| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 Qui est-ce qui a cru à notre prédication ? Et à qui est-ce qu’a été visible le bras de l’Éternel ? (53:1) 2 Toutefois il est monté comme un rejeton devant lui, et comme une racine sortant d’une terre altérée ; [il n’y a] en lui ni forme, ni apparence, quand nous le regardons, il n’y a rien en lui à le voir, qui fasse que nous le désirions. (53:2) 3 [Il] est le méprisé et le rejeté des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c’est que la langueur ; et nous avons comme caché notre visage arrière de lui, tant il était méprisé ; et nous ne l’avons rien estimé. (53:3) 4 Mais il a porté nos langueurs, et il a chargé nos douleurs ; et nous avons estimé qu’étant [ainsi] frappé, il était battu de Dieu, et affligé. (53:4) 5 Or il était navré pour nos forfaits, [et] froissé pour nos iniquités, l’amende qui nous apporte la paix a été sur lui, et par sa meurtrissure nous avons la guérison. (53:5) 6 Nous avons tous été errants comme des brebis ; nous nous sommes détournés chacun en [suivant] son propre chemin, et l’Éternel a fait venir sur lui l’iniquité de nous tous. (53:6) 7 [Chacun] lui demande, et il en est affligé, toutefois il n’a point ouvert sa bouche, il a été mené à la boucherie comme un agneau, et comme une brebis muette devant celui qui la tond, et il n’a point ouvert sa bouche. (53:7) 8 Il a été enlevé de la force de l’angoisse et de la condamnation,mais qui racontera sa durée ? car il a été retranché de la terre des vivants, et la plaie lui a été faite pour le forfait de mon peuple. (53:8) 9 Or on avait ordonné son sépulcre avec les méchants, mais il a été avec le riche en sa mort ; car il n’avait point fait d’outrage, et il ne s’est point trouvé de fraude en sa bouche. (53:9) 10 Toutefois l’Éternel l’ayant voulu froisser, l’a mis en langueur. Après qu’il aura mis son âme [en oblation pour le] péché, il se verra de la postérité, il prolongera ses jours et le bon plaisir de l’Éternel prospérera en sa main. (53:10) 11 Il jouira du travail de son âme, et en sera rassasié ; mon serviteur juste en justifiera plusieurs par la connaissance qu’ils auront de lui ; et lui-même portera leurs iniquités. (53:11) 12 C’est pourquoi je lui donnerai son partage parmi les grands, [et] il partagera le butin avec les puissants, parce qu’il aura épandu son âme à la mort, qu’il aura été mis au rang des transgresseurs, et que lui-même aura porté les péchés de plusieurs, et aura intercédé pour les transgresseurs. (53:12) | Ésaïe 53:1-12 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 Who hath believed our report ? and to whom is the arm of the LORD revealed ? (53:1) 2 For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground : he hath no form nor comeliness ; and when we shall see him, there is no beauty that we should desire him. (53:2) 3 He is despised and rejected of men ; a man of sorrows, and acquainted with grief : and we hid as it were our faces from him ; he was despised, and we esteemed him not. (53:3) 4 Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows : yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted. (53:4) 5 But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities : the chastisement of our peace was upon him ; and with his stripes we are healed. (53:5) 6 All we like sheep have gone astray ; we have turned every one to his own way ; and the LORD hath laid on him the iniquity of us all. (53:6) 7 He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth : he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth. (53:7) 8 He was taken from prison and from judgment : and who shall declare his generation ? for he was cut off out of the land of the living : for the transgression of my people was he stricken. (53:8) 9 And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death ; because he had done no violence, neither was any deceit in his mouth. (53:9) 10 Yet it pleased the LORD to bruise him ; he hath put him to grief : when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand. (53:10) 11 He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied : by his knowledge shall my righteous servant justify many ; for he shall bear their iniquities. (53:11) 12 Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong ; because he hath poured out his soul unto death : and he was numbered with the transgressors ; and he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors. (53:12) | Isaiah 53:1-12 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Qui a cru à notre prédication ? Et à qui le bras de l’Eternel a-t-il été révélé ? (53:1) 2 Or, il est monté comme un rejeton devant lui, et comme une racine qui sort d’un terre sèche. Il n’y a en lui ni forme, ni éclat, quand nous le regardons ; il n’y a rien en lui, à le voir, qui nous le fasse désirer. (53:2) 3 Il est le méprisé et le dernier des hommes, un homme de douleurs, et qui sait ce que c’est que la langueur, et nous avons comme caché notre face de lui ; il était méprisé, et nous n’en avons fait aucun cas. (53:3) 4 Il s’est chargé véritablement de nos langueurs, et il a porté nos douleurs, et pour nous, nous avons cru qu’il était frappé, battu de Dieu, et affligé. (53:4) 5 Mais il a été navré pour nos forfaits, et frappé pour nos iniquités ; le châtiment qui nous apporte la paix est tombé sur lui, et nous avons la guérison par sa meurtrissure. (53:5) 6 Nous avons tous été errans comme des brebis, nous nous sommes détournés pour suivre chacun son propre chemin, et l’Eternel a fait venir sur lui l’iniquité de nous tous. (53:6) 7 On le presse et on l’accable, et