon domaine, font de mon délicieux domaine un désert inculte. (12:10) 11 On en fait une désolation ; désolé, il est en deuil de moi ; tout le pays est désolé, parce que personne n’est rentré en lui-même. (12:11) 12 Franchissant toutes les collines du désert, les dévastateurs arrivent, car l’épée de l’Eternel dévore le pays d’un bout à l’autre bout ; il n’y a de salut pour rien de ce qui est chair. (12:12) 13 Ils ont semé du froment, et ils moissonnent des ronces : ils se sont épuisés, et ils n’ont aucun profit. Soyez donc confus de vos récoltes à cause de la colère de l’Eternel qui s’est allumée ! » (12:13) 14 Ainsi prononce l’Eternel sur tous mes méchants voisins, qui se sont attaqués à mon héritage que j’ai donné en propre à mon peuple d’Israël. Voici, je vais les arracher de leur pays, et je vais arracher la maison de Juda du milieu d’eux. (12:14) 15 Mais, après que je les aurai arrachés, je reprendrai pitié d’eux, et je les ramènerai chacun dans son héritage, et chacun dans son pays. (12:15) 16 Et, s’ils apprennent les voies de mon peuple, de telle sorte qu’ils jurent par mon nom, « par la vie de l’Eternel ! » de même qu’ils enseignèrent à mon peuple à jurer par Baal, ils feront partie de l’édifice de mon peuple. (12:16) 17 Mais, s’ils n’obéissent pas, j’extirperai un tel peuple, je l’extirperai et le détruirai, dit l’Eternel. (12:17) | Jérémie 12:1-17 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 SEIGNEUR ! si je dispute avec vous, ce n’est pas que je ne sache que vous êtes juste : permettez-moi cependant de vous faire ces justes plaintes : Pourquoi les méchants marchent-ils avec tant de prospérité dans leur voie ? Pourquoi tous ceux qui violent votre loi, et qui agissent injustement, sont-ils si heureux ? (12:1) 2 Vous les avez plantés, et ils jettent de profondes racines : ils croissent, et portent du fruit : vous êtes près de leur bouche, et loin de leurs reins. (12:2) 3 Mais vous, Seigneur ! vous m’avez connu, vous m’avez vu, et vous avez éprouvé que mon coeur est tout à vous. Assemblez-les comme un troupeau qu’on mène à la boucherie, et préparez-les pour le jour auquel ils doivent être égorgés. (12:3) 4 Jusques à quand la terre pleurera-t-elle ? jusques a quand toute l’herbe des champs sera-t-elle desséchée, à cause de la méchanceté de ceux qui l’habitent ? Il n’y a plus de bêtes ni d’oiseaux, parce qu’ils ont dit : Le Seigneur ne verra point quelle sera la fin de notre vie. (12:4) 5 Si vous avez eu tant de peine à suivre à la course ceux qui étaient à pied, comment pourrez-vous courir contre ceux qui sont à cheval ? Si vous espériez d’être en assurance dans une terre de paix, que ferez-vous parmi des gens aussi fiers que le Jourdain lorsqu’il se déborde ? (12:5) 6 Car vos frères mêmes, et ceux de la maison de votre père, se sont unis pour vous combattre, et ils se sont élevés contre vous avec de grands cris. C’est pourquoi ne les croyez point, lors même qu’ils vous parleront avec douceur. (12:6) 7 J’ai quitté ma propre maison ; j’ai abandonné mon héritage ; j’ai exposé celle qui m’était chère comme mon âme entre les mains de ses ennemis. (12:7) 8 La terre que j’avais choisie pour mon héritage est devenue à mon égard comme un lion de la forêt ; elle a jeté de grands cris contre moi : c’est pourquoi elle est devenue l’objet de ma haine. (12:8) 9 Ai-je prétendu que l’héritage que j’ai choisi serait comme un oiseau de différentes couleurs, et diversement peint dans tout son plumage ? Bêtes de la terre, assemblez-vous toutes contre Jérusalem, hâtez-vous de la dévorer. (12:9) 10 Un grand nombre de pasteurs a détruit ma vigne ; ils ont foulé aux pieds le lieu que j’avais pris pour mon partage, ils ont changé en une affreuse solitude l’héritage que j’avais choisi, et que j’avais rendu si beau. (12:10) 11 Ils ont renversé la terre, et elle pleure voyant que je l’ai abandonnée : elle est dans une extrême désolation, parce qu’il n’y a personne qui ait le coeur attentif à Dieu. (12:11) 12 Ceux qui doivent la piller, viennent fondre sur elle par tous les endroits du désert : parce que l’épée du Seigneur va la dévorer d’une extrémité à l’autre, et qu’il n’y aura point de paix pour tout ce qui respire en elle. (12:12) 13 Ils ont semé du froment, et ils ne moissonneront que des épines ; ils ont reçu un héritage, et ils n’en tireront aucun fruit : vous serez confondus par la perte de vos fruits, à cause de la colère et de la fureur du Seigneur. (12:13) 14 Voici ce que dit le Seigneur contre tous ces méchants qui sont mes voisins, qui touchent à l’héritage que j’ai distribué à mon peuple d’Israël : Je les arracherai de leur pays, de même que j’arracherai la maison de Juda du milieu d’eux. (12:14) 15 Et lorsque je les aurai ainsi déracinés de leur terre, je me tournerai vers eux, et j’aurai compassion d’eux, et je les ramènerai chacun à son héritage et à sa terre. (12:15) 16 Alors s’ils sortent de leur ignorance, et s’ils s’instruisent des voies de mon peuple, s’ils apprennent à jurer par mon nom comme ils ont appris à mon peuple à jurer par Baal, je les établirai au milieu de mon peuple. (12:16) 17 S’ils n’écoutent point ma voix, je détruirai ces nations jusqu’à la racine, et je les perdrai, dit le Seigneur. (12:17) | Jérémie 12:1-17 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Tu es juste, ô Eternel, quand je dispute contre toi ; toutefois je te ferai ton procès : pourquoi la voie des méchants est-elle prospère ? [pourquoi] sont-ils en paix, tous ceux qui redoublent de perfidie ? (12:1) 2 Tu les as plantés et même ils ont pris racine ; ils avancent et même ils fructifient ; tu es près de leur bouche, mais loin de leurs reins. (12:2) 3 Et toi, Eternel, tu me connais ; tu peux me regarder et éprouver quel est mon cœur envers toi. Traîne-les comme le menu bétail à la tuerie, et consacre-les pour le jour du massacre ! (12:3) 4 Jusques à quand la terre sera-t-elle en deuil et l’herbe de tous les champs séchera-t-elle ? A cause de la malice de ceux qui l’habitent, les bêtes et les oiseaux sont exterminés. Car ils disent : Il ne saurait voir [quelle sera] notre fin. (12:4) 5 Quand tu as couru avec les gens de pied, ils t’ont lassé : comment lutteras-tu d’ardeur avec les chevaux ? et tu es en sécurité dans la terre de paix ; mais comment feras-tu dans l’orgueil