Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 La charge de Damas ; voici, Damas est détruite pour n’être plus ville, et elle ne sera qu’un monceau de ruines. (17:1)
2 Les villes de Haroher seront abandonnées, elles deviendront des parcs de brebis qui y reposeront, et il n’y aura personne qui les épouvante. (17:2)
3 Il n’y aura point de forteresse en Ephraïm, ni de Royaume à Damas, ni dans le reste de la Syrie ; ils seront comme la gloire des enfants d’Israël, dit l’Éternel des armées. (17:3)
4 Et il arrivera en ce jour-là, que la gloire de Jacob sera diminuée, et que la graisse de sa chair sera fondue. (17:4)
5 Et il [en] arrivera comme quand le moissonneur cueille les blés, et qu’il moissonne les épis avec son bras ; il [en] arrivera, dis-je, comme quand on ramasse les épis dans la vallée des Réphaïns. (17:5)
6 Mais il y demeurera quelques grappillages, comme quand on secoue l’olivier, et qu’il reste deux ou trois olives au bout des plus hautes branches, et qu’il y en a quatre ou cinq que l’olivier a produites dans ses branches fruitières, dit l’Éternel, le Dieu d’Israël. (17:6)
7 En ce jour-là, l’homme tournera sa vue vers celui qui l’a fait, et ses yeux regarderont vers le Saint d’Israël. (17:7)
8 Et il ne jettera plus sa vue vers les autels qui sont l’ouvrage de ses mains, et ne regardera plus ce que ses doigts auront fait, ni les bocages, ni les tabernacles. (17:8)
9 En ce jour-là, les villes de sa force, qui auront été abandonnées à cause des enfants d’Israël, seront comme un bois taillis et des rameaux abandonnés, et il y aura désolation. (17:9)
10 Parce que tu as oublié le Dieu de ton salut, et que tu ne t’es point souvenue du rocher de ta force, à cause de cela tu as transplanté des plantes [tirées des lieux] de plaisance, et tu as planté des provins d’un pays étranger. (17:10)
11 De jour tu auras fait croître ce que tu auras planté, et le matin tu auras fait lever ta semence ; [mais] la moisson sera enlevée au jour que l’on voulait en jouir, et il y aura une douleur désespérée. (17:11)
12 Malheur à la multitude de plusieurs peuples qui bruient comme bruient les mers ; et à la tempête éclatante des nations, qui font du bruit comme une tempête éclatante d’eaux impétueuses. (17:12)
13 Les nations bruient comme une tempête éclatante de grosses eaux, mais il la menacera, et elle s’enfuira loin ; elle sera poursuivie comme la balle des montagnes, chassée par le vent, et comme une boule poussée par un tourbillon. (17:13)
14 Au temps du soir voici l’épouvante, mais avant le matin il ne sera plus ; c’est là la portion de ceux qui nous auront fourragés, et le lot de ceux qui nous auront pillés. (17:14)
Ésaïe
17:1-14
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap. (17:1)
2 The cities of Aroer are forsaken : they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid. (17:2)
3 The fortress also shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria : they shall be as the glory of the children of Israel, saith the LORD of hosts. (17:3)
4 And in that day it shall come to pass, that the glory of Jacob shall be made thin, and the fatness of his flesh shall wax lean. (17:4)
5 And it shall be as when the harvestman gathereth the corn, and reapeth the ears with his arm ; and it shall be as he that gathereth ears in the valley of Rephaim. (17:5)
6 Yet gleaning grapes shall be left in it, as the shaking of an olive tree, two or three berries in the top of the uppermost bough, four or five in the outmost fruitful branches thereof, saith the LORD God of Israel. (17:6)
7 At that day shall a man look to his Maker, and his eyes shall have respect to the Holy One of Israel. (17:7)
8 And he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall respect that which his fingers have made, either the groves, or the images. (17:8)
9 In that day shall his strong cities be as a forsaken bough, and an uppermost branch, which they left because of the children of Israel : and there shall be desolation. (17:9)
10 Because thou hast forgotten the God of thy salvation, and hast not been mindful of the rock of thy strength, therefore shalt thou plant pleasant plants, and shalt set it with strange slips : (17:10)
11 In the day shalt thou make thy plant to grow, and in the morning shalt thou make thy seed to flourish : but the harvest shall be a heap in the day of grief and of desperate sorrow. (17:11)
12 Woe to the multitude of many people, which make a noise like the noise of the seas ; and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters ! (17:12)
13 The nations shall rush like the rushing of many waters : but God shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like a rolling thing before the whirlwind. (17:13)
14 And behold at eveningtide trouble ; and before the morning he is not. This is the portion of them that spoil us, and the lot of them that rob us. (17:14)
Isaiah
17:1-14
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Prophétie contre Damas. Voici, Damas est réduite à n’être plus une ville, et elle ne sera qu’un monceau de ruines. (17:1)
2 Les villes de Haroher seront abandonnées ; elles deviendront des parcs de brebis, qui y reposeront sans que personne les épouvante. (17:2)
3 La forteresse sera ôtée à Ephraïm, et le royaume à Damas et au reste de la Syrie ; ils seront comme la gloire des enfans d’Israël, dit l’Eternel des armées. (17:3)
4 Et il arrivera en ce jour-là que la gloire de Jacob sera diminuée, et que la graisse de son corps sera amaigrie. (17:4)
5 Et il en sera comme quand le moissonneur cueille les blés et moissonne les épis avec son bras ; même il en arrivera comme quand on ramasse les épis dans la vallée des Réphaïns. (17:5)