il n’a point ouvert sa bouche ; il a été mené à la tuerie comme un agneau, et comme une brebis muette devant celui qui la tond ; même il n’a point ouvert sa bouche. (53:7) 8 Il a été enlevé par la force de l’angoisse et de la condamnation ; mais qui racontera sa durée ? Car il a été retranché de la terre des vivans, et la plaie lui a été faite pour le péché de mon peuple. (53:8) 9 Or, on avait ordonné son sépulcre avec les méchans, mais dans sa mort il a été avec le riche, car il n’avait point fait d’outrage, et il ne s’est point trouvé de fraude dans sa bouche. (53:9) 10 Toutefois l’Eternel l’a voulu frapper, et il l’a mis dans la langueur, mais après qu’il aura mis son âme en oblation pour le péché, il se verra de la postérité, il prolongera ses jours, et la volonté de l’Eternel prospérera dans sa main. (53:10) 11 Il jouira du travail de son âme, et il en sera rassasié ; et mon serviteur juste en justifiera plusieurs par la connaissance qu’ils auront de lui, et lui-même portera leurs iniquités. (53:11) 12 C’est pourquoi je lui donnerai son partage parmi les grands, et il partagera le butin avec les puissans, parce qu’il aura livré son âme à la mort, qu’il aura été mis au rang des méchans, et qu’il aura porté les péchés de plusieurs, et intercédé pour les pécheurs. (53:12) | Esaïe 53:1-12 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 1 Qui ajoute foi à ce que nous annonçons, et pour qui le bras de l’Eternel a-t-il été manifeste ? (53:1) 2 Il croît devant Lui comme un rejeton, et comme une racine, d’un sol aride. Il n’a ni beauté, ni éclat pour attirer nos regards, ni apparence, pour exciter nos désirs. (53:2) 3 Il est méprisé et délaissé des hommes, homme de douleurs, et familiarisé avec la maladie, et méprisé comme celui qui se cache le visage devant nous, et nous ne fîmes aucun cas de lui. (53:3) 4 Cependant il porta nos maladies, et se chargea de nos douleurs, et nous le crûmes puni, frappé de Dieu et humilié. (53:4) 5 Mais il était percé pour nos péchés, brisé pour nos crimes, le châtiment qui nous sauve tombait sur lui, et c’est par ses plaies que nous sommes guéris. (53:5) 6 Tous nous errions comme des brebis, nous suivions chacun notre voie, mais l’Eternel fit peser sur lui le crime de nous tous. (53:6) 7 Il fut maltraité et il fut humilié, et n’ouvrit pas la bouche, tel que l’agneau mené à la boucherie et telle qu’une brebis muette devant ceux qui la tondent, et il n’ouvrit pas la bouche. (53:7) 8 A l’angoisse et au jugement il est arraché : et qui dira sa durée ? car il est retranché de la terre des vivants, pour le crime de mon peuple il a été frappé. (53:8) 9 On lui assigna son tombeau à côté des impies, mais dans sa mort il fut avec le riche, car il ne commit point de violences et dans sa bouche il n’y eut point de fraude. (53:9) 10 Et il plut à Dieu de le briser par la maladie. Mais après avoir donné sa vie en expiation, il verra une postérité et prolongera ses jours, et l’œuvre de l’Eternel prospérera entre ses mains. (53:10) 11 Délivré des peines de son âme, il pourra rassasier ses regards ; par sa connaissance mon serviteur juste en justifiera plusieurs, et de leurs crimes il se chargera. (53:11) 12 Aussi je lui donnerai son lot parmi les puissants, et avec les braves il partagera le butin, parce qu’il dévoua son âme à la mort, et qu’il fut mis au nombre des malfaiteurs, pour avoir pris sur lui les péchés de plusieurs, et intercédé pour les criminels. (53:12) | Ésaïe 53:1-12 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 QUI a cru à notre parole ? et à qui le bras du Seigneur a-t-il été révélé ? (53:1) 2 Il s’élèvera devant le Seigneur comme un arbrisseau, et comme un rejeton qui sort d’une terre sèche : il est sans beauté et sans éclat : nous l’avons vu, et il n’avait rien qui attirât l’oeil, et nous l’avons méconnu. (53:2) 3 Il nous a paru un objet de mépris, le dernier des hommes, un homme de douleurs, qui sait ce que c’est que souffrir : son visage était comme caché : il paraissait méprisable, et nous n’en avons fait aucune estime. (53:3) 4 Il a pris véritablement nos langueurs sur lui, et il s’est chargé lui-même de nos douleurs : nous l’avons considéré comme un lépreux, comme un homme frappé de Dieu et humilié. (53:4) 5 Et cependant il a été percé de plaies pour nos iniquités ; il a été brisé pour nos crimes. Le châtiment qui devait nous procurer la paix est tombé sur lui, et nous avons été guéris par ses meurtrissures. (53:5) 6 Nous nous étions tous égarés comme des brebis errantes ; chacun s’était détourné pour suivre sa propre voie ; et le Seigneur l’a chargé lui seul de l’iniquité de nous tous. (53:6) 7 Il a été offert, parce que lui-même l’a voulu, et il n’a point ouvert la bouche. Il sera mené à la mort comme une brebis qu’on va égorger ; il demeurera dans le silence sans ouvrir la bouche, comme un agneau est muet devant celui qui le tond. (53:7) 8 Il est mort au milieu des douleurs, ayant été condamné par des juges. Qui racontera sa génération ? Car il a été retranché de la terre des vivants. Je l’ai frappé à cause des crimes de mon peuple. (53:8) 9 Il donnera les impies pour le prix de sa sépulture, et les riches pour la récompense de sa mort ; parce qu’il n’a point commis d’iniquité, et que le mensonge n’a jamais été dans sa bouche. (53:9) 10 Mais le Seigneur a voulu le briser dans son infirmité. S’il livre son âme pour le péché, il verra sa race durer longtemps, et la volonté de Dieu s’exécutera heureusement par sa conduite. (53:10) 11 Il verra le fruit de ce que son âme aura souffert ; et il en sera rassasié. Comme mon serviteur est juste, il