du Jourdain ? (12:5) 6 Car même tes frères et la maison de ton père, même ceux-là sont perfides envers toi, même ceux-là crient derrière toi à pleine [voix]. Ne les crois pas lorsqu’ils te diront de bonnes paroles. (12:6) 7 J’abandonne ma maison, je délaisse mon héritage, je livre ce qu’aime mon âme aux mains de ses ennemis. (12:7) 8 Mon héritage est devenu pour moi comme un lion dans la forêt ; il fait retentir contre moi sa voix ; c’est pourquoi je le hais. (12:8) 9 Mon héritage est-il [devenu] pour moi un oiseau de proie de couleur étrange ? les oiseaux de proie se jetteront-ils de tous côtés sur lui ? Venez, rassemblez toutes les bêtes des champs, faites-les venir pour manger. (12:9) 10 De nombreux bergers ont détruit ma vigne ; ils ont foulé mon partage ; de mon partage désirable ils ont fait un désert de désolation. (12:10) 11 On l’a mis en désolation. Tout désolé, il est dans le deuil devant moi ; toute la terre devient désolée, car il n’y a personne qui applique son cœur [à rien]. (12:11) 12 Par-dessus toutes les hauteurs dépouillées du désert il vient des dévastateurs, car l’épée de l’Eternel dévore d’un bout de la terre à l’autre bout de la terre ; pour toute chair il n’y a point de paix. (12:12) 13 Ils ont semé du froment, ils moissonnent des épines ; ils se sont usés au travail, ils n’en ont aucun profit. Soyez honteux de vos récoltes, à cause de l’ardeur de la colère de l’Eternel. (12:13) 14 Ainsi dit l’Eternel contre tous mes mauvais voisins, qui touchent à l’héritage que j’ai donné en héritage à mon peuple d’Israël : Voici, je vais les arracher de leur sol, et j’arracherai la maison de Juda du milieu d’eux ; (12:14) 15 mais il arrivera qu’après que je les aurai arrachés, je reviendrai, et j’aurai compassion d’eux, et je les ramènerai chacun à son héritage, et chacun à sa terre. (12:15) 16 Et il arrivera que s’ils apprennent bien les voies de mon peuple (pour jurer par mon nom : L’Eternel est vivant ! comme ils enseignèrent mon peuple à jurer par Baal), ils seront édifiés au milieu de mon peuple. (12:16) 17 Mais s’ils n’écoutent pas, j’arracherai cette nation-là, l’arrachant et la faisant périr, dit l’Eternel. (12:17) | Jérémie 12:1-17 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 Vous êtes juste, Seigneur, pour que je dispute avec vous ; néanmoins je vous adresserai de justes plaintes : Pourquoi les méchants marchent-ils avec tant de prospérité dans leur voie ? Pourquoi tous ceux qui violent votre loi et qui agissent injustement sont-ils heureux ? (12:1) 2 Vous les avez plantés, et ils poussent de profondes racines ; ils croissent, et ils portent du fruit ; vous êtes près de leur bouche et loin de leurs pensées. (12:2) 3 Mais vous, Seigneur, vous m’avez connu, vous m’avez vu, et vous avez éprouvé que mon cœur est avec vous. Assemblez-les comme un troupeau qu’on mène à la boucherie, et préparez-les pour le jour où ils doivent être égorgés. (12:3) 4 Jusqu’à quand la terre sera-t-elle en deuil ? Jusqu’à quand toute l’herbe des champs sera-t-elle desséchée, à cause de la méchanceté de ceux qui l’habitent ? Il n’y a plus de bêtes ni d’oiseaux, parce qu’ils ont dit : (Le Seigneur) ne verra point quelle sera la fin de notre vie. (12:4) 5 Si vous avez eu tant de peine à suivre à la course ceux qui étaient à pied, comment pourrez-vous lutter contre ceux qui sont à cheval ? Si vous étiez en assurance dans une terre de paix, que ferez-vous lorsque le Jourdain sera débordé ? (12:5) 6 Car vos frères mêmes, et ceux de la maison de votre père, vous ont combattu, et ils ont crié après vous avec une voix forte. Ne les croyez point lors même qu’ils vous parleront avec douceur. (12:6) 7 J’ai quitté ma maison ; j’ai abandonné mon héritage ; j’ai exposé ce que mon âme aimait le plus entre les mains de ses ennemis. (12:7) 8 Mon héritage est devenu à mon égard comme un lion dans la forêt ; il a poussé de grands cris contre moi ; c’est pourquoi il est devenu l’objet de ma haine. (12:8) 9 Mon héritage n’était-il pas comme un oiseau de différentes couleurs, et orné d’un brillant plumage ? Bêtes de la terre, assemblez-vous toutes, hâtez-vous de le dévorer. (12:9) 10 Des pasteurs en grand nombre ont détruit ma vigne ; ils ont foulé aux pieds le heu que j’avais pris pour mon partage ; ils ont changé en une affreuse solitude mon héritage privilégié ; (12:10) 11 Ils l’ont désolé, et il pleure, tourné vers moi. Toute la terre est dans une extrême désolation, parce qu’il n’y a personne qui réfléchisse en son cœur. (12:11) 12 Ceux qui doivent la piller viennent fondre sur elle par tous les endroits du désert, parce que l’épée du Seigneur va la dévorer d’une extrémité à l’autre. Il n’y a de paix pour aucun homme. (12:12) 13 Ils ont semé du froment, et ils ont moissonné des épines ; ils ont reçu un héritage, et ils n’en tireront aucun fruit ; vous serez confondus en attendant des fruits en vain, à cause de la colère et de la fureur du Seigneur. (12:13) 14 Voici ce que dit le Seigneur contre tous ces voisins pervers, qui touchent à l’héritage que j’ai distribué à mon peuple d’Israël. Je les arracherai de leur pays, et j’arracherai la maison de Juda du milieu d’eux. (12:14) 15 Et lorsque je les aurai ainsi déracinés de leur terre je me tournerai vers eux, et j’aurai compassion d’eux, et je les ramènerai chacun vers son héritage et vers sa terre. (12:15) 16 Alors, s’ils sortent de leur ignorance, et s’ils s’instruisent des voies de mon peuple, s’ils apprennent à jurer par mon nom, comme ils ont appris à mon peuple à jurer par Baal, je les établirai au milieu de mon peuple. (12:16) 17 S’ils n’écoutent point ma voix, j’arracherai ces nations jusqu’à la racine, et je les détruirai, dit le Seigneur. (12:17) | Jérémie 12:1-17 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 Tu es trop juste, Éternel, pour que je conteste avec toi ; Je veux néanmoins t’adresser la parole sur tes jugements : Pourquoi la voie des méchants est-elle prospère ? Pourquoi tous les perfides vivent-ils en paix ? (12:1) 2 Tu les as plantés, ils ont pris racine, Ils croissent, ils portent du fruit ; Tu es près de leur bouche, Mais loin de leur cœur. (12:2) 3 Et toi, Éternel, tu me connais, Tu me vois, tu sondes mon cœur qui est avec toi. Enlève-les comme des brebis qu’on doit égorger, Et prépare-les pour