6 Mais il y demeurera quelques grappillages, comme quand on secoue l’olivier, et qu’il reste deux ou trois olives au bout des plus hautes branches, et quatre ou cinq au haut des branches fertiles, dit l’Eternel, le Dieu d’Israël. (17:6)
7 En ce jour-là, l’homme jettera sa vue vers celui qui l’a formé, et ses yeux regarderont vers le Saint d’Israël. (17:7)
8 Et il ne jettera plus sa vue vers les autels qui sont l’ouvrage de ses mains, et il ne regardera plus ce que ses mains auront fait, ni les bocages ni les tabernacles. (17:8)
9 En ce jour-là, ses villes les plus fortes, qui auront été abandonnées à cause des enfans d’Israël, seront comme un bois taillis et des rameaux abandonnés, et il y aura une entière désolation. (17:9)
10 Parce que tu as oublié le Dieu de ton salut, et que tu ne t’es point souvenue du rocher de ta force ; à cause de cela ta planteras des plantes excellentes, et des provins étrangers. (17:10)
11 Le jour tu feras croître ce que tu auras planté, et le matin tu feras germer ta semence ; mais au jour de la jouissance, la moisson sera enlevée, et il y aura une douleur désespérée. (17:11)
12 Malheur sur la multitude de plusieurs peuples, qui bruient comme les mers bruient, et sur le bruit retentissant des nations, qui est semblable au bruit des eaux impétueuses ! (17:12)
13 Les nations font du bruit comme une tempête éclatante de grosses eaux ; mais il la menacera, et elle s’enfuira loin, et sera dissipée comme la poussière des montagnes chassée par le vent, et comme un amas de poudre chassé par un tourbillon. (17:13)
14 Au soir tout sera dans le trouble ; mais avant le matin il ne paraîtra plus rien. C’est là la portion de ceux qui nous auront dépouillés, et le lot de ceux qui nous auront pillés. (17:14)
Esaïe
17:1-14
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Oracle contre Damas. Voici, Damas cesse d’être au nombre des villes, elle devient un monceau de ruines. (17:1)
2 Les villes d’Aroër sont abandonnées, livrées aux troupeaux qui s’y couchent, et que personne n’effarouche. (17:2)
3 C’en est fait de la forteresse d’Éphraïm, et de l’empire de Damas, et du reste de la Syrie : il en sera d’eux, comme de la gloire des enfants d’Israël, dit l’Eternel des armées. (17:3)
4 Et dans ce jour s’évanouira la gloire de Jacob, et l’embonpoint de son corps se changera en maigreur. (17:4)
5 Et il en sera comme quand le moissonneur récolte les blés, et que sa main tranche les épis, et comme quand on ramasse les épis dans la vallée de Rephaïm. (17:5)
6 Et il y restera une glanure comme à l’abattis des olives, deux, trois fruits au haut de la cime, quatre, cinq sur les rameaux de l’arbre fruitier, dit l’Eternel, Dieu d’Israël. (17:6)
7 En ce même jour, l’homme tournera ses regards vers son Créateur, et ses yeux regarderont vers le Saint d’Israël : (17:7)
8 et il ne tournera plus ses regards vers les autels, œuvre de ses mains, et il ne regardera plus ce que ses doigts ont façonné, ni les Aschères, ni les colonnes solaires. (17:8)
9 En ce jour, ses villes fortes seront comme les débris des forêts et des montagnes, que laissa l’ennemi en s’éloignant des enfants d’Israël : et ce sera un désert. (17:9)
10 Car tu oublias ton Dieu sauveur, et ne pensas point à ton rocher de refuge : c’est pourquoi tu fis de belles plantations, et tu les plantas de boutures étrangères. (17:10)
11 En les plantant tu y mis une clôture, et bientôt tu fis fleurir tes rejetons ; [mais] la récolte t’échappe au moment d’en jouir, et la douleur est mortelle. (17:11)
12 Ho ! Une rumeur de peuples nombreux ! ils grondent comme gronde la mer ! Et un fracas de nations ! c’est un tumulte pareil au tumulte des eaux puissantes. (17:12)
13 Les peuples grondent comme grondent les grosses eaux. Mais Il les tance, et ils fuient au loin, chassés, comme la balle des montagnes au souffle du vent, et comme le tourbillon devant la tempête. (17:13)
14 C’est le soir, et voici, ruine soudaine ! et avant le matin ils ne sont plus. Tel est le lot de nos spoliateurs, et le sort de nos ravisseurs. (17:14)
Ésaïe
17:1-14
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 PROPHÉTIE contre Damas. Damas va cesser d’être une ville, et elle deviendra comme un monceau de pierres d’une maison ruinée. (17:1)
2 Les villes d’Aroër seront abandonnées aux troupeaux, et ils s’y reposeront sans qu’il y ait personne qui les en chasse. (17:2)
3 Le soutien sera ôté à Ephraïm, et le règne à Damas ; et les restes des Syriens périront de même que la gloire des enfants d’Israël, dit le Seigneur des armées. (17:3)
4 En ce temps-là la gloire de Jacob se dissipera, et son corps perdra son embonpoint, et deviendra tout maigre et tout défait. (17:4)
5 Il sera semblable à ce peu de grain que ramasse celui qui glane dans la moisson, et qui recueille avec la main les épis qui sont restés, et à ce peu que trouve celui qui cherche des épis dans la vallée de Raphaïm. (17:5)
6 Ce qui restera d’Israël sera comme une grappe de raisin qui aura été laissée par les vendangeurs, et comme lorsqu’on dépouille l’olivier il reste deux ou trois olives au bout d’une branche, ou quatre ou cinq au haut de l’arbre, dit le Seigneur, le Dieu d’Israël. (17:6)
7 En ce temps-là l’homme s’abaissera devant celui qui l’a créé, il jettera les yeux sur le Saint d’Israël ; (17:7)
8 et il ne s’abaissera plus devant les autels qu’il avait faits de ses mains : il ne regardera plus ces bois et ces temples des idoles, qui étaient l’ouvrage de ses doigts. (17:8)
9 En ce temps-là ses plus fortes villes seront abandonnées comme une charrue qu’on laisse en un champ, et comme les blés prêts à recueillir qui furent laissés par les Chananéens à l’entrée des enfants d’Israël dans leur pays ; et votre terre sera déserte. (17:9)
10 Parce que vous avez oublié le Dieu qui vous a sauvée, et que vous ne vous êtes point souvenue de votre puissant protecteur, vous planterez de bon plant, et vous sèmerez des graines qui viennent de loin : (17:10)
