| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 Le désert et le lieu aride se réjouiront, et le lieu solitaire s’égayera, et fleurira comme une rose. (35:1) 2 Il fleurira abondamment, et s’égayera, s’égayant même et chantant en triomphe. La gloire du Liban lui est donnée, avec la magnificence de Carmel et de Saron, ils verront la gloire de l’Éternel, et la magnificence de notre Dieu. (35:2) 3 Renforcez les mains lâches, et fortifiez les genoux tremblants. (35:3) 4 Dites à ceux qui ont le cœur troublé ; prenez courage, et ne craignez plus ; voici votre Dieu ; la vengeance viendra, la rétribution de Dieu ; il viendra lui-même, et vous délivrera. (35:4) 5 Alors les yeux des aveugles seront ouverts, et les oreilles des sourds seront débouchées. (35:5) 6 Alors le boiteux sautera comme un cerf, et la langue du muet chantera en triomphe ; car des eaux sourdront au désert ; et des torrents, au lieu solitaire. (35:6) 7 Et les lieux qui étaient secs, deviendront des étangs, et la terre altérée [deviendra] des sources d’eaux, et dans les repaires des dragons où ils faisaient leur gîte, il y aura un parvis à roseaux et à joncs. (35:7) 8 Et il y aura là un sentier et un chemin, qui sera appelé le chemin de sainteté ; celui qui est souillé n’y passera point, mais il sera pour ceux-là ; celui qui va son chemin, et les fous, ne s’y égareront point. (35:8) 9 Là il n’y aura point de lion, et aucune de ces bêtes qui ravissent les autres, n’y montera point, et ne s’y trouvera point ; mais les rachetés y marcheront. (35:9) 10 Ceux donc desquels l’Éternel aura payé la rançon, retourneront, et viendront en Sion avec chant de triomphe, et une joie éternelle sera sur leur tête ; ils obtiendront la joie et l’allégresse ; la douleur et le gémissement s’enfuiront. (35:10) | Ésaïe 35:1-10 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 The wilderness and the solitary place shall be glad for them ; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose. (35:1) 2 It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing : the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon, they shall see the glory of the LORD, and the excellency of our God. (35:2) 3 Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees. (35:3) 4 Say to them that are of a fearful heart, Be strong, fear not : behold, your God will come with vengeance, even God with a recompence ; he will come and save you. (35:4) 5 Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped. (35:5) 6 Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing : for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert. (35:6) 7 And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water : in the habitation of dragons, where each lay, shall be grass with reeds and rushes. (35:7) 8 And an highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness ; the unclean shall not pass over it ; but it shall be for those : the wayfaring men, though fools, shall not err therein. (35:8) 9 No lion shall be there, nor any ravenous beast shall go up thereon, it shall not be found there ; but the redeemed shall walk there : (35:9) 10 And the ransomed of the LORD shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads : they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away. (35:10) | Isaiah 35:1-10 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Le désert et le lieu aride se réjouiront, et la solitude sera dans l’allégresse, et fleurira comme une rose. (35:1) 2 Elle fleurira et sera dans l’allégresse, elle poussera des cris de joie et des chants de triomphe ; la gloire du Liban et la magnificence de Carmel et de Saron lui seront données ; ils verront la gloire de l’Eternel et la magnificence de notre Dieu. (35:2) 3 Fortifiez les mains languissantes et affermissez les genoux tremblants. (35:3) 4 Dites à ceux qui ont le cœur troublé : Prenez courage et ne craignez plus, voici votre Dieu ; la vengeance viendra, la rétribution de Dieu ; il viendra lui-même et il vous délivrera. (35:4) 5 Alors les yeux des aveugles seront ouverts, et les oreilles des