le jour du carnage ! (12:3) 4 Jusques à quand le pays sera-t-il dans le deuil, Et l’herbe de tous les champs sera-t-elle desséchée ? À cause de la méchanceté des habitants, Les bêtes et les oiseaux périssent. Car ils disent : Il ne verra pas notre fin. (12:4) 5 Si tu cours avec des piétons et qu’ils te fatiguent, Comment pourras-tu lutter avec des chevaux ? Et si tu ne te crois en sûreté que dans une contrée paisible, Que feras-tu sur les rives orgueilleuses du Jourdain ? (12:5) 6 Car tes frères eux-mêmes et la maison de ton père te trahissent, Ils crient eux-mêmes à pleine voix derrière toi. Ne les crois pas, quand ils te diront des paroles amicales. (12:6) 7 J’ai abandonné ma maison, J’ai délaissé mon héritage, J’ai livré l’objet de mon amour aux mains de ses ennemis. (12:7) 8 Mon héritage a été pour moi comme un lion dans la forêt, Il a poussé contre moi ses rugissements ; C’est pourquoi je l’ai pris en haine. (12:8) 9 Mon héritage a été pour moi un oiseau de proie, une hyène ; Aussi les oiseaux de proie viendront de tous côtés contre lui. Allez, rassemblez tous les animaux des champs, Faites-les venir pour qu’ils le dévorent ! (12:9) 10 Des bergers nombreux ravagent ma vigne, Ils foulent mon champ ; Ils réduisent le champ de mes délices En un désert, en une solitude. (12:10) 11 Ils le réduisent en un désert ; Il est en deuil, il est désolé devant moi. Tout le pays est ravagé, Car nul n’y prend garde. (12:11) 12 Sur tous les lieux élevés du désert arrivent les dévastateurs, Car le glaive de l’Éternel dévore le pays d’un bout à l’autre ; Il n’y a de paix pour aucun homme. (12:12) 13 Ils ont semé du froment, et ils moissonnent des épines, Ils se sont fatigués sans profit. Ayez honte de ce que vous récoltez, Par suite de la colère ardente de l’Éternel. (12:13) 14 Ainsi parle l’Éternel sur tous mes méchants voisins, Qui attaquent l’héritage que j’ai donné à mon peuple d’Israël : Voici, je les arracherai de leur pays, Et j’arracherai la maison de Juda du milieu d’eux. (12:14) 15 Mais après que je les aurai arrachés, J’aurai de nouveau compassion d’eux, Et je les ramènerai chacun dans son héritage, Chacun dans son pays. (12:15) 16 Et s’ils apprennent les voies de mon peuple, S’ils jurent par mon nom, en disant : L’Éternel est vivant ! Comme ils ont enseigné à mon peuple à jurer par Baal, Alors ils jouiront du bonheur au milieu de mon peuple. (12:16) 17 Mais s’ils n’écoutent rien, Je détruirai une telle nation, Je la détruirai, je la ferai périr, dit l’Éternel. (12:17) | Jérémie 12:1-17 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 — Éternel ! tu es juste quand je conteste avec toi ; toutefois je parlerai avec toi de [tes] jugements. Pourquoi la voie des méchants est-elle prospère ? [Pourquoi] ceux qui agissent très-perfidement sont-ils en paix ? (12:1) 2 Tu les as plantés, même ils prennent racine ; ils progressent, même ils portent du fruit. Tu es près, dans leur bouche, mais tu es loin de leurs reins. (12:2) 3 Mais toi, Éternel ! tu me connais, tu m’as vu, et tu as éprouvé mon cœur à ton égard. Traîne-les comme des brebis à la tuerie, et mets-les à part pour le jour de la tuerie. (12:3) 4 Jusques à quand le pays mènera-t-il deuil et l’herbe de tous les champs séchera-t-elle ? À cause de l’iniquité de ceux qui y habitent, le bétail et les oiseaux périssent ; car ils disent : Il ne verra pas notre fin. (12:4) 5 Si tu as couru avec les piétons, et qu’ils t’aient lassé, comment rivaliseras-tu avec les chevaux ? Et si, dans une terre de paix, tu te crois en sécurité, que feras-tu quand le Jourdain sera enflé ? (12:5) 6 Car tes frères aussi et la maison de ton père, eux aussi ont agi perfidement envers toi, eux aussi ont crié après toi à plein gosier. Ne les crois point, même s’ils te disent de bonnes [paroles]. (12:6) 7 J’ai abandonné ma maison, j’ai délaissé mon héritage, j’ai livré le bien-aimé de mon âme en la main de ses ennemis. (12:7) 8 Mon héritage m’est devenu comme un lion dans la forêt ; il a fait retentir sa voix contre moi, c’est pourquoi je l’ai haï. (12:8) 9 Mon héritage m’est comme un oiseau de proie tacheté ; les oiseaux de proie sont contre lui, tout à l’entour. Venez, assemblez toutes les bêtes des champs, faites-les venir pour dévorer. (12:9) 10 Plusieurs pasteurs ont gâté ma vigne, ils ont foulé mon lot, ils ont réduit le lot de mon désir en un désert aride ; (12:10) 11 on en a fait une désolation ; tout désolé, il mène deuil devant moi ; toute la terre est dévastée, car personne ne la prend à cœur. (12:11) 12 Sur toutes les hauteurs dans le désert sont venus les destructeurs ; car l’épée de l’Éternel dévore depuis un bout du pays jusqu’à l’autre bout du pays : il n’y a de paix pour aucune chair. (12:12) 13 Ils ont semé du froment, et ils moissonnent des épines ; ils se sont tourmentés, [et] ils n’en ont pas eu de profit : soyez confus du rapport de vos [champs], à cause de l’ardeur de la colère de l’Éternel. (12:13) 14 Ainsi dit l’Éternel contre tous mes mauvais voisins qui mettent la main sur l’héritage que j’ai fait hériter à mon peuple, à Israël : Voici, je les arracherai de dessus leur sol, et j’arracherai la maison de Juda du milieu d’eux. (12:14) 15 Et il arrivera qu’après que je les aurai arrachés, je leur ferai de nouveau miséricorde et je les ferai retourner chacun à son héritage et chacun dans son pays. (12:15) 16 Et il arrivera que, s’ils apprennent diligemment les voies de mon peuple, pour jurer par mon nom : L’Éternel est vivant ! comme ils ont enseigné à mon peuple à jurer par Baal, ils seront édifiés au milieu de mon peuple. (12:16) 17 Et s’ils n’écoutent pas, j’arracherai entièrement cette nation-là et je la ferai périr, dit l’Éternel. (12:17) | Jérémie 12:1-17 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 Seigneur, vous êtes vraiment juste, quoique je dispute avec vous ; cependant je vous dirai des choses justes : Pourquoi la voie des méchants est-elle prospère ? Pourquoi tous les prévaricateurs et les impies sont-ils heureux ? (12:1) 2 Vous les avez plantés, et ils ont pris racine ; ils croissent et portent du fruit ; vous êtes près de leur bouche, et loin de leurs reins. (12:2) 3 Et vous, Seigneur, vous me connaissez, vous m’avez vu, et vous avez éprouvé que mon cœur est à vous ; rassemblez-les comme un troupeau