11 et néanmoins ce que vous aurez planté ne produira que des fruits sauvages : votre semence fleurira dès le matin ; mais lorsque le temps de recueillir sera venu, vous ne trouverez rien, et vous serez percée de douleur. (17:11)
12 Malheur à cette multitude nombreuse de peuple qui ressemble au bruit d’une grande mer ! malheur à ces voix tumultueuses qui retentissent comme le bruit des vagues et des flots ! (17:12)
13 Les peuples frémiront comme des eaux qui se débordent : Dieu s’élèvera contre eux, et les fera fuir bien loin : ils seront dissipés devant lui comme la poussière que le vent enlève sur les montagnes, et comme un tourbillon de poudre qui est emporté par la tempête. (17:13)
14 Au soir ils répandaient l’épouvante, et au point du jour ils ne seront plus. C’est là le partage de ceux qui ont ruiné nos terres, et ce que doivent attendre ceux qui nous pillent. (17:14)
Isaïe
17:1-14
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Oracle sur Damas. Voici, Damas va être mis hors du nombre des villes, et sera un monceau de décombres. (17:1)
2 Elles seront abandonnées, les villes d’Aroër ; elles appartiendront aux troupeaux ; ils [y] parqueront sans que personne les effraie. (17:2)
3 Il n’y a plus de ville forte en Ephraïm, ni de royaume à Damas et dans le reste d’Aram : ils seront comme la gloire des fils d’Israël, dit l’Eternel des armées. (17:3)
4 Et il arrivera qu’en ce jour-là, la gloire de Jacob sera amoindrie, et l’embonpoint de sa chair sera amaigri. (17:4)
5 Et ce sera comme quand le moissonneur rassemble les tiges, et que son bras moissonne les épis ; comme quand on glane les épis dans la vallée des Rephaïtes. (17:5)
6 Il y restera un grappillage, comme quand on bat l’olivier : deux, trois baies au plus haut sommet ; quatre, cinq aux branches de l’arbre fertile, dit l’Eternel, Dieu d’Israël. (17:6)
7 En ce jour-là, l’homme portera ses regards sur celui qui l’a fait, et ses yeux regarderont au Saint d’Israël. (17:7)
8 Il ne portera pas ses regards vers les autels, œuvre de ses mains ; il ne regardera point ce que ses doigts ont fait, ni les Aschères, ni les colonnes solaires. (17:8)
9 En ce jour-là, ses villes de forteresse seront dans le même abandon que les forêts et les sommités qu’on abandonna devant les fils d’Israël, et ce sera une désolation. (17:9)
10 Car tu as oublié le Dieu de ton salut, et tu ne t’es point souvenue du rocher de ta forteresse : c’est pourquoi tu plantes des plantations d’agrément et tu y sèmes des provins étrangers ; (17:10)
11 le jour où tu plantes tu fais la clôture, et au matin tu fais fleurir ce que tu as semé : [mais] au jour de la posséder, la moisson est un monceau d’une douleur incurable. (17:11)
12 Malheur au grondement de peuples nombreux, qui grondent comme grondent les mers, et au bruissement de peuples qui bruient comme bruient les grosses eaux. (17:12)
13 Les peuples bruient comme bruient les grandes eaux ; et il les tance, et ils fuient au loin, et ils sont chassés comme la balle sur les montagnes par le vent, et comme [la poussière] qui roule devant l’ouragan. (17:13)
14 Au temps du soir, voici une terreur subite : avant le matin ils ne sont plus. Tel est le partage de ceux qui nous dépouillent. et le sort échu à ceux qui nous pillent. (17:14)
Ésaïe
17:1-14
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Prophétie contre Damas. Damas va cesser d’être une ville, et elle sera comme un monceau de ruines. (17:1)
2 Les villes d’Aroër seront abandonnées aux troupeaux, et ils s’y reposeront sans que personne les en éloigne. (17:2)
3 Le soutien sera ôté à Éphraïm, et le règne à Damas ; et les restes des Syriens périront comme la gloire des enfants d’Israël, dit le Seigneur des armées. (17:3)
4 En ce temps-là la gloire de Jacob se dissipera, et son corps vigoureux sera décharné. (17:4)
5 Il sera semblable à celui qui glane durant la moisson et recueille quelques épis, et à celui qui cherche des épis dans la vallée de Raphaïm. (17:5)
6 Ce qui restera de lui sera comme une grappe de raisin laissée par les vendangeurs, et comme deux ou trois olives au bout d’une branche, ou quatre ou cinq au haut de l’arbre à l’époque de la récolte, dit le Seigneur Dieu d’Israël. (17:6)
7 En ce jour-là l’homme s’abaissera devant Celui qui l’a créé, il dirigera les yeux vers le Saint d’Israël ; (17:7)
8 Et il ne s’inclinera plus devant les autels faits de ses mains ; il ne regardera plus ces bois et ces temples, ouvrages de sa main. (17:8)
9 En ce jour-là ses villes fortes seront abandonnées comme une charrue, et comme les blés laissés par les Chananéens à l’entrée des enfants d’Israël, et votre terre sera déserte. (17:9)
10 Parce que vous avez oublié le Dieu qui vous a sauvée, et que vous ne vous êtes point souvenue de votre puissant protecteur, vous planterez du plant choisi, et vous sèmerez des graines apportées d’une terre étrangère ; (17:10)
11 Et ce que vous aurez planté ne produira que des fruits sauvages. Votre semence fleurira dès le matin, et lorsque le temps de la moisson sera venu, vous ne trouverez rien, et vous serez accablé de douleur. (17:11)
12 Malheur à cette multitude de peuple qui ressemble au bruit d’une grande mer ! Malheur à ces voix tumultueuses qui retentissent comme le bruit des vagues ! (17:12)
13 Les peuples frémiront comme des eaux qui se débordent ; Dieu s’élèvera contre eux, et ils fuiront au loin ; ils seront dissipés devant lui comme la poussière que le vent enlève sur les montagnes, et comme un tourbillon emporté par la tempête. (17:13)
14 Au soir ils étaient dans l’épouvante, et au point du jour ils ne seront plus. Tel est le partage de ceux qui ont ruiné nos terres, et le sort de ceux qui nous pillent. (17:14)
