| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 La charge de Tyr. Hurlez, navires de Tarsis, car elle est détruite, il n’y a plus de maisons, on n’y viendra plus ; ceci leur a été découvert du pays de Chittim. (23:1) 2 Vous qui habitez dans l’Ile, taisez-vous ; toi qui étais remplie de marchands de Sidon, et de ceux qui traversaient la mer. (23:2) 3 Les grains de Sihor [qui viennent] parmi les grandes eaux, la moisson du fleuve, était son revenu, et elle était la foire des nations. (23:3) 4 Sois honteuse, ô Sidon ! car la mer, la forteresse de la mer, a parlé, en disant ; je n’ai point été en travail d’enfant, et je n’ai point enfanté, et je n’ai point nourri de jeunes gens, ni élevé aucunes vierges. (23:4) 5 Selon le bruit qui a été touchant l’Egypte, ainsi sera-t-on en travail quand on entendra le bruit touchant Tyr. (23:5) 6 Passez en Tarsis, hurlez, vous qui habitez dans les Iles. (23:6) 7 N’est-ce pas ici votre [ville] qui s’égayait ? celle dont l’ancienneté est de fort longtemps sera portée bien loin par ses propres pieds, pour séjourner en un pays étranger. (23:7) 8 Qui a pris ce conseil contre Tyr, laquelle couronne [les siens], de laquelle les marchands sont des Princes, et dont les facteurs sont les plus honorables de la terre ? (23:8) 9 L’Éternel des armées a pris ce conseil, pour flétrir l’orgueil de toute la noblesse, et pour avilir tous les plus honorables de la terre. (23:9) 10 Traverse ton pays comme une rivière, ô fille de Tarsis ; il n’y a plus de ceinture. (23:10) 11 Il a étendu sa main sur la mer, et a fait trembler les Royaumes ; l’Éternel a donné ordre à un marchand de détruire ses forteresses. (23:11) 12 Et il a dit : tu ne continueras plus à t’égayer, étant opprimée, vierge, fille de Sidon. Lève-toi, traverse en Chittim ; encore n’y aura-t-il point là de repos pour toi. (23:12) 13 Voilà le pays des Chaldéens ; ce peuple-là n’était pas [autrefois] ; Assur l’a fondé pour les gens de marine ; on a dressé ses forteresses, on a élevé ses palais, et il l’a mis en ruine. (23:13) 14 Hurlez, navires de Tarsis ; car votre force est détruite. (23:14) 15 Et il arrivera en ce jour-là, que Tyr sera mise en oubli durant soixante-dix ans, selon les jours d’un Roi ; [mais] au bout de soixante-dix ans on chantera une chanson à Tyr comme à une femme prostituée. (23:15) 16 Prends la harpe, environne la ville, ô prostituée, qui avais été mise en oubli, sonne avec force, chante et rechante, afin qu’on se ressouvienne de toi. (23:16) 17 Et il arrivera au bout de soixante-dix ans, que l’Éternel visitera Tyr, mais elle retournera au salaire de sa prostitution, et elle se prostituera avec tous les Royaumes des pays qui [sont] sur le dessus de la terre. (23:17) 18 Et son trafic et son salaire sera sanctifié à l’Éternel ; il n’en sera rien réservé, ni serré ; car son trafic sera pour ceux qui habitent en la présence de l’Éternel, pour en manger jusques à être rassasiés, et pour avoir des habits de longue durée. (23:18) | Ésaïe 23:1-18 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish ; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in : from the land of Chittim it is revealed to them. (23:1) 2 Be still, ye inhabitants of the isle ; thou whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have replenished. (23:2) 3 And by great waters the seed of Sihor, the harvest of the river, is her revenue ; and she is a mart of nations. (23:3) 4 Be thou ashamed, O Zidon : for the sea hath spoken, even the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, nor bring up virgins. (23:4) 5 As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre. (23:5) 6 Pass ye over to Tarshish ; howl, ye inhabitants of the isle. (23:6) 7 Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days ? her own feet shall carry her afar off to sojourn. (23:7) 8 Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth ? (23:8) 9 The LORD of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, and to bring into contempt all the honourable of the earth. (23:9) 10 Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish : there is no more strength. (23:10) 11 He stretched out his hand over the sea, he shook the kingdoms : the LORD hath given a commandment against the merchant city, to destroy the strong holds thereof. (23:11) 12 And he said, Thou shalt no more rejoice, O thou oppressed virgin, daughter of Zidon : arise, pass over to Chittim ; there also shalt thou have no rest. (23:12) 13 Behold the land of the Chaldeans ; this people was not, till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness : they set up the towers thereof, they raised up the palaces thereof ; and he brought it to ruin. (23:13) 14 Howl, ye ships of Tarshish : for your strength is laid waste. (23:14) 15 And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king : after the end of seventy years shall Tyre sing as an harlot. (23:15) 16 Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten ; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered. (23:16) 17 And it shall come to pass after the end of seventy years, that the LORD will visit Tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth. (23:17) 18 And her merchandise and her hire shall be holiness to the LORD : it shall not be treasured nor laid up ; for her merchandise shall be for them that dwell before the LORD, to eat sufficiently, and for durable clothing. (23:18) | Isaiah 23:1-18 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Prophétie contre Tyr. Hurlez, ô navires de Tarscis, car elle est détruite, tellement qu’il n’y a plus de maison, et qu’on n’y viendra plus ; ceci leur a été découvert du pays de Kittim. (23:1) 2 Vous qui habitez dans l’île, taisez-vous, et toi qui étais remplie par les marchands de Sidon, par ceux qui traversaient la mer. (23:2) 3 Les grains de Scihor, qui croissent parmi les grandes eaux, la moisson du fleuve, c’était son revenu, et elle était la foire des nations. (23:3) 4 Sois honteuse, ô Sidon, car la mer, la force de la mer a parlé, disant : Je n’ai point été en travail d’enfant, et je n’ai point enfanté, et je n’ai point nourri de jeunes gens, ni élevé aucunes vierges. (23:4) 5 Lorsque le bruit en aura été entendu en Egypte, on sera saisi de douleur, d’apprendre ce qui sera arrivé à Tyr. (23:5) 6 Passez en Tarscis, hurlez, vous qui habitez dans les îles. (23:6) 7 N’est-ce pas ici votre ville qui faisait votre joie : Celle dont l’antiquité est depuis si long-temps, ira sur ses pieds bien loin, habiter dans un pays étranger. (23:7) 8 Qui a pris ce conseil contre Tyr, laquelle couronne ses habitans, de laquelle les marchands sont des princes, et dont les facteurs sont les plus honorables de la terre ? (23:8) 9 L’Eternel des armées a pris ce conseil ici, pour flétrir l’orgueil des superbes, et pour avilir tous les plus honorables