pour la boucherie, et préparez-les pour le jour du carnage. (12:3) 4 Jusques à quand la terre sera-t-elle en deuil, et toute l’herbe des champs sera-t-elle desséchée, à cause de la méchanceté des habitants ? Les bêtes et les oiseaux ont péri, parce qu’ils ont dit : Il ne verra pas notre fin. (12:4) 5 Si tu t’es fatigué à suivre des piétons, comment pourras-tu lutter avec des chevaux ? Après avoir été en sûreté dans une terre de paix, que feras-tu dans l’orgueil du Jourdain ? (12:5) 6 Car tes frères eux-mêmes et la maison de ton père combattent contre toi, et ils crient à pleine voix derrière toi. Ne les crois pas lorsqu’ils te parleront avec douceur. (12:6) 7 J’ai quitté ma maison, j’ai abandonné mon héritage ; j’ai exposé l’âme qui m’était chère entre les mains de ses ennemis. (12:7) 8 Mon héritage est devenu pour moi comme un lion de la forêt ; il a poussé des cris contre moi, c’est pourquoi je l’ai haï. (12:8) 9 Mon héritage est-il pour moi un oiseau bigarré ? Est-il un oiseau peint partout ? Venez, rassemblez-vous toutes, bêtes des champs, accourez pour dévorer. (12:9) 10 De nombreux pasteurs ont détruit ma vigne ; ils ont foulé aux pieds ma propriété, ils ont changé ma part délicieuse en une affreuse solitude. (12:10) 11 Ils l’ont dévastée, et elle est en deuil à cause de moi ; tout le pays est dans une extrême désolation, parce qu’il n’y a personne qui ait le cœur attentif. (12:11) 12 Par toutes les routes du désert arrivent les dévastateurs, car le glaive du Seigneur dévorera le pays d’une extrémité à l’autre ; il n’y a de paix pour aucune chair. (12:12) 13 Ils ont semé du froment, et ils ont moisonné des épines ; ils ont reçu un héritage, et ils n’en tireront rien ; vous serez confondus par vos récoltes, à cause de la colère et de la fureur du Seigneur. (12:13) 14 Ainsi parle le Seigneur contre tous mes voisins très méchants, qui touchent à l’héritage que j’ai distribué à mon peuple d’Israël : Voici, je les arracherai de leur pays, et j’arracherai la maison de Juda du milieu d’eux. (12:14) 15 Et lorsque je les aurai arrachés, je me tournerai, et j’aurai pitié d’eux, et je les ramènerai chacun à son héritage et chacun à sa terre. (12:15) 16 Alors s’ils s’instruisent et s’ils apprennent les voies de mon peuple, s’ils jurent par mon nom en disant : Vive le Seigneur ! comme ils ont appris à mon peuple à jurer par Baal, ils seront établis au milieu de mon peuple. (12:16) 17 Mais s’ils n’écoutent pas, je détruirai cette nation-là jusqu’à la racine, et je la perdrai, dit le Seigneur. (12:17) | Jérémie 12:1-17 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 1 TU es trop équitable, ô Éternel, pour que je récrimine contre toi. Cependant je voudrais te parler justice : Pourquoi la voie des méchants est-elle prospère ? Pourquoi vivent-ils en sécurité, tous ces auteurs de perfidies ? (12:1) 2 Tu les plantes, et ils prennent racine ; ils croissent et portent des fruits. Tu es près de leur bouche et loin de leur cœur. (12:2) 3 Mais moi, ô Éternel, tu me connais, tu m’observes, tu as éprouvé mon cœur qui t’est fidèle. Entraîne-les comme des brebis destinées à la boucherie, réserve-les pour le jour de l’égorgement ! (12:3) 4 Jusqu’à quand la terre sera-t-elle en deuil et l’herbe dé tous les champs desséchée ? C’est le crime de ses habitants qui a fait périr bêtes et oiseaux, car ils disaient : « Il ne peut prévoir notre avenir ! » (12:4) 5 Si, luttant de vitesse avec des piétons, ils arrivent à te fatiguer, comment rivaliserais-tu avec des coursiers ? Si tu te sens en sûreté sur un sol paisible, que feras-tu dans les massifs du Jourdain ? (12:5) 6 Car tes frères mêmes et la maison de ton père, oui, ceux-là mêmes te trahissent, ceux-là mêmes crient à plein gosier après toi ; ne te fie pas à eux, quand ils t’adresseront de bonnes paroles. (12:6) 7 J’ai abandonné ma maison, délaissé mon domaine, et ce que mon âme a de plus cher, je l’ai livré au pouvoir de ses ennemis. (12:7) 8 La nation qui constituait mon héritage est devenue à mon égard comme un lion dans la forêt ; elle a donné de la voix contre moi, c’est pourquoi je l’ai prise en haine. (12:8) 9 La nation qui constituait mon héritage est devenue à mon égard comme un vautour aux serres puissantes ; c’est pourquoi les vau- tours font cercle autour d’elle : « Allez, rassemblez toutes les bêtes des champs ! Amenez-les pour se repaître ! » (12:9) 10 De nombreux pâtres ont ravagé ma vigne, piétiné mon champ, fait du domaine qui formait mes délices un désert sauvage. (12:10) 11 On l’a changé en ruine ; il est en deuil sous mes yeux, complètement dévasté. Tout le pays est dévasté, car il n’est personne qui prenne ces choses à cœur. (12:11) 12 Sur toutes les hauteurs dénudées dans le désert se sont précipités les envahisseurs, car l’Éternel brandit une épée qui dévore le pays d’une extrémité à l’autre : il n’est de salut pour aucune créature. (12:12) 13 Ils ont semé du blé, et ce sont des épines qu’ils moissonnent ; ils s’épuisent sans aucun profit. Rougissez donc des moissons que vous obtenez à cause de l’ardente colère de l’Éternel. (12:13) 14 Ainsi parle l’Éternel : « Quant à tous mes mauvais voisins qui attentent à l’héritage que j’ai donné en possession à mon peuple, à Israël, voici, je vais les déraciner de leur pays, puis j’arracherai du milieu d’eux la maison de Juda. (12:14) 15 Mais après les avoir ainsi déracinés, je me reprendrai à avoir pitié d’eux, et je les réintégrerai chacun dans son domaine, chacun dans son pays. (12:15) 16 Que si alors ils ont soin d’adopter les habitudes de mon peuple, jurant par mon nom : « Vive l’Éternel ! » tout comme ils avaient accoutumé mon peuple à jurer par Baal, ils seront établis solidement au milieu de mon peuple. (12:16) 17 Mais s’ils refusent d’obéir, je les déracinerai, ces peuples, je les déracinerai et les ferai périr, dit l’Éternel. » (12:17) | Jérémie 12:1-17 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 Tu es trop juste, Éternel, pour que je conteste avec toi ; Je veux néanmoins t’adresser la parole sur tes jugements : Pourquoi la voie des méchants est-elle prospère ? Pourquoi tous les perfides vivent-ils en paix ? (12:1) 2 Tu les as plantés, ils ont pris racine, Ils croissent, ils portent du fruit ; Tu es près de leur bouche, Mais loin de leur cœur. (12:2) 