justifiera par sa doctrine un grand nombre d’hommes, et il portera sur lui leurs iniquités. (53:11) 12 C’est pourquoi je lui donnerai pour partage une grande multitude de personnes, et il distribuera les dépouilles des forts ; parce qu’il a livré son âme à la mort, et qu’il a été mis au nombre des scélérats, qu’il a porté les péchés de plusieurs, et qu’il a prié pour les violateurs de la loi. (53:12) | Isaïe 53:1-12 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Qui a cru à notre proclamation, et le bras de l’Eternel, sur qui s’est-il révélé ? (53:1) 2 Et il est monté comme un rejeton devant lui, et comme une racine [sortant] d’une terre aride ; il n’a ni forme ni éclat ; quand nous le regardons, il n’a aucune apparence, pour que nous le désirions. (53:2) 3 Méprisé et moindre que les hommes, homme de douleurs et connu de la souffrance ; comme celui dont on cacherait sa face, il est méprisé, et nous ne l’avons point estimé. (53:3) 4 Certainement il a porté, lui, nos maladies, c’est de nos douleurs qu’il s’est chargé, et nous, nous avons estimé qu’il était frappé, battu de Dieu, et humilié ; (53:4) 5 et lui, il était percé à cause de nos rébellions, écrasé à cause de nos iniquités ; le châtiment, [prix] de notre paix, était sur lui, et dans ses meurtrissures il y a guérison pour nous. (53:5) 6 Nous avons tous été errants comme le menu bétail, nous nous sommes tournés chacun vers sa propre voie, et l’Eternel a fait tomber sur lui l’iniquité de nous tous. (53:6) 7 Il est maltraité et lui-même il s’humilie, il n’ouvre point la bouche ; comme un agneau qui est mené à la tuerie, et comme une brebis, muette devant ceux qui la tondent, il n’ouvre point la bouche. (53:7) 8 Il est soustrait à la captivité et au jugement, et parmi sa génération, qui comprend qu’il est retranché de la terre des vivants, que le coup lui est [porté] à cause du péché de mon peuple ? (53:8) 9 Et on lui donne un sépulcre avec les méchants, mais il est avec le riche en sa mort, parce qu’il n’a pas commis de violence, et qu’il n’y a pas eu de fraude en sa bouche. (53:9) 10 Et il a plu à l’Eternel de l’écraser : il l’a mis dans la souffrance. Quand son âme aura fourni le sacrifice de culpabilité, il verra une postérité, il prolongera ses jours, et le bon plaisir de l’Eternel prospérera en sa main. (53:10) 11 Il verra [le fruit] du tourment de son âme et [en] sera rassasié ; par sa connaissance le juste, mon esclave, justifiera beaucoup de gens, et lui-même il se chargera de leurs iniquités. (53:11) 12 C’est pourquoi je lui donnerai sa portion parmi les grands, et il prendra parmi les puissants sa portion de butin, en retour de ce qu’il a répandu son âme dans la mort, et qu’il a été compté parmi les rebelles ; que c’est lui qui a porté le péché de beaucoup de gens, et qu’il a intercédé pour les rebelles. (53:12) | Ésaïe 53:1-12 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 Qui a cru à notre parole, et à qui la puissance du Seigneur a-t-elle été révélée ? (53:1) 2 Il s’élèvera devant le Seigneur comme un arbrisseau, et comme un rejeton qui sort d’une terre aride ; il est sans beauté et sans éclat ; nous l’avons vu, et il n’avait pas d’extérieur agréable, et nous l’avons méconnu. (53:2) 3 Il nous a paru un objet de mépris, le dernier des hommes, un homme de douleurs, accoutumé à souffrir. Son visage était comme caché. Il paraissait méprisable, et nous l’avons compté pour rien. (53:3) 4 Il a pris véritablement nos infirmités, et il s’est chargé lui-même de nos douleurs. Nous l’avons considéré comme un lépreux, comme un homme frappé de Dieu et humilié. (53:4) 5 Et cependant il a été couvert de blessures pour nos iniquités ; il a été brisé à cause de nos crimes. Le châtiment qui devait nous procurer la paix est tombé sur lui, et nous avons été guéris par ses meurtrissures. (53:5) 6 Nous nous étions tous égarés comme des brebis errantes ; chacun s’était détourné pour suivre sa propre voie ; et Dieu l’a chargé seul de l’iniquité de nous tous. (53:6) 7 Il a été offert parce que lui-même l’a voulu, et il n’a pas ouvert la bouche. Il sera mené à la mort comme une brebis qu’on va immoler ; il n’ouvrira pas la bouche, comme un agneau reste muet devant celui qui le tond. (53:7) 8 Il est mort au milieu des angoisses, après avoir été condamné. Qui racontera sa génération ? Car il a été retranché de la terre des vivants. Je l’ai frappé à cause du péché de mon peuple. (53:8) 9 Et il donnera les impies pour le prix de sa sépulture, et les riches pour la récompense de sa mort, parce qu’il n’a point commis d’iniquité, et que le mensonge n’a jamais été dans sa bouche. (53:9) 10 Mais le Seigneur a voulu le briser dans son infirmité. Il a livré sa vie pour le péché ; il verra sa race durer longtemps, et la volonté de Dieu s’exécutera par ses mains. (53:10) 11 Parce que son âme a souffert, il verra, et sera rassasié. Comme mon serviteur est juste, il justifiera par sa doctrine un grand nombre d’hommes, et il portera sur lui leurs iniquités. (53:11) 12 C’est pourquoi je lui donnerai pour partage une grande multitude, et il distribuera les dépouilles des forts ; parce qu’il a livré son âme à la mort, et il a été mis au nombre des scélérats ; il a porté les péchés de plusieurs, et il a prié pour les violateurs de la loi. (53:12) | Isaïe 53:1-12 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 Qui a cru à ce qui nous était annoncé ? Qui a reconnu le bras de l’Éternel ? (53:1) 2 Il s’est élevé devant lui comme une faible plante, comme un rejeton qui sort d’une terre desséchée ; il n’avait ni beauté, ni éclat pour attirer nos regards, et son