Isaïe
17:1-14
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Oracle sur Damas. Voici, Damas ne sera plus une ville, elle ne sera qu’un monceau de ruines. (17:1)
2 Les villes d’Aroër sont abandonnées, elles sont livrées aux troupeaux ; ils s’y couchent, et personne ne les effraie. (17:2)
3 C’en est fait de la forteresse d’Éphraïm, et du royaume de Damas, et du reste de la Syrie : Il en sera comme de la gloire des enfants d’Israël, dit l’Éternel des armées. (17:3)
4 En ce jour, la gloire de Jacob sera affaiblie, et la graisse de sa chair s’évanouira. (17:4)
5 Il en sera comme quand le moissonneur récolte les blés, et que son bras coupe les épis ; comme quand on ramasse les épis, dans la vallée de Rephaïm. (17:5)
6 Il en restera un grappillage, comme quand on secoue l’olivier, deux, trois olives, au haut de la cime, quatre, cinq, dans ses branches à fruits, dit l’Éternel, le Dieu d’Israël. (17:6)
7 En ce jour, l’homme regardera vers son créateur, et ses yeux se tourneront vers le Saint d’Israël ; (17:7)
8 il ne regardera plus vers les autels, ouvrage de ses mains, et il ne contemplera plus ce que ses doigts ont fabriqué, les idoles d’Astarté et les statues du soleil. (17:8)
9 En ce jour, ses villes fortes seront comme des débris dans la forêt et sur la cime des montagnes, abandonnés devant les enfants d’Israël : Et ce sera un désert. (17:9)
10 Car tu as oublié le Dieu de ton salut, tu ne t’es pas souvenu du rocher de ton refuge. Aussi tu as fait des plantations d’agrément, tu as planté des ceps étrangers ; (17:10)
11 lorsque tu les plantas, tu les entouras d’une haie, et bientôt tu les fis venir en fleurs. Mais la récolte a fui, au moment de la jouissance : Et la douleur est sans remède. (17:11)
12 Oh ! quelle rumeur de peuples nombreux ! Ils mugissent comme mugit la mer. Quel tumulte de nations ! Elles grondent comme grondent les eaux puissantes. (17:12)
13 Les nations grondent comme grondent les grandes eaux ... Il les menace, et elles fuient au loin, chassées comme la balle des montagnes au souffle du vent, comme la poussière par un tourbillon. (17:13)
14 Quand vient le soir, voici, c’est une ruine soudaine ; avant le matin, ils ne sont plus ! Voilà le partage de ceux qui nous dépouillent, le sort de ceux qui nous pillent. (17:14)
Isaïe
17:1-14
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — L’oracle touchant Damas. Voici, Damas va cesser d’être une ville, et elle sera un monceau de ruines. (17:1)
2 Les villes d’Aroër sont abandonnées, elles seront pour les troupeaux ; ils y coucheront, et il n’y aura personne qui les effraye. (17:2)
3 Et la forteresse a cessé en Éphraïm, et le royaume à Damas ; et ce qui reste de la Syrie sera comme la gloire des fils d’Israël, dit l’Éternel des armées. (17:3)
4 Et il arrivera, en ce jour-là, que la gloire de Jacob sera affaiblie, et que la graisse de sa chair sera amaigrie. (17:4)
5 Et il en sera comme quand le moissonneur récolte les blés, et que son bras moissonne les épis ; il en sera comme quand on ramasse des épis dans la vallée de Rephaïm. (17:5)
6 Mais il y restera un grappillage, comme quand on secoue l’olivier : deux, trois baies au plus haut sommet, quatre, cinq dans ses branches fruitières, dit l’Éternel, le Dieu d’Israël. (17:6)
7 En ce jour-là, l’homme regardera vers celui qui l’a fait, et ses yeux verront le Saint d’Israël ; (17:7)
8 et il ne regardera pas aux autels, œuvre de ses mains, et il ne tournera pas son regard vers ce que ses doigts ont fait, ni vers les ashères, ni vers les colonnes consacrées au soleil. (17:8)
9 En ce jour-là ses villes fortifiées seront comme les lieux délaissés d’un bois épais et d’un sommet, qui ont été délaissés devant les fils d’Israël ; et ce sera une désolation. (17:9)
10 Car tu as oublié le Dieu de ton salut, et tu ne t’es pas souvenue du rocher de ton lieu fort ; c’est pourquoi tu planteras des plantations agréables, et tu les sèmeras de ceps étrangers ; (17:10)
11 le jour même où tu planteras, tu feras croître, et le matin tu feras pousser ta semence ; [mais] au jour de l’entrée en possession, la moisson sera un monceau, et la douleur, incurable. (17:11)
12 Malheur à la multitude de peuples nombreux ! — ils bruient comme le bruit des mers, — et au tumulte des peuplades ! ils s’émeuvent en tumulte comme le tumulte de grosses eaux. (17:12)
13 Les peuplades s’émeuvent en tumulte comme les grandes eaux s’émeuvent en tumulte ; mais [Dieu] les reprendra, et elles fuiront au loin, et elles seront chassées comme la balle des montagnes devant le vent, et comme le chaume devant le tourbillon : (17:13)
14 au temps du soir, voici l’épouvante ; avant le matin, elles ne sont plus. Tel est le partage de ceux qui nous dépouillent, et le sort de ceux qui nous pillent. (17:14)
Ésaïe
17:1-14
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Oracle contre Damas. Voici que Damas va cesser d’être une ville, et elle sera comme un monceau de pierres en ruines. (17:1)
2 Les villes d’Aroër seront abandonnées aux troupeaux, et ils s’y reposeront sans que personne ne les effraye. (17:2)
3 Tout appui sera enlevé à Ephraïm, et le royaume à Damas ; et les restes de la Syrie seront comme la gloire des fils d’Israël, dit le Seigneur des armées. (17:3)
4 En ce jour, la gloire de Jacob sera affaiblie, et la graisse de sa chair disparaîtra. (17:4)
5 Il sera comme celui qui recueille dans la moisson ce qui est resté, et dont le bras ramasse les épis, et comme celui qui cherche des épis dans la vallée de Raphaïm. (17:5)
6 Ce qui restera d’Israël sera comme une grappe de raisin, et comme un olivier qu’on secoue et dont il reste deux ou trois olives au bout d’une branche, ou quatre ou cinq au haut de l’arbre, dit le Seigneur, le Dieu d’Israël. (17:6)