de la terre. (23:9) 10 Traverse ton pays comme une rivière, ô fille de Tarscis ! tu n’as plus de ceinture. (23:10) 11 Il a étendu sa main sur la mer, et il a fait trembler les royaumes ; l’Eternel a donné ordre à un marchand de détruire ses forteresses ; (23:11) 12 Et il a dit : Tu ne continueras plus à te glorifier, quand tu seras opprimée, vierge fille de Sidon ; lève-toi, traverse en Kittim ; encore n’y aura-t-il point là de repos pour toi. (23:12) 13 Voici le pays des Caldéens ; ce peuple-là n’était point autrefois ; Assur l’a fondé pour les gens de marine ; on a dressé ses forteresses, on a élevé ses palais, et il l’a mis en ruine. (23:13) 14 Hurlez, navires de Tarscis, car votre force est détruite. (23:14) 15 Et il arrivera en ce jour-là que Tyr sera mise en oubli durant soixante et dix années, selon les jours d’un roi. Au bout de soixante et dix années, Tyr chantera comme une chanson de prostituée. (23:15) 16 Prends la harpe, fais le tour de la ville, prostituée qui avais été mise en oubli, chante avec force, multiplie tes chants, afin qu’on se souvienne de toi. (23:16) 17 Et il arrivera au bout de soixante et dix années que l’Eternel visitera Tyr, mais elle retournera au salaire de sa prostitution, et elle se prostituera avec tous les royaumes des pays qui sont sur la face de la terre. (23:17) 18 Enfin son trafic et son salaire sera consacré à l’Eternel ; il n’en sera rien réservé, ni serré ; car son trafic sera pour ceux qui habitent en la présence de l’Eternel, pour manger jusqu’à être rassasiés, et pour avoir des habits durables. (23:18) | Esaïe 23:1-18 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 1 Oracle contre Tyr. Gémissez, navires de Tarsis ! car elle est détruite : plus de maisons ! personne n’y entre : la nouvelle leur en vient du pays de Cittim. (23:1) 2 Frissonnez, habitants de la côte que remplissaient les marchands de Sidon, qui parcourent les mers ! (23:2) 3 Sur les vastes eaux flottait le blé du fleuve noir, les moissons du Nil, son revenu ; et elle était le marché des nations. (23:3) 4 Sois honteuse, Sidon ! car la mer, le fort de la mer, tient ce langage : « Je n’eus point les douleurs, et n’enfantai point, je ne nourris point de jeunes hommes et n’élevai point de vierges. » (23:4) 5 Quand la nouvelle en viendra en Egypte, ils trembleront aux nouvelles de Tyr. (23:5) 6 Passez à Tarsis, gémissez, habitants de la côte ! (23:6) 7 Est-ce là votre ville joyeuse, dont l’origine remontait à l’antiquité ? Ses pieds la mènent demeurer au loin comme étrangère. (23:7) 8 Qui a porté cet arrêt contre Tyr, la distributrice des couronnes, dont les marchands étaient des princes, et les trafiquants les notables de la terre ? (23:8) 9 L’Eternel des armées a porté cet arrêt, pour profaner toute grandeur brillante, et couvrir de mépris tous les notables de la terre. (23:9) 10 Parcours librement ton pays, pareille au Nil, fille de Tarsis ! Il n’y a plus de chaînes ! (23:10) 11 Il étendit sa main sur la mer, ébranla les royaumes ; l’Eternel commanda à Canaan de détruire ses forts, et (23:11) 12 Il dit : Désormais tu ne te réjouiras plus, vierge déshonorée, fille de Sidon ! Lève-toi ! passe chez les Cittiens ! là non plus nul repos pour toi ! (23:12) 13 Vois le pays des Chaldéens ! Ce peuple [naguère] n’était pas ; l’Assyrien assigna ce pays aux habitants du désert : ils élèvent leurs vedettes, détruisent ses palais et les mettent en ruines. (23:13) 14 Gémissez, navires de Tarsis, car votre boulevard est détruit. (23:14) 15 Et en ce temps-là Tyr sera oubliée soixante-dix ans, le temps de la vie d’un roi ; mais au bout de soixante-dix ans, il en arrivera à Tyr selon la chanson de la courtisane : (23:15) 16 « Prends le luth, parcours la ville, courtisane oubliée, tire de beaux sons de la lyre, redouble tes chants, pour qu’on se souvienne de toi ! » (23:16) 17 Et au bout de soixante-dix ans, l’Eternel jettera les yeux sur Tyr, et ses gains impurs lui reviendront, et elle aura commerce avec tous les royaumes du monde sur la face de la terre. (23:17) 18 Mais ses profits et ses gains impurs seront consacrés à l’Eternel ; ils ne seront ni accumulés ni mis en réserve, mais ses profits seront la part de ceux qui habitent devant l’Eternel, pour les nourrir abondamment, et pour les vêtir avec magnificence. (23:18) | Ésaïe 23:1-18 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 PROPHÉTIE contre Tyr. Criez et hurlez, vaisseaux de la mer ; parce que le lieu d’où les navires avaient accoutumé de faire voile a été détruit : c’est de la terre de Céthim, que ce malheur se manifestera sur eux. (23:1) 2 Demeurez dans le silence, habitants de l’île : les marchands de Sidon passaient la mer pour venir remplir vos ports. (23:2) 3 Les semences que le Nil fait croître par le débordement de ses eaux, les moissons que l’Egypte doit à ce fleuve, étaient la nourriture de Tyr ; et elle était devenue comme la ville de commerce de toutes les nations. (23:3) 4 Sidon, rougis de honte, parce que cette ville maritime, cette ville qui était la force et la gloire de la mer, dira dans ta ruine : Je n’ai point conçu, je n’ai point mis d’enfants au monde, je n’ai point nourri de jeunes gens, je n’ai point élevé de jeunes filles. (23:4) 5 Lorsque le bruit de la destruction de Tyr sera passé en Egypte, on sera saisi de douleur. (23:5) 6 Traversez les mers, poussez des cris et des hurlements, habitants de l’île. (23:6) 7 N’est-ce pas la cette ville que vous vantiez tant, qui se glorifiait de son antiquité depuis tant de siècles ? Ses enfants sont allés à pied bien loin dans des terres étrangères. (23:7) 8 Qui a formé ce dessein contre Tyr, autrefois la reine des villes, dont les marchands étaient des princes, dont les traficants étaient les personnes les plus éclatantes de la terre ? (23:8) 9 C’est le Seigneur des armées qui a résolu de la traiter de la sorte, pour renverser toute la gloire des superbes, et pour faire tomber dans l’ignominie tous ceux qui paraissaient dans le monde avec tant d’éclat. (23:9) 10 Hâtez-vous de sortir de votre terre comme un fleuve qui précipite son cours, ô ville, fille de la mer ! toute votre enceinte a été détruite. (23:10) 11 Le Seigneur a étendu sa main sur la mer : il a ébranlé les royaumes : il a donné ses ordres contre Chanaan, pour réduire en poudre ses plus vaillants hommes ; (23:11) 12 et il a dit : O fille de Sidon ! vierge qui allez être déshonorée : vous ne vous glorifierez plus à l’avenir avec tant de faste : levez-vous, faites voile en Céthim, et vous n’y trouverez pas même du repos. (23:12) 13 Considérez l’empire des Chaldéens : il n’y eut jamais un tel peuple ; les Assyriens l’avaient fondé : cependant on a emmené captifs les plus grands d’entre eux, on a renversé leurs maisons, et on les a entièrement ruinés. (23:13) 14 Criez, hurlez, vaisseaux de la mer, parce