3 Et toi, Éternel, tu me connais, Tu me vois, tu sondes mon cœur qui est avec toi. Enlève-les comme des brebis qu’on doit égorger, Et prépare-les pour le jour du carnage ! (12:3) 4 Jusques à quand le pays sera-t-il dans le deuil, Et l’herbe de tous les champs sera-t-elle desséchée ? À cause de la méchanceté des habitants, Les bêtes et les oiseaux périssent. Car ils disent : Il ne verra pas notre fin. (12:4) 5 Si tu cours avec des piétons et qu’ils te fatiguent, Comment pourras-tu lutter avec des chevaux ? Et si tu ne te crois en sûreté que dans une contrée paisible, Que feras-tu sur les rives orgueilleuses du Jourdain ? (12:5) 6 Car tes frères eux-mêmes et la maison de ton père te trahissent, Ils crient eux-mêmes à pleine voix derrière toi. Ne les crois pas, quand ils te diront des paroles amicales. (12:6) 7 J’ai abandonné ma maison, J’ai délaissé mon héritage, J’ai livré l’objet de mon amour aux mains de ses ennemis. (12:7) 8 Mon héritage a été pour moi comme un lion dans la forêt, Il a poussé contre moi ses rugissements ; C’est pourquoi je l’ai pris en haine. (12:8) 9 Mon héritage a été pour moi un oiseau de proie, une hyène ; Aussi les oiseaux de proie viendront de tous côtés contre lui. Allez, rassemblez tous les animaux des champs, Faites-les venir pour qu’ils le dévorent ! (12:9) 10 Des bergers nombreux ravagent ma vigne, Ils foulent mon champ ; Ils réduisent le champ de mes délices En un désert, en une solitude. (12:10) 11 Ils le réduisent en un désert ; Il est en deuil, il est désolé devant moi. Tout le pays est ravagé, Car nul n’y prend garde. (12:11) 12 Sur tous les lieux élevés du désert arrivent les dévastateurs, Car le glaive de l’Éternel dévore le pays d’un bout à l’autre ; Il n’y a de paix pour aucun homme. (12:12) 13 Ils ont semé du froment, et ils moissonnent des épines, Ils se sont fatigués sans profit. Ayez honte de ce que vous récoltez, Par suite de la colère ardente de l’Éternel. (12:13) 14 Ainsi parle l’Éternel sur tous mes méchants voisins, Qui attaquent l’héritage que j’ai donné à mon peuple d’Israël : Voici, je les arracherai de leur pays, Et j’arracherai la maison de Juda du milieu d’eux. (12:14) 15 Mais après que je les aurai arrachés, J’aurai de nouveau compassion d’eux, Et je les ramènerai chacun dans son héritage, Chacun dans son pays. (12:15) 16 Et s’ils apprennent les voies de mon peuple, S’ils jurent par mon nom, en disant : L’Éternel est vivant ! Comme ils ont enseigné à mon peuple à jurer par Baal, Alors ils jouiront du bonheur au milieu de mon peuple. (12:16) 17 Mais s’ils n’écoutent rien, Je détruirai une telle nation, Je la détruirai, je la ferai périr, dit l’Éternel. (12:17) | Jérémie 12:1-17 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 Vous êtes trop juste, ô Yahweh ; pour que je dispute contre vous ; je veux seulement parler justice avec vous : Pourquoi la voie des méchants est-elle prospère ; pourquoi tous les perfides vivent-ils en paix ? (12:1) 2 Vous les plantez, et ils prennent racine ; ils croissent, et ils portent du fruit ; vous êtes près de leur bouche ; et loin de leur cœur. (12:2) 3 Et vous, Yahweh, vous me connaissez, vous me voyez, et vous sondez ce que mon cœur est pour vous. Enlevez-les comme des brebis, pour la boucherie ; vouez-les pour le jour du massacre ! (12:3) 4 Jusques à quand le pays sera-t-il en deuil, et l’herbe de tous les champs sera-t-elle desséchée ? A cause de la méchanceté de ceux qui y habitent, bétail et oiseaux périssent ; car ils disent : “ Il ne verra pas notre fin ! ˮ (12:4) 5 Si tu cours avec des piétons et qu’ils te fatiguent, comment lutteras-tu avec des cavaliers ? S’il te faut une terre de paix pour avoir confiance, que feras-tu contre les lions du Jourdain ? (12:5) 6 Car tes frères mêmes et la maison de ton père, eux-mêmes te trahissent ; eux-mêmes crient derrière toi à pleine voix ; ne te fie pas à eux quand ils te disent de bonnes paroles. (12:6) 7 J’ai quitté ma maison, j’ai délaissé mon héritage, j’ai livré l’objet de mon amour aux mains de mes ennemis. (12:7) 8 Mon héritage est devenu pour moi comme un lion dans la forêt ; il a élevé contre moi la voix ; aussi l’ai-je pris en haine. (12:8) 9 Mon héritage est-il un vautour bigarré, contre lequel les vautours fondent de tous côtés ? Venez, rassemblez toutes les bêtes des champs, amenez-les à la curée ! (12:9) 10 De nombreux bergers ont détruit ma vigne, foulé aux pieds mon domaine ; ils ont changé le lot qui m’était cher en désert, en dévastation. (12:10) 11 On en a fait une ruine ; dévasté, il est en deuil devant moi ; tout le pays est saccagé, car personne ne l’a pris à cœur. (12:11) 12 Sur toutes les collines du désert arrivent les dévastateurs ; car le Yahweh a un glaive qui dévore, d’un bout à l’autre du pays ; il n’y a point de salut pour toute chair. (12:12) 13 Ils ont semé du froment, ils moissonnent des épines ; ils ont dépensé leurs forces, mais sans profit. Ayez honte de ce que vous récoltez : c’est l’effet de l’ardente colère de Yahweh. (12:13) 14 Ainsi parle Yahweh sur tous mes méchants voisins qui s’attaquent à l’héritage que j’ai donné à mon peuple d’Israël : Voici que je vais les arracher à leur sol, et j’arracherai du milieu d’eux la maison de Juda. (12:14) 15 Mais, après que je les aurai arrachés, j’aurai de nouveau compassion d’eux, et je les ramènerai chacun dans son héritage, chacun dans son pays. (12:15) 16 Et s’ils apprennent les voies de mon peuple, en jurant par mon nom : “ Yahweh est vivant ! ˮ, comme ils ont appris à mon peuple à jurer par Baal, ils seront établis au milieu de mon peuple. (12:16) 17 Mais s’ils n’écoutent pas, j’arracherai cette nation ; je l’arracherai et la détruirai, — oracle de Yahweh. (12:17) | Jérémie 12:1-17 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 Tu es trop juste, Yahvé, pour que j’entre en contestation avec toi. Cependant je parlerai avec toi de questions de droit : Pourquoi la voie des méchants est-elle prospère ? Pourquoi tous les traîtres sont-ils en paix ? (12:1) 2 Tu les plantes, ils s’enracinent, ils vont bien, ils portent du fruit. Tu es près de leur bouche, mais loin de leurs reins. (12:2) 3 Mais toi, Yahvé, tu me connais, tu me vois, tu éprouves mon cœur qui est avec toi. Enlève-les comme des brebis pour l’abattoir, consacre-les pour le