sourds seront débouchées. (35:5) 6 Alors le boiteux sautera comme un cerf, et la langue du muet chantera avec triomphe, car des eaux sortiront du désert, et des torrens de la solitude. (35:6) 7 Et les lieux qui étaient secs deviendront des étangs, et la terre altérée deviendra des sources d’eaux, et dans le lieu où était la demeure et le gîte des dragons, on verra la verdure des roseaux et des joncs. (35:7) 8 Et il y aura là un sentier et un chemin qui sera appelé le chemin de la sainteté : celui qui est souillé n’y passera point, mais il sera pour ceux-là ; celui qui marchera dans ce chemin et les insensés ne s’y fourvoieront point. (35:8) 9 Il n’y aura point là de lion, et aucune bête farouche n’y montera, ni ne s’y trouvera, mais les rachetés y marcheront. (35:9) 10 Et ceux dont l’Eternel aura payé la rançon retourneront et viendront en Sion avec un chant de triomphe, et une allégresse éternelle sera sur leur tête ; ils seront dans la joie et dans l’allégresse : la douleur et le gémissement s’enfuiront. (35:10) | Esaïe 35:1-10 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 1 Le désert et la terre aride sont dans la joie, et la steppe dans l’allégresse, et elle fleurit comme le narcisse, (35:1) 2 elle se couvre de fleurs et se réjouit heureuse et triomphante ; la gloire du Liban lui est donnée, la magnificence du Carmel et de Saron ; ils voient la gloire de l’Eternel, la magnificence de notre Dieu. (35:2) 3 Fortifiez les mains lâches, et affermissez les genoux chancelants ! (35:3) 4 Dites aux cœurs alarmés : « Courage ! soyez sans peur ! voici votre Dieu, la vengeance approche, représaille de Dieu ; Il vient et vous sauvera. » (35:4) 5 Alors s’ouvriront les yeux des aveugles, et les oreilles des sourds seront ouvertes ; (35:5) 6 alors comme un cerf le perclus bondira, et la langue du muet chantera, car les eaux jaillissent dans le désert et des ruisseaux dans la plaine aride. (35:6) 7 Le mirage des sables devient un vrai lac, et la terre desséchée des sources d’eaux : dans le gîte des chacals où est leur repaire, sera un parc pour le jonc et le roseau. (35:7) 8 Et il y aura une route et une chaussée, et elle s’appellera la Voie sainte ; nul impur n’y passera ; elle sera pour eux seuls ; qui suivra cette route, même un insensé, ne pourra s’égarer. (35:8) 9 Là point de lion ; nulle bête féroce n’y mettra le pied ; il ne s’y en trouvera point ; les délivrés y marcheront. (35:9) 10 Et les rachetés de l’Eternel reviendront et s’avanceront vers Sion avec chant de triomphe, et une joie éternelle couronnant leur tête : le bonheur et la joie viendront au-devant d’eux, et le chagrin et les soupirs fuiront. (35:10) | Ésaïe 35:1-10 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 LA terre déserte et sans chemin se réjouira, la solitude sera dans l’allégresse, et elle fleurira comme le lis. (35:1) 2 Elle poussera, elle germera de toutes parts, elle sera dans une effusion de joie et de louanges : la gloire du Liban lui sera donnée, la beauté du Carmel et de Saron. Ils verront eux-mêmes la gloire du Seigneur, et la magnificence de notre Dieu. (35:2) 3 Fortifiez les mains languissantes, et soutenez les genoux tremblants. (35:3) 4 Dites à ceux qui ont le coeur abattu : Prenez courage, ne craignez point ; voici votre Dieu qui vient vous venger, et rendre aux hommes ce qu’ils méritent : Dieu viendra lui-même, et il vous sauvera. (35:4) 5 Alors les yeux des aveugles verront ; le jour, et les oreilles des sourds seront ouvertes. (35:5) 6 Le boiteux bondira comme le cerf, et la langue des muets sera déliée ; parce que des sources d’eaux sortiront de terre dans le désert, et que des torrents couleront dans la solitude. (35:6) 7 La terre qui était desséchée se changera en un étang, et celle qui brûlait de soif en des fontaines. Dans les cavernes où les dragons habitaient auparavant, on verra naître la verdeur des roseaux et du jonc. (35:7) 8 Il y aura là un sentier, et une voie qui sera appelée la voie sainte : celui qui est impur n’y passera point, et ce sera pour vous une voie droite, eu sorte