aspect n’avait rien pour nous plaire. (53:2) 3 Méprisé et abandonné des hommes, homme de douleur et habitué à la souffrance, semblable à celui dont on détourne le visage, nous l’avons dédaigné, nous n’avons fait de lui aucun cas. (53:3) 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu’il a portées, c’est de nos douleurs qu’il s’est chargé ; et nous l’avons considéré comme puni, frappé de Dieu, et humilié. (53:4) 5 Mais il était blessé pour nos péchés, brisé pour nos iniquités ; le châtiment qui nous donne la paix est tombé sur lui, et c’est par ses meurtrissures que nous sommes guéris. (53:5) 6 Nous étions tous errants comme des brebis, chacun suivait sa propre voie ; et l’Éternel a fait retomber sur lui l’iniquité de nous tous. (53:6) 7 Il a été maltraité et opprimé, et il n’a point ouvert la bouche, semblable à un agneau qu’on mène à la boucherie, à une brebis muette devant ceux qui la tondent ; il n’a point ouvert la bouche. (53:7) 8 Il a été enlevé par l’angoisse et le châtiment ; et parmi ceux de sa génération, qui a cru qu’il était retranché de la terre des vivants et frappé pour les péchés de mon peuple ? (53:8) 9 On a mis son sépulcre parmi les méchants, son tombeau avec le riche, quoiqu’il n’eût point commis de violence et qu’il n’y eût point de fraude dans sa bouche. (53:9) 10 Il a plu à l’Éternel de le briser par la souffrance … après avoir livré sa vie en sacrifice pour le péché, il verra une postérité et prolongera ses jours ; et l’œuvre de l’Éternel prospérera entre ses mains. (53:10) 11 À cause du travail de son âme, il rassasiera ses regards ; par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d’hommes, et il se chargera de leurs iniquités. (53:11) 12 C’est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; il partagera le butin avec les puissants, parce qu’il s’est livré lui-même à la mort, et qu’il a été mis au nombre des malfaiteurs, parce qu’il a porté les péchés de beaucoup d’hommes, et qu’il a intercédé pour les coupables. (53:12) | Isaïe 53:1-12 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 — Qui a cru à ce que nous avons fait entendre, et à qui le bras de l’Éternel a-t-il été révélé ? (53:1) 2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine [sortant] d’une terre aride. Il n’a ni forme, ni éclat ; quand nous le voyons, il n’y a point d’apparence [en lui] pour nous le faire désirer. (53:2) 3 Il est méprisé et délaissé des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c’est que la langueur, et comme quelqu’un de qui on cache sa face ; il est méprisé, et nous n’avons eu pour lui aucune estime. (53:3) 4 Certainement, lui, a porté nos langueurs, et s’est chargé de nos douleurs ; et nous, nous l’avons estimé battu, frappé de Dieu, et affligé ; (53:4) 5 mais il a été blessé pour nos transgressions, il a été meurtri pour nos iniquités ; le châtiment de notre paix a été sur lui, et par ses meurtrissures nous sommes guéris. (53:5) 6 Nous avons tous été errants comme des brebis, nous nous sommes tournés chacun vers son propre chemin, et l’Éternel a fait tomber sur lui l’iniquité de nous tous. (53:6) 7 Il a été opprimé et affligé, et il n’a pas ouvert sa bouche. Il a été amené comme un agneau à la boucherie, et a été comme une brebis muette devant ceux qui la tondent ; et il n’a pas ouvert sa bouche. (53:7) 8 Il est ôté de l’angoisse et du jugement ; et sa génération, qui la racontera ? Car il a été retranché de la terre des vivants ; à cause de la transgression de mon peuple, lui, a été frappé. (53:8) 9 Et on lui donna son sépulcre avec les méchants ; mais il a été avec le riche dans sa mort, parce qu’il n’avait fait aucune violence, et qu’il n’y avait pas de fraude dans sa bouche. (53:9) 10 Mais il plut à l’Éternel de le meurtrir ; il l’a soumis à la souffrance. S’il livre son âme en sacrifice pour le péché, il verra une semence ; il prolongera ses jours, et le plaisir de l’Éternel prospérera en sa main. (53:10) 11 Il verra [du fruit] du travail de son âme, [et] sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice à plusieurs, et lui, il portera leurs iniquités. (53:11) 12 C’est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu’il aura livré son âme à la mort, et qu’il aura été compté parmi les transgresseurs, et qu’il a porté le péché de plusieurs, et qu’il a intercédé pour les transgresseurs. (53:12) | Ésaïe 53:1-12 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 Qui a cru à ce que nous avons entendu ? et à qui le bras du Seigneur a-t-il été révélé ? (53:1) 2 Il s’élèvera devant lui comme un arbrisseau, et comme un rejeton qui sort d’une terre desséchée, il n’a ni beauté ni éclat ; nous l’avons vu, et il n’avais pas d’apparence, et nous l’avons méconnu. (53:2) 3 Il était méprisé, le dernier des hommes, un homme de douleurs, qui connaît la souffrance ; son visage était caché ; il était méprisé, et nous n’avons fait aucun cas de lui. (53:3) 4 Vraiment il a porté nos langueurs, et il s’est chargé lui-même de nos douleurs ; et nous l’avons considéré comme un lépreux, comme un homme frappé de Dieu et humilié. (53:4) 5 Et cependant il a été blessé pour nos iniquités, il a été brisé pour nos crimes ; le châtiment qui nous procure la paix est tombé sur lui, et nous avons été guéris par ses meurtrissures. (53:5) 6 Nous étions tous errants comme des brebis, chacun s’était détourné sur sa propre voie, et le Seigneur a placé sur lui l’iniquité de nous tous. (53:6) 7 Il a été offert parce que lui-même l’a voulu, et il n’a pas ouvert la bouche ; comme une brebis qu’on mène à la boucherie, comme un agneau devant celui qui le tond, il a gardé