7 En ce jour-là l’homme s’abaissera devant son Créateur, et ses yeux regarderont vers le Saint d’Israël ; (17:7)
8 et il ne s’abaissera plus devant les autels qu’avaient construits ses mains ; il ne regardera plus les bois et les temples des idoles, que ses doigts avaient préparés. (17:8)
9 En ce jour-là ses villes fortes seront abandonnées comme les charrues et les moissons qui furent laissées à l’approche des fils d’Israël, et tu seras un pays désert. (17:9)
10 Parce que tu as oublié le Dieu de ton salut, et que tu ne t’es pas souvenue de ton puissant protecteur, tu planteras de bon plant, et tu sèmeras des graines étrangères ; (17:10)
11 et ce que tu auras planté ne produira que des fruits sauvages ; ta semence fleurira dès le matin, mais la récolte a disparu au moment d’en jouir, et la douleur est grande. (17:11)
12 Malheur à cette multitude de peuples nombreux qui retentit comme le bruit de la mer ; tumulte de foule, semblable au bruit des eaux puissantes. (17:12)
13 Les peuples retentiront comme retentissent des eaux qui débordent, Dieu les menacera, et ils fuiront au loin ; ils seront emportés comme la poussière des montagnes au souffle du vent, et comme un tourbillon enlevé par la tempête. (17:13)
14 Le soir c’était l’épouvante, et au point du jour ils ne seront plus. Voilà le partage de ceux qui nous ont dévastés, et le sort de ceux qui nous pillent. (17:14)
Isaïe
17:1-14
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 ORACLE contre Damas : Voici, Damas va déchoir du rang de cité et devenir un monceau de décombres. (17:1)
2 Les villes d’Aroer seront désertes, livrées aux troupeaux qui y séjourneront sans que personne les inquiète. (17:2)
3 Les forteresses disparaîtront d’Ephraïm, le pouvoir royal de Damas ; il en sera des débris de la Syrie comme de la gloire des enfants d’Israël, dit l’Éternel-Cebaot. (17:3)
4 En ce jour, elle sera bien chétive, la gloire de Jacob, et la graisse de son corps fera place à la maigreur. (17:4)
5 Israël sera comme une brassée de blé que saisit le moissonneur pour faucher de sa main les épis ; il sera comme ces épis ramassés par le glaneur dans la vallée de Rephaïm. (17:5)
6 Il n’en restera que de la glanure comme, après la récolte des olives, on trouve deux, trois baies au sommet de l’arbre, quatre, cinq aux branches les plus chargées : ainsi parle le Seigneur, le Dieu d’Israël. (17:6)
7 En ce jour, les hommes se tourneront vers leur Créateur, leurs yeux se dirigeront vers le Saint d’Israël ; (17:7)
8 ils ne se tourneront plus vers les autels, œuvre de leurs mains, ils ne regarderont pas les objets fabriqués par leurs doigts, ni les images d’Astarté, ni les statues du soleil. (17:8)
9 En ce jour, ses villes fortes offriront le spectacle de cette solitude des fourrés et des hautes futaies que produisit jadis l’approche des enfants d’Israël : ce sera une désolation. (17:9)
10 C’est que tu as oublié ton Dieu sauveur, perdu le souvenir du Rocher qui te protégeait ; aussi tu as fait des plantations de délices, mis en terre des sarments exotiques. (17:10)
11 Le jour même où tu as planté, tu as vu croître les plantes, dès le matin tu as vu fleurir ta culture ; mais c’en était fait de la moisson au jour des souffrances et des douleurs poignantes. (17:11)
12 Oh ! La multitude d’innombrables nations ! Elles mugissent comme mugit la mer ; oh ! La rumeur des peuples, qui éclate, pareille au grondement des flots violents ! (17:12)
13 Les peuples grondent comme des eaux puissantes en tumulte. Mais Dieu les menace, et tout fuit au loin, chassé comme le chaume des montagnes au souffle du vent, comme un tourbillon de poussière devant l’ouragan. (17:13)
14 À l’heure du soir, c’est une consternation ; avant le matin, l’ennemi n’est plus. Tel est le sort de ceux qui nous ont dévastés, la destinée de ceux qui nous ont dépouillés. (17:14)
Isaïe
17:1-14
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Oracle sur Damas. Voici, Damas ne sera plus une ville, elle ne sera qu’un monceau de ruines. (17:1)
2 Les villes d’Aroër sont abandonnées, elles sont livrées aux troupeaux ; ils s’y couchent, et personne ne les effraie. (17:2)
3 C’en est fait de la forteresse d’Éphraïm, et du royaume de Damas, et du reste de la Syrie : Il en sera comme de la gloire des enfants d’Israël, dit l’Éternel des armées. (17:3)
4 En ce jour, la gloire de Jacob sera affaiblie, et la graisse de sa chair s’évanouira. (17:4)
5 Il en sera comme quand le moissonneur récolte les blés, et que son bras coupe les épis ; comme quand on ramasse les épis, dans la vallée de Rephaïm. (17:5)
6 Il en restera un grappillage, comme quand on secoue l’olivier, deux, trois olives, au haut de la cime, quatre, cinq, dans ses branches à fruits, dit l’Éternel, le Dieu d’Israël. (17:6)
7 En ce jour, l’homme regardera vers son créateur, et ses yeux se tourneront vers le Saint d’Israël ; (17:7)
8 il ne regardera plus vers les autels, ouvrage de ses mains, et il ne contemplera plus ce que ses doigts ont fabriqué, les idoles d’Astarté et les statues du soleil. (17:8)
9 En ce jour, ses villes fortes seront comme des débris dans la forêt et sur la cime des montagnes, abandonnés devant les enfants d’Israël : Et ce sera un désert. (17:9)
10 Car tu as oublié le Dieu de ton salut, tu ne t’es pas souvenu du rocher de ton refuge. Aussi tu as fait des plantations d’agrément, tu as planté des ceps étrangers ; (17:10)
11 lorsque tu les plantas, tu les entouras d’une haie, et bientôt tu les fis venir en fleurs. Mais la récolte a fui, au moment de la jouissance : Et la douleur est sans remède. (17:11)
12 Oh ! quelle rumeur de peuples nombreux ! Ils mugissent comme mugit la mer. Quel tumulte de nations ! Elles grondent comme grondent les eaux puissantes. (17:12)