que les ignorants y marcheront sans s’égarer. (35:8) 9 Il n’y aura point là de lion, la bête farouche n’y montera point, et ne s’y trouvera point : ceux qui auront été délivrés y marcheront. (35:9) 10 Ceux que le Seigneur aura rachetés retourneront, et viendront à Sion chantant ses louanges : ils seront couronnés d’une allégresse éternelle : le ravissement de leur joie ne les quittera point, la douleur et les gémissements en seront bannis pour jamais. (35:10) | Isaïe 35:1-10 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Que le désert et la terre aride se réjouissent ! que la plaine déserte soit dans l’allégresse et s’épanouisse comme le narcisse ! (35:1) 2 Qu’elle s’épanouisse pleinement, et qu’elle soit dans l’allégresse, oui, dans l’allégresse, et dans les cris de joie ! La gloire du Liban lui est donnée, la magnificence du Carmel et de Saron : ils verront la gloire de l’Eternel, la magnificence de notre Dieu. (35:2) 3 Fortifiez les mains lâches et affermissez les genoux chancelants. (35:3) 4 Dites à ceux qui ont le cœur troublé : Fortifiez-vous, ne craignez pas ! Voici votre Dieu ! La vengeance vient, la rétribution de Dieu ; il vient lui-même et il vous sauvera. (35:4) 5 Alors s’ouvriront les yeux des aveugles, et les oreilles des sourds seront ouvertes ; (35:5) 6 alors le boiteux sautera comme un cerf et la langue du muet chantera de joie : car des eaux jaillissent dans le désert, et des torrents dans la plaine stérile. (35:6) 7 Le mirage devient un étang, et les lieux altérés, des sources bouillonnantes d’eau ; dans le séjour où les chacals avaient leur gîte il y aura un parc de roseaux et de joncs. (35:7) 8 Il y aura là une chaussée et un chemin, et on l’appellera Chemin de sainteté ; le souillé n’y passera point, [mais] il sera pour eux. Ceux qui marcheront dans ce chemin, même les insensés, ne s’égareront pas. (35:8) 9 Il n’y aura point là de lion ; aucune bête féroce n’y montera ni ne s’y trouvera, et les rachetés y marcheront. (35:9) 10 Et les rachetés de l’Eternel retourneront et viendront à Sion avec des cris de joie, et il y aura une joie Eternelle sur leur tête : ils atteindront l’allégresse et la joie, et la douleur et le gémissement s’enfuiront. (35:10) | Ésaïe 35:1-10 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 Le désert où il n’y a aucun sentier se réjouira, la solitude sera dans l’allégresse, et elle fleurira comme le lis. (35:1) 2 Elle germera de toutes parts, elle fera éclater sa joie et ses louanges ; la gloire du Liban lui sera donnée, la beauté du Carmel et de Saron. Ils verront la gloire du Seigneur, et la magnificence de notre Dieu. (35:2) 3 Fortifiez les mains languissantes, et affermissez les genoux tremblants. (35:3) 4 Dites aux pusillanimes : Prenez courage, ne craignez point ; voici votre Dieu qui vient vous venger, et rendre aux hommes ce qu’ils méritent ; Dieu viendra lui-même, et il vous sauvera. (35:4) 5 Alors les yeux des aveugles verront, et les oreilles des sourds seront ouvertes. (35:5) 6 Le boiteux bondira comme un cerf, et la langue des muets sera déliée ; parce que des sources jailliront dans le désert et des torrents couleront dans la solitude. (35:6) 7 La terre desséchée se changera en lac, et la terre aride sera arrosée par des fontaines. Dans les cavernes où les dragons habitaient auparavant, on verra naître la verdure des roseaux et du jonc. (35:7) 8 Il y aura un sentier et une voie qui sera appelée la voie sainte ; celui qui sera souillé n’y passera point ; et ce sera pour vous une voie droite, en sorte que les ignorants y marcheront sans s’égarer. (35:8) 9 Il n’y aura point là de lion ; la bête féroce n’y montera point et ne s’y rencontrera pas ; ceux qui auront été délivrés y marcheront. (35:9) 10 Ceux que le Seigneur aura rachetés reviendront et iront à Sion chantant ses louanges ; ils seront couronnés d’une allégresse éternelle ; le ravissement de leur joie ne les quittera point ; la douleur et les gémissements en seront bannis. (35:10) | Isaïe 35:1-10 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 Le désert et