jour du massacre. (12:3) 4 (Jusques à quand le pays sera-t-il en deuil et l’herbe de toute la campagne desséchée ? C’est par la perversité de ses habitants que périssent bêtes et oiseaux.) Car ils disent : Dieu ne voit pas notre destinée. - (12:4) 5 Si la course avec des piétons t’épuise, comment lutteras-tu avec des chevaux ? Dans un pays en paix tu te sens en sécurité, mais que feras-tu dans les halliers du Jourdain ? (12:5) 6 Car même tes frères et la maison de ton père, même eux te trahiront ! Même eux crieront après toi à pleine voix. N’aie pas confiance en eux quand ils te diront de bonnes paroles ! (12:6) 7 J’ai abandonné ma maison, quitté mon héritage ; ce que je chérissais, je l’ai livré aux mains de ses ennemis. (12:7) 8 Mon héritage s’est comporté envers moi comme un lion de la brousse, il a poussé contre moi ses rugissements, aussi l’ai-je pris en aversion. (12:8) 9 Mon héritage serait-il un rapace bigarré, que les rapaces l’encerclent de toutes parts ? Allez ! Rassemblez toutes les bêtes sauvages, faites-les venir à la curée ! (12:9) 10 Des pasteurs en grand nombre ont saccagé ma vigne, piétiné mon domaine, réduit mon domaine préféré en solitude désertique. (12:10) 11 Ils en ont fait une région désolée, en deuil, désolée devant moi. Tout le pays est désolé et personne ne prend cela à cœur ! (12:11) 12 Sur tous les monts chauves du désert sont arrivés des dévastateurs (car Yahvé tient une épée dévorante) : d’un bout du pays jusqu’à l’autre il n’y a de paix pour aucune chair. (12:12) 13 Ils ont semé du blé, ils moissonnent des épines : ils se sont épuisés sans profit. Ils ont honte de leurs récoltes, à cause de l’ardente colère de Yahvé. (12:13) 14 Ainsi parle Yahvé : C’est au sujet de tous mes mauvais voisins, qui ont touché à l’héritage que j’avais donné à mon peuple Israël ; voici, je vais les arracher de leur sol. (Mais la maison de Juda, je l’arracherai du milieu d’eux.) (12:14) 15 Mais, après les avoir arrachés, à nouveau j’en aurai pitié et je les ramènerai chacun en son héritage, chacun en son pays. (12:15) 16 Et s’ils apprennent avec soin les voies de mon peuple, de façon à jurer par mon nom : « Par Yahvé Vivant », comme ils ont appris à mon peuple à jurer par Baal, alors ils seront établis au milieu de mon peuple. (12:16) 17 Mais s’ils ne veulent pas écouter, j’arracherai une telle nation et je l’exterminerai, oracle de Yahvé. (12:17) | Jérémie 12:1-17 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 Tu es trop juste, Eternel, pour que je conteste avec toi ; Je veux néanmoins t’adresser la parole sur tes jugements : Pourquoi la voie des méchants est-elle prospère ? Pourquoi tous les perfides vivent-ils en paix ? (12:1) 2 Tu les as plantés, ils ont pris racine, Ils croissent, ils portent du fruit ; Tu es près de leur bouche, Mais loin de leur cœur. (12:2) 3 Et toi, Eternel, tu me connais, Tu me vois, tu sondes mon cœur qui est avec toi. Enlève-les comme des brebis qu’on doit égorger, Et prépare-les pour le jour du carnage ! (12:3) 4 Jusqu’à quand le pays sera-t-il dans le deuil, Et l’herbe de tous les champs sera-t-elle desséchée ? A cause de la méchanceté des habitants, Les bêtes et les oiseaux périssent. Car ils disent : Il ne verra pas notre fin. (12:4) 5 Si tu cours avec des piétons et qu’ils te fatiguent, Comment pourras-tu lutter avec des chevaux ? Et si tu ne te crois en sûreté que dans une contrée paisible, Que feras-tu sur les rives orgueilleuses du Jourdain ? (12:5) 6 Car tes frères eux-mêmes et la maison de ton père te trahissent, Ils crient eux-mêmes à pleine voix derrière toi. Ne les crois pas, quand ils te diront des paroles amicales. (12:6) 7 J’ai abandonné ma maison, J’ai délaissé mon héritage, J’ai livré l’objet de mon amour aux mains de ses ennemis. (12:7) 8 Mon héritage a été pour moi comme un lion dans la forêt, Il a poussé contre moi ses rugissements ; C’est pourquoi je l’ai pris en haine. (12:8) 9 Mon héritage a été pour moi un oiseau de proie, une hyène ; Aussi les oiseaux de proie viendront-ils de tous côtés contre lui. Allez, rassemblez tous les animaux des champs, Faites-les venir pour qu’ils le dévorent ! (12:9) 10 Des bergers nombreux ravagent ma vigne, Ils foulent mon champ ; Ils réduisent le champ de mes délices En un désert, en une solitude. (12:10) 11 Ils le réduisent en un désert ; Il est en deuil, il est désolé devant moi. Tout le pays est ravagé, Car nul n’y prend garde. (12:11) 12 Sur tous les lieux élevés du désert arrivent les dévastateurs, Car le glaive de l’Eternel dévore le pays d’un bout à l’autre ; Il n’y a de paix pour aucun homme. (12:12) 13 Ils ont semé du froment, et ils moissonnent des épines, Ils se sont fatigués sans profit. Ayez honte de ce que vous récoltez, Par suite de la colère ardente de l’Eternel. (12:13) 14 Ainsi parle l’Eternel sur tous mes méchants voisins, Qui attaquent l’héritage que j’ai donné à mon peuple d’Israël : Voici, je les arracherai de leur pays, Et j’arracherai la maison de Juda du milieu d’eux. (12:14) 15 Mais après que je les aurai arrachés, J’aurai de nouveau compassion d’eux, Et je les ramènerai chacun dans son héritage, Chacun dans son pays. (12:15) 16 Et s’ils apprennent les voies de mon peuple, S’ils jurent par mon nom, en disant : L’Eternel est vivant ! Comme ils ont enseigné à mon peuple à jurer par Baal, Alors ils jouiront du bonheur au milieu de mon peuple. (12:16) 17 Mais s’ils n’écoutent rien, Je détruirai une telle nation, Je la détruirai, je la ferai périr, dit l’Eternel. (12:17) | Jérémie 12:1-17 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 Tu es juste, ô Jéhovah, quand je t’adresse ma plainte, oui quand je parle avec toi de choses concernant le jugement. Pourquoi la voie des méchants a-t-elle réussi, [pourquoi] sont-ils sans souci, tous ceux qui commettent la trahison ? (12:1) 2 Tu les as plantés ; ils ont même pris racine. Ils continuent d’aller de l’avant ; ils ont même produit du fruit. Tu es [tout] près dans leur bouche, mais loin de leurs reins. (12:2) 3 Et toi, ô Jéhovah, tu me connais bien ; tu me vois, et tu as examiné mon cœur en union avec toi. Mets-les de côté comme des moutons pour l’abattage, et mets-les à part pour le jour de la tuerie. (12:3) 4 Jusqu’à quand le pays se flétrira-t-il et la végétation de toute la campagne se