13 Les nations grondent comme grondent les grandes eaux ... Il les menace, et elles fuient au loin, chassées comme la balle des montagnes au souffle du vent, comme la poussière par un tourbillon. (17:13)
14 Quand vient le soir, voici, c’est une ruine soudaine ; avant le matin, ils ne sont plus ! Voilà le partage de ceux qui nous dépouillent, le sort de ceux qui nous pillent. (17:14)
Ésaïe
17:1-14
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Oracle sur Damas. Voici Damas retirée du nombre des villes ; elle ne sera plus qu’un monceau de ruines ! (17:1)
2 Les villes d’Aroër sont abandonnées, elles sont livrées aux troupeaux, ils s’y reposent, et personne ne les chasse. (17:2)
3 La forteresse sera ôtée à Ephraïm, et la royauté à Damas ; il en sera du reste de la Syrie comme de la gloire des enfants d’Israël, — oracle de Yahweh des armées. (17:3)
4 Et il arrivera en ce jour-là : La gloire de Jacob sera flétrie, et la graisse de son corps sera amaigrie. (17:4)
5 Il en sera comme lorsque le moissonneur rassemble les gerbes, et que son bras coupe les épis ; il en sera comme lorsqu’on ramasse les épis, dans la vallée de Raphaïm. (17:5)
6 Il restera un grappillage, comme lorsqu’on secoue l’olivier, deux, trois olives au haut de la cime, quatre, cinq aux branches de l’arbre, — oracle de Yahweh, le Dieu d’Israël. (17:6)
7 En ce jour-là, l’homme regardera vers celui qui l’a fait, et ses yeux contempleront le Saint d’Israël. (17:7)
8 Il ne regardera plus vers les autels, œuvre de ses mains ; il ne contemplera plus ce que ses doigts ont façonné, les aschérahs et les piliers du Soleil. (17:8)
9 En ce jour-là, ses villes fortes seront comme les villes abandonnées dans les bois et les montagnes, qui furent abandonnées devant les enfants d’Israël ; ce sera un désert. (17:9)
10 Car tu as oublié le Dieu de ton salut, tu ne t’es pas souvenu du Rocher de ta force. C’est pourquoi tu plantes des plantations agréables, et tu y mets des ceps de l’étranger. (17:10)
11 Le jour ou tu les plantes, tu les entoures d’une clôture, et, le lendemain matin, tu fais fleurir tes semences ; et la moisson t’échappe au jour de la maladie et de la douleur mortelle ! (17:11)
12 Oh ! Rumeur de peuples nombreux ! Ils mugissent comme mugissent les mers ! Grondement des nations ! Elles grondent comme grondent les eaux puissantes. (17:12)
13 Les nations grondent comme grondent les grandes eaux. Mais il les menace : elles fuient au loin ; elles sont dispersées, comme la paille des hauteurs au souffle du vent, comme un tourbillon de poussière devant l’ouragan. (17:13)
14 Au temps du soir, voici la consternation ; avant le matin, ils ne sont plus. Voilà le partage de ceux qui nous pillent, et le sort de ceux qui nous dépouillent. (17:14)
Isaïe
17:1-14
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Oracle sur Damas. Voici Damas qui cesse d’être une ville, elle va devenir un tas de décombres ; (17:1)
2 abandonnées pour toujours, ses villes appartiendront aux troupeaux, ils s’y coucheront sans qu’on les effraie. (17:2)
3 Plus de place forte en Ephraïm, plus de royauté à Damas, et le reste d’Aram sera traité comme la gloire des enfants d’Israël. Oracle de Yahvé Sabaot. (17:3)
4 Il arrivera, ce jour-là, que la gloire de Jacob faiblira, et que son embonpoint deviendra maigreur ; (17:4)
5 ce sera comme lorsque le moissonneur récolte le blé, que son bras moissonne les épis ; ce sera comme lorsqu’on glane les épis au val des Rephaïm ; (17:5)
6 il ne restera que des grappillons, comme au gaulage de l’olivier : deux, trois baies en haut de la cime, quatre, cinq aux branches de l’arbre. Oracle de Yahvé, Dieu d’Israël. (17:6)
7 Ce jour-là, l’homme regardera vers son créateur, et ses yeux se tourneront vers le Saint d’Israël. (17:7)
8 Il ne regardera plus vers les autels, œuvres de ses mains, et ce qu’ont fait ses doigts, il ne le verra plus, ni les pieux sacrés ni les brûle-parfums. (17:8)
9 Ce jour-là, ses villes de refuge seront abandonnées, comme le furent les bois et les maquis devant les enfants d’Israël, et ce sera la désolation. (17:9)
10 Tu as oublié le Dieu de ton salut, tu ne t’es pas souvenu du Rocher, ton refuge, c’est pourquoi tu plantes des plantations d’agréments, tu sèmes des semences étrangères ; (17:10)
11 le jour où tu les plantes, tu les vois pousser, et dès le matin, tes semences fleurissent ; mais la récolte échappe au jour de la maladie, du mal incurable. (17:11)
12 Malheur ! Rumeur de peuples immenses, rumeur comme la rumeur des mers ! grondement de peuples, qui grondent comme grondent les eaux puissantes ! (17:12)
13 (Des peuples qui grondent comme grondent les grandes eaux.) Il les menace, et elles s’enfuient au loin, chassées comme la bale des montagnes par le vent, comme un tourbillon par l’ouragan. (17:13)
14 Quand vient le soir c’est l’effroi, au matin tout a disparu. Tel est le partage de ceux qui nous pillent, le sort de nos dévastateurs. (17:14)
Isaïe
17:1-14
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Oracle sur Damas. Voici, Damas ne sera plus une ville, Elle ne sera qu’un monceau de ruines. (17:1)
2 Les villes d’Aroër sont abandonnées, Elles sont livrées aux troupeaux ; Ils s’y couchent, et personne ne les effraie. (17:2)
3 C’en est fait de la forteresse d’Ephraïm, Et du royaume de Damas, et du reste de la Syrie : Il en sera comme de la gloire des enfants d’Israël, Dit l’Eternel des armées. (17:3)
4 En ce jour, la gloire de Jacob sera affaiblie, Et la graisse de sa chair s’évanouira. (17:4)
5 Il en sera comme quand le moissonneur récolte les blés, Et que son bras coupe les épis ; Comme quand on ramasse les épis, Dans la vallée des Rephaïm. (17:5)
6 Il en restera un grappillage, comme quand on secoue l’olivier, Deux, trois olives, au haut de la cime, Quatre, cinq, dans ses branches à fruits, Dit l’Eternel, le Dieu d’Israël. (17:6)