le pays aride se réjouiront ; la solitude s’égaiera, et fleurira comme un narcisse ; (35:1) 2 elle se couvrira de fleurs, et tressaillira de joie, avec chants d’allégresse et cris de triomphe ; la gloire du Liban lui sera donnée, la magnificence du Carmel et de Saron. Ils verront la gloire de l’Éternel, la magnificence de notre Dieu. (35:2) 3 Fortifiez les mains languissantes, et affermissez les genoux qui chancellent ; (35:3) 4 Dites à ceux qui ont le cœur troublé : prenez courage, ne craignez point ; voici votre Dieu, la vengeance viendra, la rétribution de Dieu ; il viendra lui-même, et vous sauvera. (35:4) 5 Alors s’ouvriront les yeux des aveugles, s’ouvriront les oreilles des sourds ; (35:5) 6 Alors le boiteux sautera comme un cerf, et la langue du muet éclatera de joie. Car des eaux jailliront dans le désert, et des ruisseaux dans la solitude ; (35:6) 7 le mirage se changera en étang et la terre desséchée en sources d’eaux ; dans le repaire qui servait de gîte aux chacals, croîtront des roseaux et des joncs. (35:7) 8 Il y aura là un chemin frayé, une route, qu’on appellera la voie sainte ; nul impur n’y passera ; elle sera pour eux seuls ; ceux qui la suivront, même les insensés, ne pourront s’égarer. (35:8) 9 Sur cette route, point de lion ; nulle bête féroce ne la prendra, nulle ne s’y rencontrera ; les délivrés y marcheront. (35:9) 10 Les rachetés de l’Éternel retourneront, ils iront à Sion avec chants de triomphe, et une joie éternelle couronnera leur tête ; l’allégresse et la joie s’approcheront, la douleur et les gémissements s’enfuiront. (35:10) | Isaïe 35:1-10 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 — Le désert et la terre aride se réjouiront ; le lieu stérile sera dans l’allégresse, et fleurira comme la rose ; (35:1) 2 il fleurira abondamment, et il sera dans l’allégresse, oui, dans l’allégresse, et il exultera. La gloire du Liban lui sera donnée, la magnificence du Carmel et du Saron ; ils verront la gloire de l’Éternel, la magnificence de notre Dieu. (35:2) 3 Fortifiez les mains lassées, et affermissez les genoux qui chancellent. (35:3) 4 Dites à ceux qui ont le cœur timide : Soyez forts, ne craignez pas ; voici votre Dieu : la vengeance vient, la rétribution de Dieu ! Lui-même viendra, et vous sauvera. (35:4) 5 Alors les yeux des aveugles s’ouvriront, et les oreilles des sourds seront ouvertes. (35:5) 6 Alors le boiteux sautera comme le cerf, et la langue du muet chantera de joie. Car des eaux jailliront dans le désert, et des rivières dans le lieu stérile ; (35:6) 7 et le mirage deviendra un étang, et la terre aride, des sources d’eau ; dans l’habitation des chacals où ils couchaient, il y aura un parc à roseaux et à joncs. (35:7) 8 Et il y aura là une grande route et un chemin, et il sera appelé le chemin de la sainteté : l’impur n’y passera pas, mais il sera pour ceux-là. Ceux qui vont [ce] chemin, même les insensés, ne s’égareront pas. (35:8) 9 Il n’y aura pas là de lion, et une bête qui déchire n’y montera pas [et] n’y sera pas trouvée ; mais les rachetés y marcheront. (35:9) 10 Et ceux que l’Éternel a délivrés retourneront et viendront à Sion avec des chants de triomphe ; et une joie éternelle sera sur leur tête ; ils obtiendront l’allégresse et la joie, et le chagrin et le gémissement s’enfuiront. (35:10) | Ésaïe 35:1-10 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 Le pays désert et sans chemin se réjouira, la solitude sera dans l’allégresse et fleurira comme un lis. (35:1) 2 Elle poussera et germera, elle tressaillira de joie et de louanges ; la gloire du Liban lui sera donnée, la beauté du Carmel et de Saron ; ils verront eux-mêmes la gloire du Seigneur, et la beauté de notre Dieu. (35:2) 3 Fortifiez les mains languissantes, et affermissez les genoux qui chancellent. (35:3) 4 Dites aux pusillanimes : Prenez courage et ne craignez point ; voici votre Dieu qui apporte la vengeance et les représailles ; Dieu lui-même viendra, et il vous sauvera. (35:4) 5 Alors les yeux des aveugles verront, et les oreilles des sourds seront ouvertes. (35:5) 