desséchera-t-elle ? À cause de la méchanceté de ceux qui y habitent, les bêtes et les créatures volantes ont été supprimées. Car ils ont dit : “ Il ne voit pas notre avenir. ” (12:4) 5 Parce que tu as couru avec des piétons — et ils t’épuisaient — comment dès lors pourras-tu lutter de vitesse avec des chevaux ? Et dans le pays de paix es-tu sûr de toi ? Comment donc agiras-tu parmi les orgueilleux [fourrés] le long du Jourdain ? (12:5) 6 En effet, même tes frères et la maisonnée de ton père, même eux t’ont trahi. Même eux ont crié à pleine voix derrière toi. N’aie pas foi en eux, simplement parce qu’ils te disent de bonnes choses. (12:6) 7 “ J’ai quitté ma maison ; j’ai délaissé mon héritage ; j’ai livré la bien-aimée de mon âme en la paume de ses ennemis. (12:7) 8 Mon héritage est devenu pour moi comme un lion dans la forêt. Elle a fait retentir sa voix contre moi. C’est pourquoi je l’ai haïe. (12:8) 9 Mon héritage est pour moi comme un oiseau de proie bigarré ; les oiseaux de proie sont sur lui, tout autour. Venez, rassemblez-vous, vous toutes, bêtes sauvages des champs ; faites[-les] venir pour dévorer. (12:9) 10 De nombreux bergers ont ravagé ma vigne ; ils ont piétiné ma part. Ils ont changé ma part désirable en un désert de solitude désolée. (12:10) 11 On en a fait une solitude désolée ; elle s’est flétrie ; elle est désolée devant moi. Tout le pays a été désolé, parce que pas un homme n’a pris [la chose] à cœur. (12:11) 12 Sur tous les sentiers battus à travers le désert sont arrivés les pillards. Car l’épée qui appartient à Jéhovah dévore d’un bout du pays jusqu’à l’autre bout du pays. Il n’y a de paix pour aucune chair. (12:12) 13 Ils ont semé du blé, mais ce sont des épines qu’ils ont moissonnées. Ils se sont rendus malades ; ils ne serviront à rien. Oui, ils auront honte de vos produits, à cause de l’ardente colère de Jéhovah. ” (12:13) 14 Voici ce qu’a dit Jéhovah contre tous mes mauvais voisins, qui touchent à la possession héréditaire que j’ai fait posséder à mon peuple, oui à Israël : “ Voici que je les déracine de dessus leur sol ; et je déracinerai du milieu d’eux la maison de Juda. (12:14) 15 Et voici ce qui arrivera à coup sûr : après que je les aurai déracinés, vraiment j’aurai de nouveau pitié d’eux et je les ramènerai chacun dans sa possession héréditaire et chacun dans son pays. ” (12:15) 16 “ Oui, voici ce qui arrivera : si vraiment ils apprennent les voies de mon peuple en jurant par mon nom : ‘ Aussi vrai que Jéhovah est vivant ! ’ comme ils ont enseigné à mon peuple à jurer par Baal, alors ils seront bâtis au milieu de mon peuple. (12:16) 17 Mais s’ils n’obéissent pas, alors je déracinerai bel et bien cette nation, [la] déracinant et [la] détruisant ”, c’est là ce que déclare Jéhovah. (12:17) | Jérémie 12:1-17 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 « Tu es trop juste, Eternel, pour que je lance des accusations contre toi. Je veux néanmoins parler de justice avec toi. Pourquoi la voie des méchants conduit-elle au succès ? Pourquoi tous les traîtres vivent-ils en paix ? (12:1) 2 Tu les as plantés, ils ont donc pris racine. Ils vont bien, ils produisent donc du fruit. Tu es près de leur bouche, mais éloigné de ce qu’ils sont. (12:2) 3 Et toi, Eternel, tu me connais, tu me vois, tu examines mon cœur : il est avec toi. Réserve-les comme des brebis qu’on doit égorger et mets-les à part pour le jour du carnage ! (12:3) 4 Jusqu’à quand le pays sera-t-il endeuillé et l’herbe de tous les champs sera-t-elle desséchée ? A cause de la méchanceté de ses habitants, les bêtes et les oiseaux disparaissent. Ils disent : ‘Il ne verra pas notre fin.’ » (12:4) 5 « Si tu cours avec des piétons et qu’ils te fatiguent, comment pourras-tu lutter avec des chevaux ? Et si tu ne te sens en sécurité que dans une région paisible, que feras-tu sur les rives luxuriantes du Jourdain ? (12:5) 6 En effet, tes frères et ta famille te trahissent eux aussi. Eux aussi, ils crient à pleine voix derrière toi. Ne les crois pas quand ils te diront des paroles amicales. (12:6) 7 J’ai abandonné mon temple, j’ai délaissé mon héritage, j’ai livré l’objet de mon amour aux mains de ses ennemis. (12:7) 8 Mon héritage s’est comporté envers moi comme un lion dans la forêt, il a poussé ses rugissements contre moi ; c’est pourquoi je l’ai pris en haine. (12:8) 9 Mon héritage a été pour moi un rapace tacheté, aussi les autres rapaces viennent-ils de tous côtés contre lui. Venez, rassemblez tous les animaux sauvages, amenez-les pour le festin ! (12:9) 10 De nombreux bergers ont détruit ma vigne, ils ont piétiné mon champ. Ils ont réduit le champ de mes délices en un désert inhabité. (12:10) 11 On en a fait une terre dévastée. Il est en deuil, il est en ruine devant moi. Tout le pays est dévasté, parce que personne ne l’a pris à cœur. (12:11) 12 Sur toutes les hauteurs du désert arrivent les dévastateurs, car l’épée de l’Eternel dévore le pays d’un bout à l’autre. Il n’y a de paix pour personne. (12:12) 13 Ils ont semé du blé et ils récoltent des ronces, ils se sont fatigués sans que cela leur soit utile. Si vous devez avoir honte de vos récoltes, c’est à cause de la colère ardente de l’Eternel. (12:13) 14 Voici ce que je dis, moi l’Eternel, sur tous mes méchants voisins qui attaquent l’héritage que j’ai donné à mon peuple, Israël : Je vais les arracher de leur terre et leur arracher la communauté de Juda. (12:14) 15 Mais, après les avoir arrachés, j’aurai de nouveau compassion d’eux. Je les ferai revenir chacun dans son héritage, chacun dans son pays. (12:15) 16 Et si, de la même manière qu’ils ont enseigné à mon peuple à prêter serment au nom de Baal, ils apprennent sincèrement à suivre les voies de mon peuple, jusqu’à prêter serment par mon nom en disant : ‘L’Eternel est vivant’, alors ils auront leur place au milieu de mon peuple. (12:16) 17 En revanche, s’ils n’écoutent rien, j’arracherai une telle nation, je l’arracherai, je la ferai disparaître, déclare l’Eternel. » (12:17) | Jérémie 12:1-17 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 Tu es juste, ô Jéhovah, quand je t’adresse ma plainte, quand je parle de justice avec toi. Mais pourquoi les méchants réussissent-ils tout ce qu’ils font ? Et pourquoi les traîtres n’ont-ils aucun souci ? (12:1) 2 Tu les as plantés, et