7 En ce jour, l’homme regardera vers son créateur, Et ses yeux se tourneront vers le Saint d’Israël ; (17:7)
8 Il ne regardera plus vers les autels, Ouvrage de ses mains, Et il ne contemplera plus ce que ses doigts ont fabriqué, Les idoles d’Astarté et les statues du soleil. (17:8)
9 En ce jour, ses villes fortes seront Comme des débris dans la forêt et sur la cime des montagnes, Abandonnés devant les enfants d’Israël : Et ce sera un désert. (17:9)
10 Car tu as oublié le Dieu de ton salut, Tu ne t’es pas souvenu du rocher de ton refuge. Aussi as-tu fait des plantations d’agrément, As-tu planté des ceps étrangers ; (17:10)
11 Lorsque tu les plantas, tu les entouras d’une haie, Et bientôt tu les fis fleurir. Mais la récolte a fui, au moment de la jouissance : Et la douleur est sans remède. (17:11)
12 Oh ! quelle rumeur de peuples nombreux ! Ils mugissent comme mugit la mer. Quel tumulte de nations ! Elles grondent comme grondent les eaux puissantes. (17:12)
13 Les nations grondent comme grondent les grandes eaux… Il les menace, et elles fuient au loin, Chassées comme la balle des montagnes au souffle du vent, Comme la poussière par un tourbillon. (17:13)
14 Quand vient le soir, voici, c’est une ruine soudaine ; Avant le matin, ils ne sont plus ! Voilà le partage de ceux qui nous dépouillent, Le sort de ceux qui nous pillent. (17:14)
Esaïe
17:1-14
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 La déclaration contre Damas : “ Voici Damas ôtée, [elle a cessé] d’être une ville ; elle est devenue un tas, une ruine qui s’écroule. (17:1)
2 Les villes d’Aroër qu’on a abandonnées deviennent des lieux pour les troupeaux, où ils se couchent vraiment, sans que personne [les] fasse trembler. (17:2)
3 La ville fortifiée a disparu d’Éphraïm, et le royaume de Damas ; ceux qui resteront de la Syrie deviendront comme la gloire des fils d’Israël ”, c’est là ce que déclare Jéhovah des armées. (17:3)
4 “ Oui, il arrivera en ce jour-​là que la gloire de Jacob s’amenuisera et le gras de sa chair deviendra maigre. (17:4)
5 Et à coup sûr il arrivera ceci : lorsque le moissonneur récoltera la céréale sur pied et que son bras moissonnera les épis, oui il deviendra comme quelqu’un qui glane des épis dans la basse plaine de Rephaïm. (17:5)
6 Et vraiment il n’y restera qu’un grappillage, comme lorsqu’on gaule l’olivier : deux [ou] trois olives mûres à l’extrémité du rameau ; quatre [ou] cinq à celles de ses branches qui portent du fruit ”, c’est là ce que déclare Jéhovah le Dieu d’Israël. (17:6)
7 En ce jour-​là, l’homme tiré du sol portera ses regards sur son Auteur, et ses yeux contempleront le Saint d’Israël lui-​même. (17:7)
8 Et il ne portera pas ses regards vers les autels, l’œuvre de ses mains ; il ne contemplera pas ce que ses doigts ont fait : les poteaux sacrés ou les autels à encens. (17:8)
9 En ce jour-​là, ses villes-forteresses deviendront comme un lieu complètement abandonné dans la forêt, oui la branche qu’ils ont complètement abandonnée à cause des fils d’Israël ; et cela devra devenir une solitude désolée. (17:9)
10 Car tu as oublié le Dieu de ton salut, et tu ne t’es pas souvenue du Rocher de ta forteresse. C’est pourquoi tu plantes des plantations agréables, et tu y mets le rameau d’un étranger. (17:10)
11 Dans la journée tu pourras soigneusement clôturer ta plantation, et au matin tu pourras faire germer ta semence, [mais,] à coup sûr, la moisson s’enfuira au jour de la maladie et de la douleur incurable. (17:11)
12 Ah ! ce tumulte de peuples nombreux, qui s’agitent comme de l’agitation des mers ! Ce vacarme de communautés nationales, qui font un vacarme comme le vacarme des eaux puissantes ! (17:12)
13 Les communautés nationales feront un vacarme comme le vacarme des eaux nombreuses. Oui, Il réprimandera cela, et cela devra fuir au loin et être chassé comme la bale des montagnes en présence du vent et comme un tourbillon de chardon devant l’ouragan. (17:13)
14 Au temps du soir, eh bien, voyez, c’est une terreur soudaine. Avant le matin — cela n’est plus. Voilà la part de ceux qui nous saccagent, et le lot appartenant à ceux qui nous pillent. (17:14)
Isaïe
17:1-14
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Message sur Damas. Damas sera supprimée ; elle ne sera plus une ville, elle ne sera qu’un tas de ruines. (17:1)
2 Les villes qui dépendent d’Aroër seront abandonnées, livrées aux troupeaux ; ils y coucheront, sans plus personne pour les effrayer. (17:2)
3 Il est réglé, le sort de la forteresse d’Ephraïm, du royaume de Damas et du reste de la Syrie : il est identique à celui de la gloire des Israélites, déclare l’Eternel, le maître de l’univers. (17:3)
4 Ce jour-là, la gloire de Jacob diminuera et son embonpoint fondra. (17:4)
5 Ce sera comme lorsque le moissonneur récolte les gerbes de blé en attrapant les épis avec sa main, comme lorsqu’on ramasse les épis oubliés dans la vallée des Rephaïm, (17:5)
6 il en restera quelques grappillons, comme quand on secoue l’olivier : 2, 3 olives tout en haut, 4, 5 dans les branches porteuses de fruits, déclare l’Eternel, le Dieu d’Israël. (17:6)
7 Ce jour-là, l’homme portera ses regards sur son créateur, ses yeux se tourneront vers le Saint d’Israël. (17:7)
8 Son regard ne se portera plus sur les autels, qu’il a faits de ses mains, et il ne contemplera plus ce que ses doigts ont fabriqué, les poteaux sacrés et les piliers consacrés au soleil. (17:8)
9 Ce jour-là, ses villes fortifiées seront abandonnées comme forêts et sommets l’ont été à l’approche des Israélites : ce sera un désert. (17:9)
10 En effet, tu as oublié le Dieu qui était ton Sauveur, tu ne t’es pas souvenu du rocher qui te servait de refuge. C’est pourquoi tu as planté des jardins d’agrément, tu as semé des plantes étrangères. (17:10)