6 Alors le boiteux bondira comme un cerf, et la langue des muets sera déliée ; car des eaux jailliront dans le désert, et des torrents dans la solitude. (35:6) 7 La terre aride se changera en étang, et la terre desséchée, en fontaines d’eaux. Dans les tanières où les dragons habitaient auparavant, naîtra la verdure des roseaux et des joncs. (35:7) 8 Il y aura là un sentier et une voie, qui sera appelée la voie sainte ; nul impur n’y passera, et ce sera pour vous une voie droite, de sorte que les insensés ne pourront s’y égarer. (35:8) 9 Il n’y aura pas là de lion, la bête fauve n’y montera pas et ne s’y trouvera point ; ceux qui auront été délivrés y marcheront. (35:9) 10 Et les rachetés du Seigneur retourneront, et viendront à Sion en chantant des louanges ; une joie éternelle couronnera leur tête ; le ravissement de la joie ne les quittera pas, la douleur et les gémissements s’enfuiront. (35:10) | Isaïe 35:1-10 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 1 QUE le désert et le sol brûlé se réjouissent ! Que la plaine aride exulte et fleurisse comme la rose ! (35:1) 2 Qu’ils se couvrent de fleurs, que leur joie délirante se traduise par des chants, que la gloire du Liban leur soit prêtée, l’éclat du Carmel et du Saron ! Ils vont voir la gloire de l’Éternel, la splendeur de notre Dieu. (35:2) 3 Fortifiez les mains défaillantes, affermissez les genoux vacillants. (35:3) 4 Dites à ceux dont le cœur chancelle : « Prenez courage, ne craignez pas ! Voici votre Dieu ; la vengeance vient ; elles viennent, les représailles de Dieu ! Il va vous secourir ! » (35:4) 5 Alors s’ouvriront les yeux des aveugles, et les oreilles des sourds seront débouchées. (35:5) 6 Alors le boiteux bondira comme le chamois, la langue du muet entonnera des chants ; car des sources d’eau jaillissent dans le désert, des rivières dans la plaine aride. (35:6) 7 Le mirage deviendra une nappe d’eau et le pays de la soif aura ses fontaines. La demeure où gîtent les bêtes sauvages sera une région couverte de roseaux et de joncs. (35:7) 8 Là s’ouvrira une chaussée, une route qui sera appelée la route sacrée ; aucun impur n’y passera : elle leur est réservée, à eux. Ceux qui la suivront, même les imprudents, ne pourront s’égarer. (35:8) 9 Sur cette route, pas de lion à craindre, nulle bête féroce ne l’abordera : il ne s’en trouvera pas. Seuls les affranchis y marcheront. (35:9) 10 Les rachetés de l’Éternel reviendront ainsi et rentreront dans Sion en chantant ; une joie éternelle sur leur tête ! Ils auront retrouvé contentement et allégresse : adieu peines et soupirs ! (35:10) | Isaïe 35:1-10 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 Le désert et le pays aride se réjouiront ; la solitude s’égaiera, et fleurira comme un narcisse ; (35:1) 2 elle se couvrira de fleurs, et tressaillira de joie, avec chants d’allégresse et cris de triomphe ; la gloire du Liban lui sera donnée, la magnificence du Carmel et de Saron. Ils verront la gloire de l’Éternel, la magnificence de notre Dieu. (35:2) 3 Fortifiez les mains languissantes, et affermissez les genoux qui chancellent ; (35:3) 4 Dites à ceux qui ont le cœur troublé : prenez courage, ne craignez point ; voici votre Dieu, la vengeance viendra, la rétribution de Dieu ; il viendra lui-même, et vous sauvera. (35:4) 5 Alors s’ouvriront les yeux des aveugles, s’ouvriront les oreilles des sourds ; (35:5) 6 Alors le boiteux sautera comme un cerf, et la langue du muet éclatera de joie. Car des eaux jailliront dans le désert, et des ruisseaux dans la solitude ; (35:6) 7 le mirage se changera en étang et la terre desséchée en sources d’eaux ; dans le repaire qui servait de gîte aux chacals, croîtront des roseaux et des joncs. (35:7) 8 Il y aura là un chemin frayé, une route, qu’on appellera la voie sainte ; nul impur n’y passera ; elle sera pour eux seuls ; ceux qui la suivront, même les insensés, ne pourront s’égarer. (35:8) 9 Sur cette route, point de lion ; nulle bête féroce ne la prendra, nulle ne s’y rencontrera ; les délivrés y marcheront. (35:9) 10 Les rachetés de l’Éternel