que toute votre force est détruite. (23:14) 15 En ce temps-là, ô Tyr ! vous demeurerez en oubli pendant soixante et dix ans, comme durant les jours du règne d’un roi ; et après soixante et dix ans Tyr deviendra comme une femme prostituée qui chante, et à qui l’on dit : (23:15) 16 Prenez le luth, tournez tout autour de la ville, courtisane mise en oubli depuis longtemps ; étudiez-vous à bien chanter, répétez souvent vos airs, afin qu’on se souvienne de vous. (23:16) 17 Soixante et dix ans après le Seigneur visitera Tyr, il la remettra en état de recommencer son premier trafic, et elle se prostituera comme autrefois à tous les royaumes qui sont sur la terre. (23:17) 18 Mais enfin tout le gain qui reviendra de son commerce et de son trafic sera consacré au Seigneur : il ne sera point mis en réserve, ni dans un trésor ; mais il sera tout employé pour ceux qui assistent devant le Seigneur, afin qu’ils en soient nourris et rassasiés, et qu’ils en soient revêtus jusqu’à leur vieillesse. (23:18) | Isaïe 23:1-18 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Oracle sur Tyr. Hurlez, navires de Tarscis, car elle est dévastée ; plus de maisons, personne n’y entre ! De la terre de Kittim cela leur est révélé. (23:1) 2 Soyez stupéfaits, habitants du rivage ! Les marchands de Sidon, passant la mer, te remplissaient ; (23:2) 3 et sur les grandes eaux les semailles du Schikhor, la moisson du Nil, étaient son revenu. Elle faisait le commerce des nations. (23:3) 4 Sois honteuse, Sidon ! car la mer, le lieu fort de la mer, parle, en disant : Je ne sens pas les douleurs et je n’enfante point, et je ne nourris pas de jeunes hommes, je n’élève pas de vierges. (23:4) 5 Quand la nouvelle parviendra en Egypte, ils seront en douleurs aux nouvelles de Tyr. (23:5) 6 Passez en Tarscis ; hurlez, habitants du rivage ! (23:6) 7 Est-ce là votre [cité] joyeuse, ancienne dès les jours d’autrefois ? Ses pieds la mènent au loin pour y séjourner comme étrangère. (23:7) 8 Qui a résolu cela contre Tyr, la distributrice des couronnes, dont les marchands étaient des princes, dont les trafiquants étaient les honorés de la terre ? (23:8) 9 C’est l’Eternel des armées qui l’a résolu, pour ravaler l’orgueil de toute splendeur, pour avilir tous les honorés de la terre. (23:9) 10 Inonde ton pays comme le Nil, fille de Tarscis ; il n’y a plus de ceinture [qui te retienne] ! (23:10) 11 Il étend sa main sur la mer, il fait trembler des royaumes : l’Eternel donne ordre touchant Canaan, pour détruire ses lieux forts, et il dit : (23:11) 12 Tu ne continueras plus à être dans l’allégresse, fille de Sidon, vierge déshonorée ! Lève-toi, passe au [pays] de Kittim : là même il n’y a pas de repos pour toi. (23:12) 13 Voici, la terre des Caldéens, ce peuple qui n’était point ; Assur la disposa pour les habitants du désert : ils élèvent leurs tours d’attaque, ils rasent ses palais : on la met en décombres. (23:13) 14 Hurlez, navires de Tarscis, car votre lieu fort est dévasté ! (23:14) 15 Et il arrivera qu’en ce jour-là Tyr sera oubliée soixante-dix ans, selon les jours d’un certain roi. Au bout de soixante-dix ans, il arrivera à Tyr selon la chanson de la courtisane : (23:15) 16 Prends la harpe, fais le tour de la ville, courtisane oubliée ! touche habilement les cordes, multiple les chants, afin qu’on se souvienne de toi ! (23:16) 17 Et il arrivera qu’au bout de soixante-dix ans, l’Eternel visitera Tyr, et elle retournera à son salaire, et se prostituera avec tous les royaumes de la terre sur la face du sol. (23:17) 18 Et son commerce et son salaire seront chose sainte à l’Eternel ; il ne sera ni accumulé ni mis en réserve, mais son commerce sera pour ceux qui habitent devant la face de l’Eternel, pour manger à satiété et pour des vêtements magnifiques. (23:18) | Ésaïe 23:1-18 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 Prophétie contre Tyr. Hurlez, vaisseaux de la mer, parce que le lieu d’où les navires avaient coutume de faire voile a été détruit : sa ruine viendra de la terre de Céthim. (23:1) 2 Gardez le silence, habitants de l’île : les marchands de Sidon passaient la mer pour remplir vos ports. (23:2) 3 Les semences que féconde le débordement du Nil, les moissons que l’Égypte doit à ce fleuve étaient apportées à Tyr ; elle était devenue la ville de commerce de toutes les nations. (23:3) 4 Sidon, rougis de honte : cette ville, qui était la force et la gloire de la mer, dira : Je n’ai point conçu, je n’ai point mis d’enfant au monde, je n’ai point nourri de jeunes gens, je n’ai point élevé de jeunes filles. (23:4) 5 Lorsqu’on l’apprendra en Égypte, on sera saisi de douleur au sujet de Tyr. (23:5) 6 Traversez les mers, poussez des hurlements, habitants de l’île. (23:6) 7 N’est-ce pas là cette ville qui se glorifiait de son antiquité depuis tant de siècles ? Ses enfants cherchent un asile à pied dans des terres étrangères. (23:7) 8 Qui a prononcé cet arrêt contre Tyr, autrefois reine, dont les marchands étaient des princes, dont les trafiquants étaient les grands de la terre ? (23:8) 9 Le Seigneur des armées a résolu de la traiter ainsi, pour renverser la gloire des superbes, et faire tomber dans l’ignominie tous ceux qui paraissaient dans le monde avec tant d’éclat. (23:9) 10 Sortez de votre terre, comme un fleuve, ô ville fille de la mer, votre enceinte a été détruite. (23:10) 11 Le Seigneur a étendu sa main sur la mer ; il a ébranlé les royaumes ; il a donné ses ordres contre Chanaan, pour briser ses plus vaillants hommes ; (23:11) 12 Et il a dit : O vierge fille de Sidon, ne vous glorifiez plus à l’avenir ; levez-vous, faites voile vers Céthim, vous ny trouverez pas même votre repos. (23:12) 13 Considérez l’empire des Chaldéens, il n’y eut jamais un tel peuple ; les Assyriens l’avaient fondé : on a emmené captifs les puissants d’entre eux, on a renversé leurs maisons et on les a ruinés. (23:13) 14 Hurlez, vaisseaux de la mer, parce que votre force est détruite. (23:14) 15 En ce temps-là, ô Tyr, vous tomberez dans l’oubli pendant soixante-dix ans, durée de la vie d’un roi ; et après soixante-dix ans, Tyr deviendra comme une courtisane qui chante et à qui l’on dit : (23:15) 16 Prenez le luth, parcourez la ville, courtisane mise en oubli ; chantez bien, répétez vos chants afin qu’on se souvienne de vous. (23:16) 17 Soixante-dix ans après le Seigneur visitera Tyr ; il la remettra en état de recommencer son premier trafic, et elle se prostituera comme autrefois à tous les royaumes de la terre. (23:17) 18 Tout le gain qui reviendra de son commerce et de son trafic sera consacré au Seigneur ; il ne sera point mis en réserve dans un trésor, mais il sera employé entièrement en faveur de ceux qui sont devant le Seigneur, afin qu’ils en soient nourris et rassasiés, et qu’ils en soient revêtus jusque dans leur vieillesse. (23:18) | Isaïe 