le silence et il n’a pas ouvert la bouche. (53:7) 8 Il a été enlevé par l’angoisse et le jugement. Qui racontera sa génération ? car il a été retranché de la terre des vivants. Je l’ai frappé pour les crimes de mon peuple. (53:8) 9 Et il donnera les impies pour prix de sa sépulture, et les riches pour prix de sa mort, parce qu’il n’a pas commis d’iniquité, et que le mensonge n’a pas été dans sa bouche. (53:9) 10 Mais le Seigneur a voulu le briser par la souffrance ; s’il livre son âme pour le péché, il verra une longue postérité, et la volonté du Seigneur sera dirigée heureusement par sa main. (53:10) 11 Parce que son âme aura souffert, il verra et sera rassasié. Par sa science, mon juste serviteur justifiera beaucoup d’hommes, et il portera sur lui leurs iniquités. (53:11) 12 C’est pourquoi je lui donnerai une grande multitude pour partage, et il distribuera les dépouilles des forts, parce qu’il a livré son âme à la mort, et qu’il a été mis au nombre des scélérats, qu’il a porté les péchés de beaucoup d’hommes et qu’il a prié pour les pécheurs. (53:12) | Isaïe 53:1-12 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 1 QUI a ajouté foi à l’annonce qui nous a été faite ? Et à qui s’est révélé le bras de Dieu ? (53:1) 2 Il poussait devant lui, pareil à un faible rejeton, à une racine plantée dans un sol brûlé. Il n’avait ni beauté, ni éclat pour attirer nos regards, ni grâce pour nous le rendre aimable. (53:2) 3 Méprisé, repoussé des hommes, homme de douleurs, expert en maladies, il était comme un objet dont on détourne le visage, une chose vile dont nous ne tenions nul compte. (53:3) 4 Et pourtant ce sont nos maladies dont il était chargé, nos souffrances qu’il portait, alors que nous, nous le prenions pour un malheureux atteint, frappé par Dieu, humilié. (53:4) 5 Et c’est pour nos péchés qu’il a été meurtri, par nos iniquités qu’il a été écrasé ; le châtiment, gage de notre salut, pesait sur lui, et c’est sa blessure qui nous a valu la guérison. (53:5) 6 Nous étions tous comme des brebis errantes, chacun se dirigeant de son côté, et Dieu a fait retomber sur lui notre crime à tous. (53:6) 7 Maltraité, injurié, il n’ouvrait pas la bouche ; pareil à l’agneau qu’on mène à la boucherie, à la brebis silencieuse devant ceux qui la tondent, il n’ouvrait pas la bouche. (53:7) 8 Faute de protection et de justice, il a été enlevé. Qui pourrait décrire sa destinée ? Car il s’est vu retrancher du pays des vivants, les coups qui le frappaient avaient pour cause les péchés des peuples. (53:8) 9 On a mis sa sépulture avec celle des impies, son tombeau avec celui des [mauvais] riches, quoiqu’il n’eût fait aucun mal et qu’il n’y eût jamais de fraude dans sa bouche. (53:9) 10 Mais Dieu a résolu de le briser, de l’accabler de maladies, voulant que, s’il s’offrait lui-même comme sacrifice expiatoire, il vît une postérité destinée à vivre de longs jours, et que l’œuvre de l’Éternel prospérât dans sa main. (53:10) 11 Délivré de l’affliction de son âme, il jouira à satiété du bonheur ; par sa sagesse le juste, mon serviteur, fera aimer la justice à un grand nombre et prendra la charge de leurs iniquités. (53:11) 12 C’est pourquoi je lui donnerai son lot parmi les grands ; avec les puissants il partagera le butin, parce qu’il s’est livré lui-même à la mort et s’est laissé confondre avec les malfaiteurs, lui, qui n’a fait que porter le péché d’un grand nombre et qui a intercédé en faveur des coupables. (53:12) | Isaïe 53:1-12 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 Qui a cru à ce qui nous était annoncé ? Qui a reconnu le bras de l’Éternel ? (53:1) 2 Il s’est élevé devant lui comme une faible plante, comme un rejeton qui sort d’une terre desséchée ; il n’avait ni beauté, ni éclat pour attirer nos regards, et son aspect n’avait rien pour nous plaire. (53:2) 3 Méprisé et abandonné des hommes, homme de douleur et habitué à la souffrance, semblable à celui dont on détourne le visage, nous l’avons dédaigné, nous n’avons fait de lui aucun cas. (53:3) 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu’il a portées, c’est de nos douleurs qu’il s’est chargé ; et nous l’avons considéré comme puni, frappé de Dieu, et humilié. (53:4) 5 Mais il était blessé pour nos péchés, brisé pour nos iniquités ; le châtiment qui nous donne la paix est tombé sur lui, et c’est par ses meurtrissures que nous sommes guéris. (53:5) 6 Nous étions tous errants comme des brebis, chacun suivait sa propre voie ; et l’Éternel a fait retomber sur lui l’iniquité de nous tous. (53:6) 7 Il a été maltraité et opprimé, et il n’a point ouvert la bouche, semblable à un agneau qu’on mène à la boucherie, à une brebis muette devant ceux qui la tondent ; il n’a point ouvert la bouche. (53:7) 8 Il a été enlevé par l’angoisse et le châtiment ; et parmi ceux de sa génération, qui a cru qu’il était retranché de la terre des vivants et frappé pour les péchés de mon peuple ? (53:8) 9 On a mis son sépulcre parmi les méchants, son tombeau avec le riche, quoiqu’il n’eût point commis de violence et qu’il n’y eût point de fraude dans sa bouche. (53:9) 10 Il a plu à l’Éternel de le briser par la souffrance … après avoir livré sa vie en sacrifice pour le péché, il verra une postérité et prolongera ses jours ; et l’œuvre de l’Éternel prospérera entre ses mains. (53:10) 11 À cause du travail de son âme, il rassasiera ses regards ; par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d’hommes, et il se chargera de leurs iniquités. (53:11) 12 C’est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; il partagera le butin avec les puissants, parce qu’il