retourneront, ils iront à Sion avec chants de triomphe, et une joie éternelle couronnera leur tête ; l’allégresse et la joie s’approcheront, la douleur et les gémissements s’enfuiront. (35:10) | Ésaïe 35:1-10 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 Le désert et la terre aride se réjouiront ; la steppe sera dans l’allégresse, et fleurira comme le narcisse ; (35:1) 2 il se couvrira de fleurs et tressaillira, il poussera des cris de joie. La gloire du Liban lui sera donnée, avec la magnificence du Carmel et de Saron. Ils verront la gloire de Yahweh, la magnificence de notre Dieu ! (35:2) 3 Fortifiez les mains défaillantes, et affermissez les genoux qui chancellent ! (35:3) 4 Dites à ceux qui ont le cœur troublé : “ Prenez courage, ne craignez point : Voici votre Dieu ; la vengeance vient, une revanche divine, il vient lui-même et vous sauvera. ˮ (35:4) 5 Alors s’ouvriront les yeux des aveugles, alors s’ouvriront les oreilles des sourds. (35:5) 6 Le boiteux bondira comme un cerf, et la langue du muet éclatera de joie. Car des eaux jailliront dans le désert, et des ruisseaux dans la steppe, (35:6) 7 Le sol brûlé se changera en un lac, et la terre altérée en sources d’eaux ; le repaire où gîtaient les chacals deviendra un parc de roseaux et de joncs. (35:7) 8 Il y aura là une route, une voie, qu’on appellera la voie sainte ; nul impur n’y passera ; elle n’est que pour eux seuls ; ceux qui la suivront, les simples mêmes, ne s’égareront pas. (35:8) 9 Là il n’y aura point de lion ; aucune bête féroce n’y mettra le pied ; on ne l’y trouvera pas. Les délivrés y marcheront, (35:9) 10 et les rachetés de Yahweh reviendront ; ils viendront en Sion avec des cris de joie ; une allégresse éternelle couronnera leur tête ; la joie et l’allégresse les envahiront, la douleur et le gémissement s’enfuiront. (35:10) | Isaïe 35:1-10 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 Que soient pleins d’allégresse désert et terre aride, que la steppe exulte et fleurisse ; comme l’asphodèle (35:1) 2 qu’elle se couvre de fleurs, qu’elle exulte de joie et pousse des cris, la gloire du Liban lui a été donnée, la splendeur du Carmel et de Saron. C’est eux qui verront la gloire de Yahvé, la splendeur de notre Dieu. (35:2) 3 Fortifiez les mains affaiblies, affermissez les genoux qui chancellent. (35:3) 4 Dites aux cœurs défaillants : « Soyez forts, ne craignez pas ; voici votre Dieu. C’est la vengeance qui vient, la rétribution divine. C’est lui qui vient vous sauver. » (35:4) 5 Alors se dessilleront les yeux des aveugles, et les oreilles des sourds s’ouvriront. (35:5) 6 Alors le boiteux bondira comme un cerf, et la langue du muet criera sa joie. Parce qu’auront jailli les eaux dans le désert et les torrents dans la steppe. (35:6) 7 La terre brûlée deviendra un marécage, et le pays de la soif, des eaux jaillissantes ; dans les repaires où gîtaient les chacals on verra des enclos de roseaux et de papyrus. (35:7) 8 Il y aura là une chaussée et un chemin, on l’appellera la voie sacrée ; l’impur n’y passera pas ; c’est Lui qui pour eux ira par ce chemin, et les insensés ne s’y égareront pas. (35:8) 9 Il n’y aura pas de lion et la plus féroce des bêtes n’y montera pas, on ne l’y rencontrera pas, mais les rachetés y marcheront. (35:9) 10 Ceux qu’a libérés Yahvé reviendront, ils arriveront à Sion criant de joie, portant avec eux une joie éternelle. La joie et l’allégresse les accompagneront, la douleur et les plaintes cesseront. (35:10) | Isaïe 35:1-10 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 Le désert et le pays aride se réjouiront ; La solitude s’égaiera, et fleurira comme un narcisse ; (35:1) 2 Elle se couvrira de fleurs, et tressaillira de joie, Avec chants d’allégresse et cris de triomphe ; La gloire du Liban lui sera donnée, La magnificence du Carmel et de Saron. Ils verront la gloire de l’Eternel, La magnificence de notre Dieu. (35:2) 3 Fortifiez les mains languissantes, Et affermissez les genoux qui chancellent ; (35:3) 4 Dites à ceux qui ont le cœur troublé : Prenez courage, ne craignez