23:1-18 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 Oracle sur Tyr. Lamentez-vous, navires de Tarsis ! Car elle est détruite : plus de maisons ! plus d’entrée ! C’est du pays de Kittim que la nouvelle leur en est venue. (23:1) 2 Soyez muets d’effroi, habitants de la côte, que remplissaient les marchands de Sidon, parcourant la mer ! (23:2) 3 À travers les vastes eaux, le blé du Nil, la moisson du fleuve, était pour elle un revenu ; elle était le marché des nations. (23:3) 4 Sois confuse, Sidon ! Car ainsi parle la mer, la forteresse de la mer : Je n’ai point eu de douleurs, je n’ai point enfanté, je n’ai point nourri de jeunes gens, ni élevé de jeunes filles. (23:4) 5 Quand les Égyptiens sauront la nouvelle, ils trembleront en apprenant la chute de Tyr. (23:5) 6 Passez à Tarsis, lamentez-vous, habitants de la côte ! (23:6) 7 Est-ce là votre ville joyeuse ? Elle avait une origine antique, et ses pieds la mènent séjourner au loin. (23:7) 8 Qui a pris cette résolution contre Tyr, la dispensatrice des couronnes, elle dont les marchands étaient des princes, dont les commerçants étaient les plus riches de la terre ? (23:8) 9 C’est l’Éternel des armées qui a pris cette résolution, pour blesser l’orgueil de tout ce qui brille, pour humilier tous les grands de la terre. (23:9) 10 Parcours librement ton pays, pareille au Nil, fille de Tarsis ! Plus de joug ! (23:10) 11 L’Éternel a étendu sa main sur la mer ; il a fait trembler les royaumes ; il a ordonné la destruction des forteresses de Canaan. (23:11) 12 Il a dit : Tu ne te livreras plus à la joie, vierge déshonorée, fille de Sidon ! Lève-toi, passe au pays de Kittim ! Même là, il n’y aura pas de repos pour toi. (23:12) 13 Vois les Chaldéens, qui n’étaient pas un peuple, ces habitants du désert, pour qui l’Assyrien a fondé un pays ; ils élèvent des tours, ils renversent les palais de Tyr, ils les mettent en ruines. (23:13) 14 Lamentez-vous, navires de Tarsis ! Car votre forteresse est détruite ! (23:14) 15 En ce temps-là, Tyr tombera dans l’oubli soixante-dix ans, ce que dure la vie d’un roi. Au bout de soixante-dix ans, il en sera de Tyr comme de la prostituée dont parle la chanson : (23:15) 16 Prends la harpe, parcours la ville, prostituée qu’on oublie ! Joue bien, répète tes chants, pour qu’on se souvienne de toi ! (23:16) 17 Au bout de soixante-dix ans, l’Éternel visitera Tyr, et elle retournera à son salaire impur ; elle se prostituera à tous les royaumes de la terre, sur la face du monde. (23:17) 18 Mais son gain et son salaire impur seront consacrés à l’Éternel, ils ne seront ni entassés ni conservés ; car son gain fournira pour ceux qui habitent devant l’Éternel une nourriture abondante et des vêtements magnifiques. (23:18) | Isaïe 23:1-18 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 — L’oracle sur Tyr. Hurlez, navires de Tarsis, car elle est dévastée, de sorte qu’il n’y a pas de maisons, personne qui entre. Du pays de Kittim cela leur est révélé. (23:1) 2 Tenez-vous en silence, habitants de l’île ! Les marchands de Sidon qui passent par la mer t’ont remplie ! (23:2) 3 Et sur de grandes eaux la semence du Shikhor, la moisson du Nil, était son revenu ; et elle était le marché des nations. (23:3) 4 Aie honte, Sidon, car la mer a parlé, la force de la mer, disant : Je n’ai pas été en travail d’enfant, je n’ai pas enfanté, et je n’ai pas nourri de jeunes hommes, ni élevé de vierges. — (23:4) 5 Quand la rumeur est arrivée en Égypte, ils ont été dans l’angoisse à [l’ouïe des] nouvelles de Tyr. (23:5) 6 Traversez vers Tarsis, hurlez, vous, les habitants de l’île ! (23:6) 7 Est-ce là votre [ville] joyeuse, qui avait son origine dès les jours d’autrefois ? Ses pieds la porteront pour demeurer au loin en étrangère. (23:7) 8 Qui a pris ce conseil à l’égard de Tyr, distributrice de couronnes, dont les négociants étaient des princes, dont les marchands étaient les nobles de la terre ? (23:8) 9 L’Éternel des armées a pris ce conseil, pour profaner l’orgueil de toute gloire, pour réduire à néant tous les nobles de la terre. (23:9) 10 Répands-toi sur ton pays comme le Nil, fille de Tarsis ; il n’y a plus rien qui retienne ! (23:10) 11 Il a étendu sa main sur la mer ; il a fait trembler les royaumes. L’Éternel a commandé contre Canaan, d’en détruire les forteresses, (23:11) 12 et il a dit : Tu ne t’égayeras plus, vierge opprimée, fille de Sidon ! Lève-toi, passe à Kittim ; là encore il n’y aura pas de repos pour toi. (23:12) 13 Vois le pays des Chaldéens : ce peuple n’existait pas ; Assur l’a fondé pour les habitants des déserts : ils ont élevé leurs tours, ils ont renversé ses palais ; il en a fait des ruines. (23:13) 14 Hurlez, navires de Tarsis, car votre forteresse est détruite. (23:14) 15 Et il arrivera, en ce jour-là, que Tyr sera oubliée soixante-dix ans, selon les jours d’un roi. Au bout de soixante-dix ans, ce sera pour Tyr comme la chanson d’une prostituée. (23:15) 16 Prends la harpe, fais le tour de la ville, prostituée oubliée ! Touche habilement les cordes, multiplie tes chansons, afin qu’on se souvienne de toi. (23:16) 17 Et il arrivera qu’au bout de soixante-dix ans, l’Éternel visitera Tyr ; et elle reviendra à ses présents et se prostituera avec tous les royaumes de la terre, sur la face du sol. (23:17) 18 Et ses marchandises et les présents qu’on lui fera seront saints, [consacrés] à l’Éternel ; ils ne seront pas accumulés et ils ne seront pas amassés ; car sa marchandise sera pour ceux qui demeurent devant l’Éternel, afin qu’ils mangent et soient rassasiés, et afin qu’ils aient des vêtements magnifiques. (23:18) | Ésaïe 23:1-18 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 Oracle sur Tyr. Hurlez, vaisseaux de la mer, car le lieu d’où les navires avaient coutume de venir a été déruit, c’est du pays de Céthim que la nouvelle leur en est venue. (23:1) 2 Soyez muets, habitants de l’île ; les marchands de Sidon, qui parcourent la mer, te remplissaient. (23:2) 3 Sur les vastes eaux la semence du Nil, les moissons du fleuve étaient sa nourriture ; et elle était devenue le marché des nations. (23:3) 4 Rougis de honte, Sidon, car ainsi parle la mer, la force de la mer : Je n’ai pas conçu, je n’ai pas enfanté, je n’ai pas nourri de jeunes gens, et je n’ai point élevé de jeunes filles. (23:4) 5 Lorsque la nouvelle aura passé en Égypte, on sera saisi de douleur en apprenant la ruine de Tyr. (23:5) 6 Traversez les mers, poussez des hurlements, habitants de l’île. (23:6) 7 N’est-ce pas là votre ville, qui se glorifiait de son antiquité depuis les anciens jours ? Ses pieds la conduisent au loin sur la terre étrangère. (23:7) 8 Qui a pensé cela contre Tyr, autrefois couronnée, dont les marchands étaient des princes, dont les trafiquants étaient les nobles de la terre ? (23:8) 9 C’est le Seigneur des armées qui a pensé