s’est livré lui-même à la mort, et qu’il a été mis au nombre des malfaiteurs, parce qu’il a porté les péchés de beaucoup d’hommes, et qu’il a intercédé pour les coupables. (53:12) | Ésaïe 53:1-12 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 Qui a cru ce que nous avons entendu, et à qui le bras de Yahweh a-t-il été révélé ? (53:1) 2 Il s’est élevé devant lui comme un frêle arbrisseau ; comme un rejeton qui sort d’une terre desséchée ; il n’avait ni forme ni beauté pour attirer nos regards, ni apparence pour exciter notre amour. (53:2) 3 Il était méprise et abandonné des hommes, homme de douleurs et familier de la souffrance, comme un objet devant lequel on se voile la face ; en butte au mépris, nous n’en faisions aucun cas. (53:3) 4 Vraiment c’était nos maladies qu’il portait, et nos douleurs dont il s’était chargé ; et nous, nous le regardions comme un puni, frappé de Dieu et humilié. (53:4) 5 Mais lui, il a été transpercé à cause de nos péchés, broyé à cause de nos iniquités ; le châtiment qui nous donne la paix a été sur lui, et c’est par ses meurtrissures que nous sommes guéris. (53:5) 6 Nous étions tous errants comme des brebis, chacun de nous suivait sa propre voie ; et Yahweh a fait retomber sur lui l’iniquité de nous tous. (53:6) 7 On le maltraite, et lui se soumet et n’ouvre pas la bouche, semblable à l’agneau qu’on mène à la tuerie, et à la brebis muette devant ceux qui la tondent ; il n’ouvre point la bouche. (53:7) 8 Il a été enlevé par l’oppression et le jugement, et, parmi ses contemporains, qui a pensé qu’il était retranché de la terre des vivants, que la plaie le frappait à cause des péchés de mon peuple ? (53:8) 9 On lui a donné son sépulcre avec les méchants, et dans sa mort il est avec le riche, alors qu’il n’a pas commis d’injustice, et qu’il n’y a pas de fraude dans sa bouche. (53:9) 10 Il a plu à Yahweh de le briser par la souffrance ; mais quand son âme aura offert le sacrifice expiatoire, il verra une postérité, il prolongera ses jours, et le dessein de Yahweh prospérera dans ses mains. (53:10) 11 A cause des souffrances de son âme, il verra et se rassasiera. Par sa connaissance le juste, mon Serviteur, justifiera beaucoup d’hommes, et lui-même se chargera de leurs iniquités. (53:11) 12 C’est pourquoi je lui donnerai sa part parmi les grands ; il partagera le butin avec les forts. Parce qu’il a livré son âme à la mort et qu’il a été compté parmi les malfaiteurs ; et lui-même a porté la faute de beaucoup, et il intercédera pour les pécheurs. (53:12) | Isaïe 53:1-12 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 Qui a cru ce que nous entendions dire, et le bras de Yahvé, à qui s’est-il révélé ? (53:1) 2 Comme un surgeon il a grandi devant lui, comme une racine en terre aride ; sans beauté ni éclat pour attirer nos regards, et sans apparence qui nous eût séduits ; (53:2) 3 objet de mépris, abandonné des hommes, homme de douleur, familier de la souffrance, comme quelqu’un devant qui on se voile la face, méprisé, nous n’en faisions aucun cas. (53:3) 4 Or ce sont nos souffrances qu’il portait et nos douleurs dont il était chargé. Et nous, nous le considérions comme puni, frappé par Dieu et humilié. (53:4) 5 Mais lui, il a été transpercé à cause de nos crimes, écrasé à cause de nos fautes. Le châtiment qui nous rend la paix est sur lui, et dans ses blessures nous trouvons la guérison. (53:5) 6 Tous, comme des moutons, nous étions errants, chacun suivant son propre chemin, et Yahvé a fait retomber sur lui nos fautes à tous. (53:6) 7 Maltraité, il s’humiliait, il n’ouvrait pas la bouche, comme l’agneau qui se laisse mener à l’abattoir, comme devant les tondeurs une brebis muette, il n’ouvrait pas la bouche. (53:7) 8 Par contrainte et jugement il a été saisi. Parmi ses contemporains, qui s’est inquiété qu’il ait été retranché de la terre des vivants, qu’il ait été frappé pour le crime de son peuple ? (53:8) 9 On lui a donné un sépulcre avec les impies et sa tombe est avec le riche, bien qu’il n’ait pas commis de violence et qu’il n’y ait pas eu de tromperie dans sa bouche. (53:9) 10 Yahvé a voulu l’écraser par la souffrance ; s’il offre sa vie en sacrifice expiatoire, il verra une postérité, il prolongera ses jours, et par lui la volonté de Yahvé s’accomplira. (53:10) 11 A la suite de l’épreuve endurée par son âme, il verra la lumière et sera comblé. Par sa connaissance, le juste, mon serviteur, justifiera les multitudes en s’accablant lui-même de leurs fautes. (53:11) 12 C’est pourquoi il aura sa part parmi les multitudes, et avec les puissants il partagera le butin, parce qu’il s’est livré lui-même à la mort et qu’il a été compté parmi les criminels, alors qu’il portait le péché des multitudes et qu’il intercédait pour les criminels. (53:12) | Isaïe 53:1-12 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 Qui a cru à ce qui nous était annoncé ? Qui a reconnu le bras de l’Eternel ? (53:1) 2 Il s’est élevé devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d’une terre desséchée ; Il n’avait ni beauté, ni éclat pour attirer nos regards, Et son aspect n’avait rien pour nous plaire. (53:2) 3 Méprisé et abandonné des hommes, Homme de douleur et habitué à la souffrance, Semblable à celui dont on détourne le visage, Nous l’avons dédaigné, nous n’avons fait de lui aucun cas. (53:3) 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu’il a portées, C’est de nos douleurs qu’il s’est chargé ; Et nous l’avons considéré comme puni, Frappé de Dieu, et humilié. (53:4) 5 Mais il était blessé pour nos péchés, Brisé pour nos iniquités ; Le châtiment qui nous donne la