11 Le jour où tu les as mises en terre, tu les as vues grandir ; le matin même, tu les as vues bourgeonner, mais la récolte s’est enfuie au moment de la maladie et le mal est sans remède. (17:11)
12 Quel malheur ! Quel vacarme font les peuples, dans leur nombre ! Leur vacarme est pareil au grondement de la mer. Quel tapage font les nations ! Leur tapage est pareil à celui d’une eau puissante. (17:12)
13 Les nations font le même tapage que les grandes eaux. Cependant, il les menace et elles s’enfuient très loin, chassées comme la paille des montagnes par le souffle du vent, comme un tourbillon de poussière devant une tempête. (17:13)
14 Quand vient le soir, c’est une ruine soudaine ; avant le matin, il ne reste plus rien ! Voilà quelle est la part réservée à ceux qui nous dépouillent, quel est le sort de ceux qui nous pillent. (17:14)
Esaïe
17:1-14
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Déclaration contre Damas : « Regardez Damas ! Elle ne sera plus une ville, elle deviendra un tas de ruines. (17:1)
2 Les villes d’Aroèr seront abandonnées, elles deviendront des lieux où les troupeaux se coucherontsans personne qui les effraie. (17:2)
3 Les villes fortifiées disparaîtront d’Éphraïm, et Damas perdra son royaume ; les Syriens qui resterontverront leur gloire disparaître comme celle des Israélites », déclare Jéhovah des armées. (17:3)
4 « Ce jour-​là, la gloire de Jacob s’affaibliraet son corps vigoureux deviendra maigre. (17:4)
5 Ce sera comme lorsque le moissonneur récolte la céréale sur piedet que son bras moissonne les épis, comme lorsqu’on glane des épis dans la vallée des Refaïm. (17:5)
6 Il restera juste de quoi glaner, comme lorsqu’on gaule l’olivier : seulement deux ou trois olives mûres sur la branche la plus haute, seulement quatre ou cinq sur les branches qui portent du fruit », déclare Jéhovah, le Dieu d’Israël. (17:6)
7 Ce jour-​là, l’homme regardera vers Celui qui l’a fait, et ses yeux contempleront le Saint d’Israël. (17:7)
8 Il ne regardera pas les autels, l’ouvrage de ses mains ; il ne contemplera pas ce que ses doigts ont fait : les poteaux sacrés ou les autels à encens. (17:8)
9 Ce jour-​là, ses villes fortifiées deviendront comme un lieu abandonné dans la forêt, comme une branche abandonnée devant les Israélites. Elles deviendront un désert. (17:9)
10 Car tu as oublié le Dieu qui te sauve, tu ne t’es pas souvenue du Rocher de ta forteresse. C’est pourquoi tu fais de magnifiques plantationset tu y plantes la pousse d’un étranger. (17:10)
11 Dans la journée tu clôtures soigneusement ta plantation, et le matin tu fais germer ta semence, mais tu ne récolteras rien au jour de la maladie et de la douleur incurable. (17:11)
12 Écoutez ! Le vacarme de peuples nombreux ! Ils sont aussi agités que les mers. Le rugissement de nations ! Elles rugissent comme des eaux puissantes. (17:12)
13 Les nations rugissent comme des eaux abondantes. Dieu les réprimandera, et elles fuiront très loincomme la bale des montagnes chassée par le vent, comme un chardon tourbillonnant devant l’ouragan. (17:13)
14 Le soir, c’est la terreur. Mais avant le matin, elles ont disparu. Voilà la part de ceux qui nous saccagent, le sort réservé à ceux qui nous pillent. (17:14)
Isaïe
17:1-14
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 La charge de Damas. Voici, Damas cesse d’être une ville : et elle sera un monceau de ruines. (17:1)
2 Les villes d’Aroer sont abandonnées : elles deviendront des parcs pour les troupeaux, qui y reposeront, et personne ne les effraiera. (17:2)
3 La forteresse en Ephraïm cessera aussi, ainsi que le royaume à Damas et le résidu de la Syrie ils seront comme la gloire des enfants d’Israël, dit le SEIGNEUR des armées. (17:3)
4 Et il arrivera en ce jour-là, que la gloire de Jacob sera diminuée, et que la graisse de sa chair s’amaigrira. (17:4)
5 Et iI en sera comme quand le moissonneur rassemble le maïs, et qu’il moissonne les épis avec son bras : et il en sera comme quand on ramasse les épis dans la vallée de Rephaim. (17:5)
6 ¶ Mais il y restera quelques grappillages, comme quand on secoue l’olivier deux ou trois baies au sommet du plus haut rameau, quatre ou cinq fruits dans ses branches fécondes les plus éloignées, dit le SEIGNEUR, le Dieu d’Israël. (17:6)
7 En ce jour-là, l’homme tournera les yeux vers son Créateur, et ses yeux auront du respect pour le Saint d’Israël. (17:7)
8 Et il ne regardera plus vers les autels, l’ouvrage de ses mains, et ne regardera pas ce que ses doigts ont fait, ni les bosquets, ni les gravures. (17:8)
9 ¶ En ce jour-là, ses villes fortes seront comme un rameau abandonné, et comme une branche plus éloignée, qu’ils auront abandonné à cause des enfants d’Israël : et il y aura désolation. (17:9)
10 Parce que tu as oublié le Dieu de ton salut, et tu ne t’es pas souvenue du roc de ta vigueur, par conséquent tu planteras d’agréables plantations, et tu les mettras avec des boutures étrangères. (17:10)
11 De jour tu feras croître ta plante, et le matin tu feras lever ta semence : mais, la moisson sera un monceau au jour de la peine et de la douleur désespérée. (17:11)
12 ¶ Malheur à la multitude de peuples nombreux qui font un bruit comme le bruit des mers : et à l’impétuosité des nations, qui se comportent comme l’impétuosité d’eaux puissantes ! (17:12)
13 Les nations se précipiteront comme l’impétuosité de grandes eaux : mais Dieu les réprendra, et elles fuiront au loin, et seront comme la balle des montagnes chassées par le vent, et comme une boule devant le tourbillon. (17:13)
14 Et dans la soirée, voici l’épouvante : avant le matin, il n’est plus. C’est là la portion de ceux qui nous dépouillent, et le sort de ceux qui nous volent. (17:14)
Esaïe
17:1-14