cela, pour renverser l’orgueil de toute gloire, et pour faire tomber dans l’ignominie tous les nobles de la terre. (23:9) 10 Parcours ton pays comme un fleuve, fille de la mer ; tu n’as plus de ceinture. (23:10) 11 Le Seigneur a étendu sa main sur la mer, il a ébranlé les royaumes ; il a donné ses ordres contre Chanaan, pour détruire ses héros ; (23:11) 12 et il a dit : Tu ne te glorifieras plus à l’avenir, vierge déshonorée, fille de Sidon ; lève-toi, passe à Céthim ; même là tu ne trouveras pas de repos. (23:12) 13 Vois le pays des Chaldéens ; il n’y eut jamais un tel peuple. Les Assyriens l’avaient fondé ; on a emmené captifs ses plus robustes, on a renversé ses maisons, et on a fait d’elle une ruine. (23:13) 14 Hurlez, vaisseaux de la mer, parce que votre force a été détruite. (23:14) 15 En ce jour-là, ô Tyr, tu seras dans l’oubli pendant soixante-dix ans, comme les jours d’un même roi ; et après soixante-dix ans, Tyr sera comme la courtisane dont parle la chanson : (23:15) 16 Prends la harpe, parcours la ville, courtisane qu’on oublie ; chante bien, répète tes chants, afin qu’on se souvienne de toi. (23:16) 17 Après soixante-dix ans, le Seigneur visitera Tyr, et il la ramènera à son trafic, et elle se prostituera de nouveau à tous les royaumes de la terre, sur la face du globe. (23:17) 18 Mais son gain et ses bénéfices seront consacrés au Seigneur ; ils ne seront pas enfouis ni mis en réserve, mais son gain sera pour ceux qui habitent devant le Seigneur, afin qu’ils en soient nourris jusqu’à satiété, et qu’ils en soient revêtus jusqu’à leur vieillesse. (23:18) | Isaïe 23:1-18 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 1 ORACLE contre Tyr : Lamentez-vous, vaisseaux de Tarchich, car elle est dévastée : plus de maisons, plus de port d’accès ! La nouvelle leur en a été annoncée de Kittim . (23:1) 2 Habitants de la côte, soyez muets de stupeur, vous que gorgeaient de richesses les marchands de Sidon, ces hardis navigateurs. (23:2) 3 À travers les vastes flots, les grains du Chihor, les moissons du Nil venaient l’approvisionner ; elle était le marché des nations. (23:3) 4 Sidon, rougis de honte, car ainsi parle la mer, la citadelle de la mer : « Je n’ai point ressenti de douleurs, je n’ai pas enfanté, je n’ai point nourri de jeunes gens ni élevé de jeunes filles. » (23:4) 5 Tout comme les nouvelles arrivées d’Égypte, les nouvelles venant de Tyr sèment la terreur. (23:5) 6 Emigrez à Tarchich, lamentez-vous, habitants de la côte ! (23:6) 7 Est-ce là cette ville si triomphante à votre gré, contemporaine des jours antiques, que ses pieds portaient au loin pour fonder des demeures ? (23:7) 8 Qui donc a conçu ce dessein contre Tyr, à la riche couronne, dont les trafiquants sont des princes et les marchands des grands de la terre ? (23:8) 9 C’est l’Éternel-Cebaot qui l’a conçu, pour abattre l’orgueil de tout ce faste, pour humilier tous ces grands de la terre. (23:9) 10 Parcours à présent ton territoire, pareille à un fleuve, ô fille de Tarchich : il n’est plus d’obstacle. (23:10) 11 L’Éternel a étendu la main sur la mer, il a fait trembler les royaumes ; il a décrété contre Canaan la ruine de ses forteresses. (23:11) 12 Il a dit : « Tu ne continueras plus à triompher ; opprimée maintenant, mets-toi en route, vierge, fille de Sidon, passe dans le pays de Kittim : mais là même, point de repos pour toi !... (23:12) 13 Voyez ce pays des Chaldéens, ce peuple qui n’était pas jadis, ces nomades du désert qu’Achour a solidement établis : ils ont érigé des tours [contre Tyr], ils en ont démoli les palais et fait d’elle une ruine ! (23:13) 14 Lamentez-vous, vaisseaux de Tarchich, car votre citadelle est détruite ! (23:14) 15 En ce jour, Tyr tombera en oubli pour soixante-dix ans, juste la durée d’un seul règne. Au bout des soixante-dix ans, il adviendra de Tyr ce que dit la chanson de la courtisane : (23:15) 16 « Prends la harpe, fais le tour de la ville, courtisane oubliée ; tâche de bien jouer, multiplie tes chants, pour qu’on se ressouvienne de toi ! » (23:16) 17 Donc au bout de soixante-dix ans, l’Éternel pensera à Tyr, et celle-ci reprendra le cours de ses profits impurs et de ses débauches avec tous les royaumes de la terre, qui couvrent la surface du globe. (23:17) 18 Mais son gain et ses salaires impurs seront consacrés à l’Éternel ; ils ne seront pas entassés ni mis en réserve : les profits de son trafic sont destinés à ceux qui demeurent en présence de l’Éternel, pour qu’ils puissent manger en abondance et se vêtir de façon somptueuse. (23:18) | Isaïe 23:1-18 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 Oracle sur Tyr. Lamentez-vous, navires de Tarsis ! Car elle est détruite : plus de maisons ! plus d’entrée ! C’est du pays de Kittim que la nouvelle leur en est venue. (23:1) 2 Soyez muets d’effroi, habitants de la côte, que remplissaient les marchands de Sidon, parcourant la mer ! (23:2) 3 À travers les vastes eaux, le blé du Nil, la moisson du fleuve, était pour elle un revenu ; elle était le marché des nations. (23:3) 4 Sois confuse, Sidon ! Car ainsi parle la mer, la forteresse de la mer : Je n’ai point eu de douleurs, je n’ai point enfanté, je n’ai point nourri de jeunes gens, ni élevé de jeunes filles. (23:4) 5 Quand les Égyptiens sauront la nouvelle, ils trembleront en apprenant la chute de Tyr. (23:5) 6 Passez à Tarsis, lamentez-vous, habitants de la côte ! (23:6) 7 Est-ce là votre ville joyeuse ? Elle avait une origine antique, et ses pieds la mènent séjourner au loin. (23:7) 8 Qui a pris cette résolution contre Tyr, la dispensatrice des couronnes, elle dont les marchands étaient des princes, dont les commerçants étaient les plus riches de la terre ? (23:8) 9 C’est l’Éternel des armées qui a pris cette résolution, pour blesser l’orgueil de tout ce qui brille, pour humilier tous les grands de la terre. (23:9) 10 Parcours librement ton pays, pareille au Nil, fille de Tarsis ! Plus de joug ! (23:10) 11 L’Éternel a étendu sa main sur la mer ; il a fait trembler les royaumes ; il a ordonné la destruction des forteresses de Canaan. (23:11) 12 Il a dit : Tu ne te livreras plus à la joie, vierge déshonorée, fille de Sidon ! Lève-toi, passe au pays de Kittim ! Même là, il n’y aura pas de repos pour toi. (23:12) 13 Vois les Chaldéens, qui n’étaient pas un peuple, ces habitants du désert, pour qui l’Assyrien a fondé un pays ; ils élèvent des tours, ils renversent les palais de Tyr, ils les mettent en ruines. (23:13) 14 Lamentez-vous, navires de Tarsis ! Car votre forteresse est détruite ! (23:14) 15 En ce temps-là, Tyr tombera dans l’oubli soixante-dix ans, ce que dure la vie d’un roi. Au bout de soixante-dix ans, il en sera de Tyr comme de la prostituée dont parle la chanson : (23:15) 16 Prends la harpe, parcours la ville, prostituée qu’on oublie ! Joue bien, répète tes