point ; Voici votre Dieu, la vengeance viendra, La rétribution de Dieu ; Il viendra lui-même, et vous sauvera. (35:4) 5 Alors s’ouvriront les yeux des aveugles, S’ouvriront les oreilles des sourds ; (35:5) 6 Alors le boiteux sautera comme un cerf, Et la langue du muet éclatera de joie. Car des eaux jailliront dans le désert, Et des ruisseaux dans la solitude ; (35:6) 7 Le mirage se changera en étang Et la terre desséchée en sources d’eaux ; Dans le repaire qui servait de gîte aux chacals, Croîtront des roseaux et des joncs. (35:7) 8 Il y aura là un chemin frayé, une route, Qu’on appellera la voie sainte ; Nul impur n’y passera ; elle sera pour eux seuls ; Ceux qui la suivront, même les insensés, ne pourront s’égarer. (35:8) 9 Sur cette route, point de lion ; Nulle bête féroce ne la prendra, Nulle ne s’y rencontrera ; Les délivrés y marcheront. (35:9) 10 Les rachetés de l’Eternel retourneront, Ils iront à Sion avec chants de triomphe, Et une joie éternelle couronnera leur tête ; L’allégresse et la joie s’approcheront, La douleur et les gémissements s’enfuiront. (35:10) | Esaïe 35:1-10 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 Le désert et la région aride exulteront, la plaine désertique sera joyeuse et fleurira comme le safran. (35:1) 2 À coup sûr, elle fleurira et vraiment elle sera joyeuse avec allégresse et avec des cris de joie. Oui, la gloire du Liban lui sera donnée, la splendeur du Carmel et du Sharôn. Il y aura ceux qui verront la gloire de Jéhovah, la splendeur de notre Dieu. (35:2) 3 Fortifiez les mains qui sont faibles, affermissez les genoux qui vacillent. (35:3) 4 Dites à ceux qui ont le cœur inquiet : “ Soyez forts. N’ayez pas peur. Voyez ! Votre Dieu viendra avec la vengeance, oui Dieu, avec une rétribution. Lui-même viendra et vous sauvera. ” (35:4) 5 À cette époque s’ouvriront les yeux des aveugles, et s’ouvriront les oreilles des sourds. (35:5) 6 À cette époque le boiteux grimpera comme le cerf, et la langue du muet poussera des cris de joie. Car des eaux auront jailli dans le désert et des torrents dans la plaine désertique. (35:6) 7 Le sol torride sera devenu comme un étang couvert de roseaux, le sol desséché comme des sources d’eau. Dans la demeure des chacals, lieu de repos pour [eux], il y aura de l’herbe verte avec des roseaux et du papyrus. (35:7) 8 Et vraiment il y aura là une grande route, oui une voie ; on l’appellera la Voie de la Sainteté. L’impur n’y passera pas. Elle sera pour celui qui marchera sur la voie, et les sots n’ [y] erreront pas. (35:8) 9 Là il n’y aura pas de lion, et la bête de proie parmi les animaux sauvages n’y montera pas. Aucune ne se trouvera là ; et là devront marcher les rachetés. (35:9) 10 Les rédimés de Jéhovah reviendront, à coup sûr ils arriveront à Sion avec un cri de joie ; une joie pour des temps indéfinis sera sur leur tête. Ils atteindront à l’allégresse et à la joie ; le chagrin et les soupirs devront s’enfuir. (35:10) | Isaïe 35:1-10 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 Le désert et le terrain sec se réjouiront, la plaine aride exprimera sa joie et fleurira comme un narcisse ; (35:1) 2 elle se couvrira de fleurs et exprimera sa joie par des chants d’allégresse et des cris de triomphe. La gloire du Liban lui sera donnée, de même que la splendeur du Carmel et du Saron. On verra la gloire de l’Eternel, la splendeur de notre Dieu. (35:2) 3 Fortifiez les mains affaiblies et affermissez les genoux flageolants ! (35:3) 4 Dites à ceux qui ont le cœur battant : « Fortifiez-vous, n’ayez pas peur ! Voici votre Dieu : elle viendra, la vengeance, la rémunération de Dieu. Il viendra lui-même pour vous sauver. » (35:4) 5 Alors les yeux des aveugles seront ouverts et les oreilles des sourds seront débouchées. (35:5) 6 Alors le boiteux sautera comme un cerf et la langue du muet lancera des cris joyeux. Oui, de l’eau jaillira dans le désert et des ruisseaux dans la plaine aride. (35:6) 7 La terre brûlante deviendra un étang et la terre aride se changera en sources d’eau. Dans le repaire qui servait de gîte aux