paix est tombé sur lui, Et c’est par ses meurtrissures que nous sommes guéris. (53:5) 6 Nous étions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l’Eternel a fait retomber sur lui l’iniquité de nous tous. (53:6) 7 Il a été maltraité et opprimé, Et il n’a point ouvert la bouche, Semblable à un agneau qu’on mène à la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n’a point ouvert la bouche. (53:7) 8 Il a été enlevé par l’angoisse et le châtiment ; Et parmi ceux de sa génération, qui a cru Qu’il était retranché de la terre des vivants Et frappé pour les péchés de mon peuple ? (53:8) 9 On a mis son sépulcre parmi les méchants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu’il n’ait point commis de violence Et qu’il n’y ait point eu de fraude dans sa bouche. (53:9) 10 Il a plu à l’Eternel de le briser par la souffrance… Après avoir livré sa vie en sacrifice pour le péché, Il verra une postérité et prolongera ses jours ; Et l’œuvre de l’Eternel prospérera entre ses mains. (53:10) 11 A cause du travail de son âme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d’hommes, Et il se chargera de leurs iniquités. (53:11) 12 C’est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu’il s’est livré lui-même à la mort, Et qu’il a été mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu’il a porté les péchés de beaucoup d’hommes, Et qu’il a intercédé pour les coupables. (53:12) | Esaïe 53:1-12 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 Qui a ajouté foi à ce que nous avons entendu ? Et quant au bras de Jéhovah, à qui a-t-il été révélé ? (53:1) 2 Il s’élèvera comme une jeune pousse devant quelqu’un, comme une racine [qui sort] d’une terre aride. Il n’a ni forme imposante ni aucune splendeur ; et quand nous le verrons, il n’y aura pas l’apparence pour que nous le désirions. (53:2) 3 Il était méprisé, il était celui que les hommes fuient — homme destiné aux douleurs et à avoir une connaissance de la maladie. Et c’était comme si la face de quelqu’un nous était cachée. Il était méprisé, et nous le comptions pour rien. (53:3) 4 Vraiment, c’est de nos maladies qu’il s’est chargé ; et quant à nos douleurs, il les a portées. Mais nous, nous l’avons considéré comme touché, frappé par Dieu et affligé. (53:4) 5 Mais il était transpercé pour notre transgression ; il était écrasé pour nos fautes. Le châtiment qui devait servir à notre paix était sur lui, et à cause de ses blessures il y a eu guérison pour nous. (53:5) 6 Nous tous, comme des brebis, nous étions errants ; nous nous tournions chacun vers sa propre voie ; et Jéhovah lui-même a fait que la faute de nous tous rencontre celui-là. (53:6) 7 Il était serré de près, et il se laissait affliger ; pourtant il n’ouvrait pas la bouche. Il était mené comme un mouton à l’abattage ; et comme une brebis qui devant ses tondeurs est devenue muette, lui non plus n’ouvrait pas la bouche. (53:7) 8 À cause de la contrainte et du jugement, il a été enlevé ; et qui s’intéressera [aux détails de] sa génération ? Car il a été coupé du pays des vivants. À cause de la transgression de mon peuple, il a reçu le coup. (53:8) 9 Et il fera sa tombe auprès des méchants, et auprès de la classe des riches dans sa mort, bien qu’il n’ait pas commis de violence et qu’il n’y ait pas eu de tromperie dans sa bouche. (53:9) 10 Mais Jéhovah lui-même a pris plaisir à l’écraser ; il l’a rendu malade. Si tu mets son âme comme sacrifice de culpabilité, il verra sa descendance, il prolongera [ses] jours, et en sa main réussira ce qui est le plaisir de Jéhovah. (53:10) 11 À cause du tourment de son âme, il verra, il sera rassasié. Par le moyen de sa connaissance, le juste, mon serviteur, fera que beaucoup seront tenus pour justes ; et lui-même portera leurs fautes. (53:11) 12 C’est pourquoi je lui donnerai une part parmi la multitude, et ce sera avec les puissants qu’il répartira le butin, parce qu’il a répandu son âme dans la mort, et que c’est avec les transgresseurs qu’il a été compté ; et lui-même a porté le péché de beaucoup, et il s’est mis à intervenir pour les transgresseurs. (53:12) | Isaïe 53:1-12 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 Qui a cru à notre prédication ? A qui le bras de l’Eternel a-t-il été révélé ? (53:1) 2 Il a grandi devant lui comme une jeune plante, comme un rejeton qui sort d’une terre toute sèche. Il n’avait ni beauté ni splendeur propre à attirer nos regards, et son aspect n’avait rien pour nous plaire. (53:2) 3 Méprisé et délaissé par les hommes, homme de douleur, habitué à la souffrance, il était pareil à celui face auquel on détourne la tête : nous l’avons méprisé, nous n’avons fait aucun cas de lui. (53:3) 4 Pourtant, ce sont nos souffrances qu’il a portées, c’est de nos douleurs qu’il s’est chargé. Et nous, nous l’avons considéré comme puni, frappé par Dieu et humilié. (53:4) 5 Mais lui, il était blessé à cause de nos transgressions, brisé à cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombée sur lui, et c’est par ses blessures que nous sommes guéris. (53:5) 6 Nous étions tous comme des brebis égarées : chacun suivait sa propre voie, et l’Eternel a fait retomber sur lui nos fautes à tous. (53:6) 7 Il a été maltraité, il s’est humilié et n’a pas ouvert la bouche. Pareil à un agneau qu’on mène à l’abattoir, à une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n’a pas ouvert la bouche. (53:7) 8 Il a été enlevé sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa génération qui s’est inquiété de son sort ? Qui s’est soucié de ce qu’il était exclu de la terre des vivants, frappé à cause de la révolte de mon peuple ? (53:8) 9 On a mis son tombeau parmi les méchants, sa tombe avec le riche, alors qu’il n’avait pas commis de violence et qu’il n’y avait pas eu de tromperie dans sa bouche. (53:9) 10 L’Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilité, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volonté de l’Eternel sera accomplie par son intermédiaire. (53:10) 11 Après tant de trouble, il verra la lumière et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice à beaucoup d’hommes ; c’est lui qui portera leurs fautes. (53:11) 12 Voilà pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu’il s’est dépouillé lui-même jusqu’à la mort et qu’il a été compté parmi les criminels, parce qu’il a porté le péché de beaucoup d’hommes et qu’il est intervenu en faveur des coupables. (53:12) | Esaïe 53:1-12 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 Qui a eu foi dans ce qu’il a entendu de nous ? Et le bras de Jéhovah, à qui a-t-il été révélé ? (53:1) 2 Il s’élèvera comme une jeune pousse devant lui, comme une racine qui sort d’une terre desséchée. Son aspect ne sera ni majestueux ni splendide ; et son apparence ne nous attirera pas à lui. (53:2) 3 Il était méprisé, et les hommes le fuyaient, cet homme qui était destiné aux douleurs et qui connaissait bien la maladie. C’était comme si son visage nous était caché. Il était méprisé et ne comptait pas à nos yeux. (53:3) 4 Oui, il s’est chargé de nos maladieset il a porté nos douleurs. Mais nous, nous pensions qu’il était accablé, frappé par Dieu et affligé. (53:4) 5 Cependant, il a été transpercé pour nos transgressions, il a été écrasé pour nos fautes. Il a subi la punition pour que nous soyons en paix, et grâce à ses blessures, nous avons été guéris. (53:5) 6 Comme des brebis, nous avons tous erré, chacun a suivi son propre chemin, et Jéhovah a fait retomber sur lui notre faute à tous. (53:6) 7 Opprimé, il s’est laissé affligeret il n’a pas ouvert la bouche. Comme un mouton mené à l’abattage, comme une brebis qui reste silencieuse devant ses tondeurs, il n’a pas ouvert la bouche. (53:7) 8 Il a été enlevé à cause de l’oppression et d’un jugement injuste. Qui donc s’intéressera aux détails de sa génération ? Car il a été retranché du pays des vivants. Il a été frappé à cause de la transgression de mon peuple. (53:8) 9 Et bien qu’il n’ait rien fait de mal, bien qu’il n’y ait pas eu de tromperie dans sa bouche, il a reçu une tombe près des méchants ; à sa mort, il a été enterré avec les riches. (53:9) 10 Mais c’était la volonté de Jéhovah de l’écraser, et il a permis qu’il souffre. Si tu présentes sa vie en sacrifice de réparation, il verra sa descendance, il prolongera ses jours, et par son intermédiaire la volonté de Jéhovah s’accomplira. (53:10) 11 Après avoir tant souffert, il sera comblé par ce qu’il verra. Par le moyen de sa connaissance, mon serviteur, oui le juste, fera que beaucoup seront tenus pour justeset il portera leurs fautes. (53:11) 12 C’est pourquoi je lui attribuerai une part parmi la multitude, et il partagera le butin avec les puissants, parce qu’il a répandu sa vie jusqu’à la mortet qu’il a été compté parmi les transgresseurs ; il a porté les péchés de beaucoupet il a intercédé en faveur des transgresseurs. (53:12) | Isaïe 53:1-12 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 Qui a cru à notre rapport ? Et à qui est le bras du SEIGNEUR révélé ? (53:1) 2 Car il grandira devant lui comme un tendre rejeton, et comme une racine sortant d’un sol assoiffé : il n’a ni forme ni attrait : et lorsque nous le regardons, il n’y a aucune beauté pour que nous le désirions. (53:2) 3 Il est méprisé et rejeté des hommes : un homme de douleurs et accoutumé au déchirement : et nous avons comme caché nos visages devant lui : il fut méprisé, et nous ne l’estimèrent pas. (53:3) 4 ¶ Assurément il a porté nos déchirements, et s’est chargé de nos douleurs : cependant nous l’estimions frappé, il était battu de Dieu, et affligé. (53:4) 5 Mais il fut blessé pour nos transgressions, il fut meurtri pour nos iniquités : le châtiment de notre paix fut sur lui : et par les coups qu’il a reçus nous sommes guéris. (53:5) 6 Nous tous comme des moutons avons été errants : nous nous sommes détournés chacun suivant son propre chemin, et le SEIGNEUR a placé sur lui l’iniquité de nous tous. (53:6) 7 Il a été opprimé et il a été affligé, toutefois il n’a pas ouvert sa bouche : il est mené comme un agneau à l’abattoir, et comme un mouton devant ses tondeurs, est muet, ainsi il n’a pas ouvert sa bouche. (53:7) 8 Il a été pris hors de prison et du jugement : et qui le déclarera sa génération ? Car il a été retranché de la terre des vivants : pour la transgression de mon peuple a-t-il été frappé. (53:8) 9 Et il a fait sa tombe avec les pervers, et avec le riche dans sa mort : parce qu’il n’avait commis aucune violence, ni aucune fraude n’était dans sa bouche. (53:9) 10 ¶ Toutefois il plut au SEIGNEUR de le meurtrir : il l’a exposé au déchirement : lorsque tu auras fait de son âme une offrande pour le péché, il verra sa semence, il prolongera ses jours, et le plaisir du SEIGNEUR prospérera en sa main. (53:10) 11 Il verra du labeur de son âme, et il sera satisfait : par sa connaissance mon serviteur droit justifiera beaucoup : car il portera leurs iniquités. (53:11) 12 Par conséquent lui partagerai-je une portion avec les grands, et il partagera le butin avec les vigoureux, parce qu’il a répandu son âme vers la mort : et il fut mis au nombre des transgresseurs : et il porta le péché de beaucoup, et fit intercession pour les transgresseurs. (53:12) | Esaïe 53:1-12 |