chants, pour qu’on se souvienne de toi ! (23:16) 17 Au bout de soixante-dix ans, l’Éternel visitera Tyr, et elle retournera à son salaire impur ; elle se prostituera à tous les royaumes de la terre, sur la face du monde. (23:17) 18 Mais son gain et son salaire impur seront consacrés à l’Éternel, ils ne seront ni entassés ni conservés ; car son gain fournira pour ceux qui habitent devant l’Éternel une nourriture abondante et des vêtements magnifiques. (23:18) | Ésaïe 23:1-18 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 Oracle sur Tyr. Hurlez, navires de Tarsis, car elle est détruite ! Plus de maisons, plus d’entrée ! C’est du pays de Céthim qu’ils en reçoivent la nouvelle. (23:1) 2 Soyez dans la stupeur, habitants de la côte, que remplissaient les marchands de Sidon, parcourant la mer. (23:2) 3 A travers les grandes eaux, le blé du Nil, les moissons du fleuve étaient son revenu ; elle était le marché des nations ! (23:3) 4 Rougis de honte, Sidon, car la mer a parlé, la citadelle de la mer, en disant : “ Je n’ai pas été en travail, je n’ai pas enfanté, je n’ai point nourri de jeunes gens, et je n’ai point élevé de vierges. (23:4) 5 Quand l’Égypte en apprendra la nouvelle, elle sera saisie d’effroi à la nouvelle de la chute de Tyr. (23:5) 6 Passez à Tarsis et hurlez, habitants de la côte ! (23:6) 7 Est-ce là votre cité joyeuse, dont l’origine remontait aux jours anciens, et que ses pieds portaient au loin pour y séjourner ? (23:7) 8 Qui a décidé cela contre Tyr, qui donnait des couronnes, dont les marchands étaient des princes, et les trafiquants des grands de la terre ? (23:8) 9 C’est Yahweh des armées qui l’a décidé, pour flétrir l’orgueil de tout ce qui brille, pour humilier tous les grands de la terre. (23:9) 10 Répands-toi dans ton pays, comme le Nil, fille de Tarsis, car tu n’as plus de ceinture. (23:10) 11 Yahweh a étendu sa main sur la mer, il a fait trembler les royaumes ; il a décrété contre Chanaan la ruine de ses forteresses. (23:11) 12 Et il a dit : “ Tu ne te livreras plus à la joie, vierge déshonorée, fille de Sidon ! Lève-toi, passe à Céthim ; là même, plus de repos pour toi. (23:12) 13 Vois le pays des Chaldéens, de ce peuple qui n’était pas, et qui a livré Assur aux bêtes du désert ; ils ont élevé leurs tours, détruit ses palais, ils en ont fait un monceau de ruines. ˮ (23:13) 14 Hurlez, navires de Tarsis, car votre forteresse est détruite. (23:14) 15 Il arrivera, en ce jour-là, que Tyr sera oubliée soixante-dix ans, la durée des jours d’un roi. Et au bout de soixante dix ans, il en sera de Tyr comme dans la chanson de la courtisane : (23:15) 16 “ Prends ta harpe, fais le tour de la ville, courtisane oubliée ; joue avec art, multiplie tes chants, pour qu’on se souvienne de toi. ˮ (23:16) 17 Et il arrivera, au bout de soixante-dix ans, que Yahweh visitera Tyr, et elle recevra de nouveau son salaire, et elle se prostituera à tous les royaumes de la terre, sur la face du monde. (23:17) 18 Et son gain et son salaire seront consacrés à Yahweh ; ils ne seront ni amassés, ni mis en réserve ; car son gain appartiendra à ceux qui habitent devant Yahweh ; pour qu’ils mangent, se rassasient et se parent magnifiquement. (23:18) | Isaïe 23:1-18 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 Oracle sur Tyr. Hurlez, vaisseaux de Tarsis, car tout a été détruit : plus de maison et plus d’entrée. Du pays de Kittim, la nouvelle leur est parvenue. (23:1) 2 Soyez stupéfaits, habitants de la côte, marchands de Sidon, toi dont les messagers passent les mers, (23:2) 3 aux eaux immenses. Le grain du Canal, la moisson du Nil, était sa richesse. Elle était le marché des nations. (23:3) 4 Rougis de honte, Sidon (la citadelle des mers), car la mer a parlé en ces termes : « Je n’ai pas souffert et je n’ai pas enfanté, ni élevé de garçons, ni fait grandir de filles. » (23:4) 5 Quand la nouvelle parviendra en Egypte, on tremblera en apprenant le sort de Tyr. (23:5) 6 Passez à Tarsis et hurlez, habitants de la côte. (23:6) 7 Est-ce là votre fière cité dont l’origine remontait au lointain passé, elle que ses pas conduisaient au loin pour s’y établir ? (23:7) 8 Qui a décidé cela contre Tyr qui distribuait des couronnes, dont les marchands étaient des princes, et les trafiquants des grands de la terre ? (23:8) 9 C’est Yahvé Sabaot qui l’a décidé, pour flétrir l’orgueil de toute beauté, pour abaisser tous les grands de la terre. (23:9) 10 Cultive ton pays comme le Nil, fille de Tarsis, car il n’y a plus de chantier maritime. (23:10) 11 Il a tendu la main contre la mer, il a fait trembler les royaumes ; Yahvé a décrété pour Canaan de ruiner ses forteresses. (23:11) 12 Il a dit : Cesse de faire la fière, toi, la maltraitée, vierge fille de Sidon ! Lève-toi, passe à Kittim, là non plus, pas de repos pour toi. (23:12) 13 Voici le pays des Chaldéens, ce peuple qui n’existait pas ; Assur l’a constitué pour les bêtes du désert ; ils y ont dressé leurs tours, ils ont démoli ses bastions, ils l’ont réduit en ruine. (23:13) 14 Hurlez, navires de Tarsis, car votre forteresse est détruite. (23:14) 15 Et il arrivera, en ce jour-là, que Tyr sera oubliée, 70 ans, le temps de vie d’un roi. Mais au bout de 70 ans, il en sera de Tyr comme dans la chanson de la prostituée : (23:15) 16 « Prends une cithare, parcours la ville, prostituée délaissée ! Joue de ton mieux, répète ta chanson, qu’on se souvienne de toi ! » (23:16) 17 Et il arrivera, au bout de 70 ans, que Yahvé visitera Tyr. Elle recevra de nouveau son salaire, et se prostituera avec tous les royaumes du monde, sur la face de la terre. (23:17) 18 Mais son gain et son salaire seront consacrés à Yahvé. Ils ne seront ni amassés ni thésaurisés ; mais c’est à ceux qui habitent devant Yahvé qu’ira son gain, pour qu’ils aient nourriture à satiété et vêtement magnifique. (23:18) | Isaïe 23:1-18 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 Oracle sur Tyr. Lamentez-vous, navires de Tarsis ! Car elle est détruite : plus de maisons ! plus d’entrée ! C’est du pays de Kittim que la nouvelle leur en est venue. (23:1) 2 Soyez muets d’effroi, habitants de la côte, Que comblaient les marchands de Sidon, parcourant la mer ! (23:2) 3 A travers les vastes eaux, le blé du Nil, La moisson du fleuve, était pour elle un revenu ; Elle était le marché des nations. (23:3) 4 Sois confuse, Sidon ! Car ainsi parle la mer, la forteresse de la mer : Je n’ai point eu de douleurs, je n’ai point enfanté, Je n’ai point nourri de jeunes gens, ni élevé de jeunes filles. (23:4) 5 Quand les Egyptiens sauront la nouvelle, Ils trembleront en apprenant la chute de Tyr. (23:5) 6 Passez à Tarsis, Lamentez-vous, habitants de la côte ! (23:6) 7 Est-ce là votre ville joyeuse ? Elle avait une origine antique, Et ses pieds la mènent séjourner au loin. (23:7) 8 Qui a pris cette résolution contre