chacals pousseront des roseaux et des joncs. (35:7) 8 Il y aura là une route, un chemin qu’on appellera « chemin de la sainteté ». Aucun impur n’y passera, il sera réservé pour eux lorsqu’ils suivront ce chemin. Même les fous ne pourront pas s’y égarer. (35:8) 9 On n’y croisera aucun lion, aucune bête sauvage ne le gravira, aucune ne s’y trouvera. Ce sont les rachetés de l’Eternel qui y marcheront. (35:9) 10 Ceux que l’Eternel aura libérés reviendront, ils arriveront à Sion avec des chants de triomphe et une joie éternelle couronnera leur tête. Ils connaîtront la gaieté et la joie, la douleur et les gémissements s’enfuiront. (35:10) | Esaïe 35:1-10 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 Le désert et le pays aride exulteront. La plaine désertique sera joyeuse et fleurira comme le safran. (35:1) 2 À coup sûr, elle fleurira ; elle se réjouira et poussera des cris de joie. La gloire du Liban lui sera donnée, la splendeur du Carmel et du Saron. On verra la gloire de Jéhovah, la splendeur de notre Dieu. (35:2) 3 Fortifiez les mains qui sont faibles, affermissez les genoux qui tremblent. (35:3) 4 Dites à ceux qui sont inquiets : « Soyez forts. N’ayez pas peur. Regardez ! Votre Dieu viendra avec la vengeance, Dieu viendra avec la punition. Il viendra et vous sauvera. » (35:4) 5 À cette époque s’ouvriront les yeux des aveugleset les oreilles des sourds. (35:5) 6 À cette époque, le boiteux bondira comme le cerf, et la langue du muet poussera des cris de joie. Des eaux jailliront dans le désert, et des torrents, dans la plaine désertique. (35:6) 7 Le sol aride deviendra un étang couvert de roseaux, et le sol desséché, des sources d’eau. Dans les repaires où les chacals se reposaient, il y aura de l’herbe, des roseaux et des papyrus. (35:7) 8 Il y aura là une grande route, oui, une voie qu’on appellera la Voie de la sainteté. L’impur n’y passera pas. Elle est réservée à ceux qui sont autorisés à l’emprunter ; aucun stupide n’y circulera. (35:8) 9 Sur cette voie, il n’y aura pas de lionni aucune bête sauvage féroce ; on ne les y rencontrera pas. Seuls ceux qui ont été rachetés y marcheront. (35:9) 10 Les rachetés de Jéhovah reviendront et entreront dans Sion en criant de joie. Une joie sans fin couronnera leur tête. L’allégresse et la joie les envahiront, le chagrin et les soupirs s’enfuiront. (35:10) | Isaïe 35:1-10 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 Le désert et l’endroit isolé seront contents pour eux : et la région inhabitée se réjouira, et fleurira comme la rose. (35:1) 2 Il fleurira abondamment, et même se réjouira avec joie et en chantant : la gloire du Liban lui sera donnée, l’excellence de Carmel et de Saron, ils verront la gloire du SEIGNEUR, et l’excellence de notre Dieu. (35:2) 3 ¶ Fortifiez les mains affaiblies, et affermissez les genoux tremblants. (35:3) 4 Dites à ceux qui ont le cœur craintif : Soyez forts, n’ayez pas peur : voici votre Dieu viendra avec vengeance, à savoir Dieu avec une rétribution : il viendra lui-même, et vous sauvera. (35:4) 5 Alors les yeux des aveugles seront ouverts, et les oreilles des sourds seront débouchées. (35:5) 6 Alors le boiteux sautera comme un cerf, et la langue du muet chantera : car dans le désert des eaux jailliront, et des ruisseaux dans la région inhabitée. (35:6) 7 Et le sol desséché deviendra un étang, et la terre altérée des sources d’eau : et dans le repaire des dragons, où ils faisaient leur gîte, deviendra un herbage avec roseaux et joncs. (35:7) 8 Et il y aura là une grande route et un chemin, et il sera appelé Le chemin de sainteté le souillé n’y passera pas : mais il sera pour ceux-là : les voyageurs, bien qu’insensés, ne s’y égareront pas. (35:8) 9 Là il n’y aura pas de lion, ni aucune bête vorace n’y montera, il ne s’y en trouvera pas : mais les rachetés y marcheront. (35:9) 10 Et les rançonnés du SEIGNEUR retourneront, et viendront à Sion avec des chants et une joie sempiternelle sur leur tête : Ils obtiendront joie et exultation : et la douleur et le gémissement s’enfuiront. (35:10) | Esaïe 35:1-10 |