ils ont pris racine. Ils ont poussé et produit des fruits. Ils parlent sans arrêt de toi, mais tu es absent de leurs pensées les plus secrètes. (12:2) 3 Ô Jéhovah, moi, tu me connais bien et tu me vois. Tu as examiné mon cœur, et tu as constaté qu’il est en union avec toi. Les méchants, mets-les de côté comme des moutons qu’on va abattreet mets-les à part pour le jour de la tuerie. (12:3) 4 Combien de temps encore le pays va-t-il dépériret la végétation de tous les prés se dessécher ? Les animaux sauvages et les oiseaux sont mortsà cause de la méchanceté de ses habitants. En effet, ils ont dit : « Il ne voit pas ce qui va nous arriver. » (12:4) 5 Si courir avec des hommes qui sont à pied te fatigue, comment pourras-tu faire la course avec des chevaux ? Tu te sens en confiance dans un pays paisible, mais comment t’en sortiras-tu au milieu des broussailles épaisses qui poussent le long du Jourdain ? (12:5) 6 En effet, tes frères, la famille de ton père, même eux t’ont trahi. Ils ont poussé un grand cri contre toi. Ne leur fais pas confiance, même s’ils te disent de bonnes paroles. (12:6) 7 « J’ai abandonné ma maison, j’ai délaissé mon héritage. J’ai livré ma bien-aimée aux mains de ses ennemis. (12:7) 8 Elle qui est mon héritage, elle est devenue pour moi comme un lion dans la forêt. Elle a rugi contre moi. C’est pourquoi j’ai fini par la haïr. (12:8) 9 Elle qui est mon héritage, elle est pour moi comme un oiseau de proie multicolore. Les autres oiseaux de proie l’encerclent et l’attaquent. Venez, rassemblez-vous, vous tous, animaux sauvages, venez manger ! (12:9) 10 De nombreux bergers ont détruit ma vigne, ils ont piétiné ma parcelle. Ils ont fait de ma belle parcelle un endroit désert et abandonné. (12:10) 11 Elle est devenue une terre en friche. Elle est desséchée, je la vois ravagée. Tout le pays a été ravagé, mais personne ne s’en est préoccupé. (12:11) 12 Des destructeurs sont arrivés par tous les sentiers battus qui traversent le désert, car l’épée de Jéhovah dévore le pays d’un bout à l’autre. Personne ne vit en paix. (12:12) 13 Ils ont semé du blé, mais ils ont récolté des ronces. Ils se sont épuisés pour rien. Ils auront honte de leurs produitsà cause de la colère ardente de Jéhovah. » (12:13) 14 Voici ce que dit Jéhovah : « Quant à tous mes voisins méchants, qui attaquent le territoire que j’ai donné en héritage à mon peuple Israël, je vais les déraciner de leur pays et je déracinerai le peuple de Juda du milieu d’eux. (12:14) 15 Mais après les avoir déracinés, j’aurai de nouveau pitié d’eux et je ramènerai chacun d’eux dans son pays et dans le territoire qui est son héritage. » (12:15) 16 « S’ils veillent à apprendre les façons de vivre de mon peuple et à jurer par mon nom en disant : “Aussi vrai que Jéhovah est vivant ! ” tout comme ils ont enseigné à mon peuple à jurer par Baal, alors ils auront une place parmi mon peuple. (12:16) 17 Mais s’ils refusent d’obéir, je déracinerai aussi cette nation. Je la déracinerai et je la détruirai », déclare Jéhovah. (12:17) | Jérémie 12:1-17 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 Tu es droit, ô SEIGNEUR, lorsque je plaide avec toi : toutefois laisse-moi parler avec toi de tes jugements : pourquoi le chemin des pervers prospère-t-il ? Pourquoi sont-ils joyeux tous ceux qui agissent traîtreusement ? (12:1) 2 Tu les as plantés, oui, ils ont pris racine : ils poussent, oui, ils produisent du fruit : tu es près de leur bouche, mais loin de leurs reins. (12:2) 3 Mais toi, ô SEIGNEUR, tu me connais : tu m’as vu, et tu as éprouvé mon cœur envers toi : tire-les comme des moutons pour l’abattoir, et prépare-les pour le jour de l’abattage. (12:3) 4 Jusqu’à quand le pays sera-t-il dans le deuil, et les plantes de tous les champs faneront-elles, à cause de l’immoralité de ceux qui y demeurent ? Les bêtes et les oiseaux sont consumés : parce qu’ils disent : Il ne verra pas notre dernière fin. (12:4) 5 ¶ Si tu as couru avec les fantassins et qu’ils t’aient lassé, comment alors lutteras-tu avec les chevaux ? Et s’ils te lassent dans une terre de paix, dans laquelle tu t’es cru en sûreté, que feras-tu donc pendant la crue du Jourdain ? (12:5) 6 Car même tes frères et la maison de ton père, même ceux-là ont agi traîtreusement envers toi, oui, ils ont appelé une multitude après toi : ne les crois pas, quoiqu’ils te disent de bonnes paroles. (12:6) 7 ¶ J’ai abandonné ma maison : j’ai délaissé mon héritage : j’ai donné le cher bien-aimé de mon âme en la main de ses ennemis. (12:7) 8 Mon héritage est pour moi comme un lion dans la forêt : il crie contre moi : Par conséquent je l’ai haï. (12:8) 9 Mon héritage est pour moi comme un oiseau marqueté, les oiseaux sont tout autour d’elle : venez, rassemblez toutes les bêtes des champs : venez dévorer. (12:9) 10 Beaucoup de pasteurs ont détruit mon vignoble, ils ont piétiné ma portion, ils ont réduit ma plaisante portion en un désert désolé. (12:10) 11 Ils en ont fait une désolation, étant désolé, il mène deuil devant moi : tout le pays devient désolé, parce que personne ne la prend à cœur. (12:11) 12 Les dévastateurs sont venus sur tous les hauts lieux à travers le désert : car l’épée du SEIGNEUR dévorera depuis un bout du pays jusqu’à l’autre bout du pays : aucune chair n’aura la paix. (12:12) 13 Ils ont semé du blé, mais ils moissonneront des épines : ils se sont donnés de la peine, mais ils n’en profiteront rien : et ils seront honteux de vos revenus, à cause de la féroce colère du SEIGNEUR. (12:13) 14 ¶ Ainsi dit le SEIGNEUR contre tous mes mauvais voisins, qui touche au patrimoine que j’ai fait hériter à mon peuple Israël : Voici, je les arracherai de leur pays, et j’arracherai la maison de Judah du milieu d’eux. (12:14) 15 Et il arrivera qu’après que je les aurai arrachés, je retournerai, et j’aurai compassion d’eux, et je les amènerai de nouveau, chacun à son héritage et chacun à sa terre. (12:15) 16 Et il arrivera que, s’ils apprennent diligemment les chemins de mon peuple, pour jurer par mon nom : Le SEIGNEUR est vivant : comme ils ont enseigné à mon peuple à jurer par Baal, ils seront alors édifiés au milieu de mon peuple. (12:16) 17 Mais s’ils n’obéissent pas, j’arracherai entièrement cette nation, et la détruirai, dit le SEIGNEUR. (12:17) | Jérémie 12:1-17 |