Tyr, la dispensatrice des couronnes, Elle dont les marchands étaient des princes, Dont les commerçants étaient les plus riches de la terre ? (23:8) 9 C’est l’Eternel des armées qui a pris cette résolution, Pour blesser l’orgueil de tout ce qui brille, Pour humilier tous les grands de la terre. (23:9) 10 Parcours librement ton pays, pareille au Nil, Fille de Tarsis ! Plus de joug ! (23:10) 11 L’Eternel a étendu sa main sur la mer ; Il a fait trembler les royaumes ; Il a ordonné la destruction des forteresses de Canaan. (23:11) 12 Il a dit : Tu ne te livreras plus à la joie, Vierge déshonorée, fille de Sidon ! Lève-toi, passe au pays de Kittim ! Même là, il n’y aura pas de repos pour toi. (23:12) 13 Vois les Chaldéens, qui n’étaient pas un peuple, Ces habitants du désert, pour qui l’Assyrien a fondé un pays ; Ils élèvent des tours, ils renversent les palais de Tyr, Ils les mettent en ruines. (23:13) 14 Lamentez-vous, navires de Tarsis ! Car votre forteresse est détruite ! (23:14) 15 En ce temps-là, Tyr tombera dans l’oubli soixante-dix ans, Ce que dure la vie d’un roi. Au bout de soixante-dix ans, il en sera de Tyr Comme de la prostituée dont parle la chanson : (23:15) 16 Prends la harpe, parcours la ville, Prostituée qu’on oublie ! Joue bien, répète tes chants, Pour qu’on se souvienne de toi ! (23:16) 17 Au bout de soixante-dix ans, l’Eternel visitera Tyr, Et elle retournera à son salaire impur ; Elle se prostituera à tous les royaumes de la terre, Sur la face du monde. (23:17) 18 Mais son gain et son salaire impur seront consacrés à l’Eternel, Ils ne seront ni entassés ni conservés ; Car son gain fournira pour ceux qui habitent devant l’Eternel Une nourriture abondante et des vêtements magnifiques. (23:18) | Esaïe 23:1-18 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 La déclaration [concernant] Tyr : Hurlez, navires de Tarsis, car elle a été pillée : [ce n’est plus] un port, [ce n’est plus un lieu] pour [y] entrer. C’est du pays de Kittim que cela leur a été révélé. (23:1) 2 Faites silence, habitants du pays côtier ! Les marchands de Sidon, ceux qui traversent la mer — ils t’ont remplie. (23:2) 3 Et sur les eaux nombreuses a été la semence de Shihor, la moisson du Nil, son revenu ; et cela est devenu le gain des nations. (23:3) 4 Sois honteuse, ô Sidon, car la mer, ô forteresse de la mer, a dit : “ Je n’ai pas eu les douleurs, je n’ai pas accouché, je n’ai pas élevé de jeunes gens, je n’ai pas fait grandir de vierges. ” (23:4) 5 Tout comme à la nouvelle concernant l’Égypte, on sera de même dans de violentes douleurs à la nouvelle sur Tyr. (23:5) 6 Traversez jusqu’à Tarsis ; hurlez, habitants du pays côtier ! (23:6) 7 Est-ce là votre [ville] qui était en liesse depuis les jours d’autrefois, [depuis] ses premiers temps ? Ses pieds l’amenaient au loin pour [y] résider comme étrangère. (23:7) 8 Qui a donné ce conseil contre Tyr, la distributrice des couronnes, dont les commerçants étaient des princes, dont les marchands étaient les gens honorables de la terre ? (23:8) 9 C’est Jéhovah des armées lui-même qui a donné ce conseil, pour profaner l’orgueil de toute beauté, pour traiter avec mépris tous les gens honorables de la terre. (23:9) 10 Traverse ton pays comme le Nil, ô fille de Tarsis ! Il n’y a plus de chantier maritime. (23:10) 11 Il a tendu sa main sur la mer ; il a fait s’agiter des royaumes. Jéhovah lui-même a donné un ordre contre la Phénicie, [celui] d’anéantir ses forteresses. (23:11) 12 Et il dit : “ Non, tu ne recommenceras plus à exulter, ô opprimée, la vierge, fille de Sidon ! Lève-toi, traverse jusqu’à Kittim. Même là ce ne sera pas reposant pour toi. ” (23:12) 13 Voyez ! Le pays des Chaldéens. Voici le peuple — l’Assyrie ne [le] fut pas — ils l’ont fondée pour les hôtes du désert. Ils ont érigé leurs tours de siège ; ils ont dénudé ses tours d’habitation ; on l’a mise comme une ruine qui se désagrège. (23:13) 14 Hurlez, navires de Tarsis, car votre forteresse a été pillée. (23:14) 15 Et il arrivera sans faute en ce jour-là que Tyr sera bel et bien oubliée pendant soixante-dix ans, comme les jours d’un roi. Au bout de soixante-dix ans, il en sera pour Tyr comme dans la chanson d’une prostituée : (23:15) 16 “ Prends une harpe, fais le tour de la ville, ô prostituée oubliée ! Fais vibrer les cordes de ton mieux ; multiplie tes chansons, afin qu’on se souvienne de toi. ” (23:16) 17 Oui, il arrivera au bout de soixante-dix ans que Jéhovah s’occupera de Tyr, et elle devra retourner à son salaire et se livrer à la prostitution avec tous les royaumes de la terre sur la surface du sol. (23:17) 18 Oui, son gain et son salaire deviendront chose sainte pour Jéhovah. Cela ne sera ni amassé ni mis en réserve, car son salaire sera pour ceux qui habitent devant Jéhovah, pour qu’ils mangent à satiété et pour la couverture magnifique. (23:18) | Isaïe 23:1-18 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 Message sur Tyr. Lamentez-vous, bateaux long-courriers, car elle est violemment détruite : plus de maisons, plus d’entrée ! C’est de Kittim que la nouvelle leur est parvenue. (23:1) 2 Soyez muets de terreur, habitants de l’île et vous, marchands de Sidon, qui parcourez la mer pour la combler ! (23:2) 3 Amenées à travers les vastes eaux, les céréales du Shichor, les moissons permises par le Nil, constituaient son revenu ; elle était le marché des nations. (23:3) 4 Sois couverte de honte, Sidon ! En effet, voici ce que dit la mer, la forteresse de la mer : « Je ne me suis pas tortillée de douleur, je n’ai pas accouché, je n’ai pas élevé de jeunes hommes ni pris soin de jeunes filles. » (23:4) 5 Quand les Egyptiens apprendront la nouvelle, ils trembleront comme pour Tyr. (23:5) 6 Traversez la mer jusqu’à Tarsis, lamentez-vous, habitants de l’île ! (23:6) 7 Est-ce là votre ville joyeuse ? Son origine était très ancienne et ses pas l’amenaient à s’établir loin de chez elle. (23:7) 8 Qui a pris cette décision contre Tyr, elle qui distribuait les couronnes, elle dont les marchands étaient des princes, dont les commerçants étaient les plus importants de toute la terre ? (23:8) 9 C’est l’Eternel, le maître de l’univers, qui a pris cette décision pour briser l’orgueil de tous ceux qu’on honore, pour humilier tous ceux qu’on juge importants sur la terre. (23:9) 10 Parcours ton pays comme le fait le Nil, fille de Tarsis ! Il n’y a plus de limitation ! (23:10) 11 L’Eternel a déployé sa puissance contre la mer, il a fait trembler des royaumes, il a donné l’ordre, à l’intention de Canaan, de démolir ses places fortes. (23:11) 12 Il a dit : « Tu ne continueras plus à te livrer à la joie, vierge violée, fille de Sidon ! Tu auras beau te lever pour traverser jusqu’à Kittim, même là il n’y aura pas de paix pour toi. » (23:12) 13 Regarde le pays des Babyloniens, ce peuple qui n’en était pas un : les Assyriens l’ont destiné aux habitants du désert ; ils ont érigé des tours pour en faire le siège, ont démoli ses palais, en ont fait une ruine. (23:13) 14 Lamentez-vous, bateaux long-courriers, car votre lieu de refuge est détruit ! (23:14) 15 Ce jour-là et pendant 70 ans, la durée de vie d’un roi, Tyr tombera dans l’oubli. Au bout de 70 ans, le sort de Tyr sera pareil à celui de la prostituée dont parle la chanson : (23:15) 16 « Prends une harpe, fais le tour de la ville, prostituée oubliée ! Joue bien de ton instrument, chante sans cesse pour qu’on se souvienne de toi ! » (23:16) 17 Au bout de 70 ans, l’Eternel interviendra pour Tyr et elle retournera à son salaire impur : elle se prostituera avec tous les royaumes du monde, sur toute la surface de la terre, (23:17) 18 mais ses revenus et son salaire impur seront consacrés à l’Eternel. Ils ne seront ni entassés ni mis en réserve, car ses revenus permettront de fournir de la nourriture à satiété et des habits magnifiques à ceux qui habitent devant l’Eternel. (23:18) | Esaïe 23:1-18 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 Déclaration concernant Tyr : Hurlez, navires de Tarsis ! Car le port a été détruit ; on ne peut plus y entrer. C’est du pays de Kitim que cela leur a été révélé. (23:1) 2 Silence, habitants du pays côtier ! Les marchands de Sidon qui traversent la mer t’ont enrichie. (23:2) 3 Les céréales de Shior et la moisson du Nil, ton revenu, ont été transportés sur les eaux abondantes ; ils étaient le gain des nations. (23:3) 4 Sois honteuse, ô Sidon, toi la forteresse de la mer, car la mer a dit : « Je n’ai pas eu de douleurs, je n’ai pas accouché, je n’ai pas non plus élevé de jeunes hommes ni éduqué de jeunes filles. » (23:4) 5 En entendant la nouvelle à propos de Tyr, on s’angoisseracomme lorsqu’on a entendu la nouvelle concernant l’Égypte. (23:5) 6 Traversez jusqu’à Tarsis ! Hurlez, habitants du pays côtier ! (23:6) 7 Est-ce là votre ville qui débordait de joie depuis longtemps, depuis ses premiers jours ? Ses pas la menaient dans des pays lointains pour y résider. (23:7) 8 Qui a décidé cela contre Tyr, celle qui distribuait les couronnes, elle dont les commerçants étaient des princes, dont les marchands étaient honorés sur toute la terre ? (23:8) 9 C’est Jéhovah des armées lui-même qui a décidé cela, pour profaner l’orgueil qu’elle tirait de sa beauté, pour humilier tous ceux qu’on honorait sur la terre entière. (23:9) 10 Traverse ton pays comme le fait le Nil, ô fille de Tarsis ! Il n’y a plus de chantier maritime. (23:10) 11 Il a tendu sa main sur la mer ; il a secoué des royaumes. Jéhovah a ordonné la destruction des forteresses de la Phénicie. (23:11) 12 Et il dit : « Tu ne seras plus joyeuse, ô vierge opprimée, fille de Sidon. Lève-toi, traverse jusqu’à Kitim. Même là, tu ne trouveras pas le repos. » (23:12) 13 Regardez le pays des Chaldéens ! C’est ce peuple, et non l’Assyrie, qui a fait d’elle un lieu pour les animaux du désert. Ils ont dressé leurs tours pour l’assiéger, ils ont démoli ses tours fortifiées, et ainsi ils ont fait d’elle un tas de ruines. (23:13) 14 Hurlez, navires de Tarsis, car votre forteresse a été détruite. (23:14) 15 Ce jour-là, Tyr tombera dans l’oubli pour 70 ans, la durée de vie d’un roi. Au bout de 70 ans, il arrivera à Tyr comme à la prostituée de cette chanson : (23:15) 16 « Prends une harpe, fais le tour de la ville, ô prostituée oubliée. Joue habilement de la harpe ; chante beaucoup de chansons, pour qu’on se souvienne de toi. » (23:16) 17 Au bout de 70 ans, Jéhovah s’occupera de Tyr ; elle retrouvera son salaire et se prostituera avec tous les royaumes du monde, en tout lieu. (23:17) 18 Mais ses gains et son salaire deviendront quelque chose de saint pour Jéhovah. Ils ne seront ni amassés ni mis en réserve, car son salaire sera pour ceux qui habitent devant Jéhovah, pour qu’ils mangent à satiété et portent de magnifiques vêtements. (23:18) | Isaïe 23:1-18 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 La charge de Tyr. Hurlez, vous navires de Tarshish : car elle gît en ruines, si bien qu’il n’y a plus de maisons, personne n’y entre : du pays de Chittim cela leur est révélé. (23:1) 2 Gardez le silence, vous habitants de l’île : toi dont les marchands de Sidon, qui parcourent la mer, t’ont remplie de nouveau. (23:2) 3 Par de grandes eaux, la semence du Sihor, la moisson du fleuve, est son revenu : et elle est le marché des nations. (23:3) 4 Sois honteuse, ô Sidon : car la mer a parlé, c’est-à-dire l’énergie de la mer, disant, Je ne suis pas en travail, ni n’enfante, ni ne nourris de jeunes gens, ni n’élève de vierges. (23:4) 5 Quand le bruit sera parvenu concernant l’Égypte, ainsi ils souffriront énormément concernant ce qu’ils entendent de Tyr. (23:5) 6 Passez à Tarshish : hurlez, vous habitants de l’île. (23:6) 7 Est-ce là votre joyeuse ville, dont l’ancienneté date des jours anciens ? Ses propres pieds la porteront au loin pour séjourner. (23:7) 8 Qui a pris ce conseil contre Tyr, la ville par excellence, dont les marchands sont des princes, dont les commerçants sont les les plus honorables de la terre ? (23:8) 9 Le SEIGNEUR des armées l’a décidé, pour ternir l’orgueil de toute gloire, et pour avilir tous les plus honorables de la terre. (23:9) 10 Traverse ton pays comme une rivière, ô fille de Tarshish : il n’y a plus de résistance. (23:10) 11 Il a étendu sa main au-dessus de la mer, il secoua les royaumes : le SEIGNEUR a donné commandement contre la ville marchande, pour détruire ses forteresses. (23:11) 12 Et il dit : Tu ne te réjouiras plus, ô toi, vierge opprimée, fille de Sidon. Lève-toi, traverse vers Chittim (Kittim : là encore tu n’auras pas de repos. (23:12) 13 Vois le pays des Chaldéens : ce peuple n’existait pas, jusqu’à ce que l’Assyrien l’ait fondé pour ceux qui demeurent dans les lieux sauvages : ils ont érigé ses tours, ils ont élevé ses palais : et il l’a mis en ruine. (23:13) 14 Hurlez, vous navires de Tarshish car votre puissance gît en ruines. (23:14) 15 Et il arrivera en ce jour-là, que Tyrsera oubliée soixante-dix ans, selon les jours d’un roi : à la fin de soixante-dix ans Tyrchantera comme une prostituée. (23:15) 16 Prends une harpe, fais le tour de la ville, toi prostituée qui a été oubliée : joue une douce mélodie, multiplie les chants : afin qu’on se souvienne de toi. (23:16) 17 ¶ Et il arrivera à la fin de soixante-dix ans, que le SEIGNEUR visitera Tyr, et elle retournera à son salaire, et commettra la fornication avec tous les royaumes du monde sur la surface de la terre. (23:17) 18 Et sa marchandise et son salaire seront en sainteté au SEIGNEUR il n’en sera rien accumulé, ni amassé : car sa marchandise sera pour ceux qui demeurent devant le SEIGNEUR, pour manger suffisamment et pour des habits qui durent. (23:18) | Esaïe 23:1-18 |