Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Et tu diras en ce jour-là ; Éternel ! Je te célébrerai, parce qu’ayant été courroucé contre moi, ta colère s’est apaisée, et tu m’as consolé. (12:1)
2 Voici, le [Dieu] Fort est ma délivrance, j’aurai confiance, et je ne serai point effrayé ; car l’Éternel, l’Éternel [est] ma force et ma louange, et il a été mon Sauveur. (12:2)
3 Et vous puiserez des fontaines de cette délivrance des eaux avec joie. (12:3)
4 Et vous direz en ce jour-là ; Célébrez l’Éternel, réclamez son Nom, faites connaître parmi les peuples ses exploits, faites souvenir que son Nom est une haute retraite. (12:4)
5 Psalmodiez à l’Éternel, car il a fait des choses magnifiques ; cela est connu dans toute la terre. (12:5)
6 Habitante de Sion, égaye-toi, et te réjouis avec chant de triomphe ; car le Saint d’Israël est grand au milieu de toi. (12:6)
Ésaïe
12:1-6
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 And in that day thou shalt say, O LORD, I will praise thee : though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me. (12:1)
2 Behold, God is my salvation ; I will trust, and not be afraid : for the LORD JEHOVAH is my strength and my song ; he also is become my salvation. (12:2)
3 Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation. (12:3)
4 And in that day shall ye say, Praise the LORD, call upon his name, declare his doings among the people, make mention that his name is exalted. (12:4)
5 Sing unto the LORD ; for he hath done excellent things : this is known in all the earth. (12:5)
6 Cry out and shout, thou inhabitant of Zion : for great is the Holy One of Israel in the midst of thee. (12:6)
Isaiah
12:1-6
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Et en ce jour-là tu diras : Etemel ! je te célébrerai, parce que t’étant courroucé contre moi, ta colère s’est détournée, et que tu m’as consolé. (12:1)
2 Voici, le Dieu fort est ma délivrance, j’aurai confiance, et je ne serai point effrayé ; car l’Eternel est ma force et ma louange ; et il a été mon Sauveur. (12:2)
3 Et vous puiserez des eaux avec joie des sources de cette délivrance. (12:3)
4 Et vous direz en ce jour-là : Célébrez l’Eternel, réclamez son nom, faites connaître parmi les peuples ses exploits, faites souvenir que son nom est une haute retraite. (12:4)
5 Psalmodiez à l’Eternel, car il a fait des choses magnifiques : cela est connu dans toute la terre. (12:5)
6 Habitante de Sion, égaie-toi et réjouis-toi avec chant de triomphe ; car le Saint d’Israël est grand au milieu de toi. (12:6)
Esaïe
12:1-6
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Et tu diras en ce jour-là : « Je te loue, Eternel, car tu fus irrité contre moi, et ta colère cessa, et tu pris pitié de moi ! (12:1)
2 Voici, Dieu m’est en aide ; j’ai de l’assurance et je suis sans peur ; car l’Eternel, l’Eternel est ma force et ma louange ; Il me fut en aide. » (12:2)
3 Et vous puiserez de l’eau avec allégresse aux sources du salut, (12:3)
4 et vous direz en ce jour-là : « Louez l’Eternel ! invoquez son nom ! publiez parmi les peuples ses exploits, rappelez que son nom est souverain ! (12:4)
5 Célébrez l’Eternel, car Il a fait des choses magnifiques ; qu’elles soient connues par toute la terre ! (12:5)
6 Crie de joie et chante, habitante de Sion, car il est grand au milieu de toi, le Saint d’Israël ! » (12:6)
Ésaïe
12:1-6
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 EN ce jour-là vous chanterez ce cantique : Je vous rends grâces, Seigneur ! de ce qu’après vous être mis en colère contre moi, votre fureur s’est apaisée, et vous m’avez consolé. (12:1)
2 Je sais que Dieu est mon Sauveur : j’agirai avec confiance, et je ne craindrai point ; parce que le Seigneur est ma force et ma gloire, et qu’il est devenu mon salut. (12:2)
3 Vous puiserez avec joie des eaux des fontaines du Sauveur. (12:3)
4 Et vous direz en ce jour-là : Chantez les louanges du Seigneur, et invoquez son nom ; publiez ses ouvrages parmi les peuples ; souvenez-vous que son nom est grand. (12:4)
5 Chantez des hymnes au Seigneur, parce qu’il a fait des choses magnifiques : annoncez sa grandeur dans toute la terre. (12:5)
6 Maison de Sion, tressaillez de joie, et bénissez Dieu, parce que le Saint d’Israël a fait éclater sa grandeur au milieu de vous. (12:6)
Isaïe
12:1-6
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Et tu diras en ce jour-là : Je te loue, ô Eternel ! car tu étais en colère contre moi ; [mais] ta colère s’est retirée et tu m’as consolé. (12:1)
2 Voici, Dieu est mon salut, j’aurai confiance et je ne tremblerai point ; car ma force et mon cantique, c’est l’Eternel, l’Eternel ! Il est devenu mon salut. (12:2)
3 Et vous puiserez de l’eau avec joie aux sources du salut, (12:3)
4 et vous direz en ce jour-là : Louez l’Eternel, invoquez son nom, faites connaître parmi les peuples ses hauts faits. (12:4)
5 Publiez que son nom est exalté. Chantez l’Eternel, car il a fait [voir sa] majesté ; que cela soit connu par toute la terre. (12:5)
6 Pousse des cris, des cris de joie, habitante de Sion ! car il est grand au milieu de toi, le Saint d’Israël. (12:6)
Ésaïe
12:1-6
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 En ce jour-là vous chanterez : Je vous rends grâces, Seigneur, de ce que vous vous êtes irrité contre moi ; votre fureur s’est apaisée, et vous m’avez consolé. (12:1)
2 Mon Dieu et mon Sauveur, j’agirai avec confiance, et je ne craindrai point, parce que le Seigneur est ma force et ma gloire, et qu’il est devenu mon salut. (12:2)
3 Vous puiserez avec joie des eaux des fontaines du Sauveur. (12:3)
4 Et vous direz en ce jour-là : Chantez les louanges du Seigneur, et invoquez son nom ; publiez ses œuvres parmi les peuples ; souvenez-vous que son nom est grand. (12:4)
5 Chantez des hymnes au Seigneur, parce qu’il a fait des choses magnifiques ; annoncez sa grandeur dans toute la terre. (12:5)
6 Maison de Sion, tressaillez de joie et bénissez Dieu, parce que le Saint d’Israël est grand au milieu de vous. (12:6)
Isaïe
12:1-6
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Tu diras en ce jour-là : Je te loue, ô Éternel ! Car tu as été irrité contre moi, ta colère s’est apaisée, et tu m’as consolé. (12:1)
2 Voici, Dieu est ma délivrance, je serai plein de confiance, et je ne craindrai rien ; car l’Éternel, l’Éternel est ma force et le sujet de mes louanges ; c’est lui qui m’a sauvé. (12:2)
3 Vous puiserez de l’eau avec joie aux sources du salut, (12:3)
4 et vous direz en ce jour-là : Louez l’Éternel, invoquez son nom, publiez ses œuvres parmi les peuples, rappelez la grandeur de son nom ! (12:4)
5 Célébrez l’Éternel, car il a fait des choses magnifiques : Qu’elles soient connues par toute la terre ! (12:5)
6 Pousse des cris de joie et d’allégresse, habitant de Sion ! Car il est grand au milieu de toi, le Saint d’Israël. (12:6)
Isaïe
12:1-6
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Et tu diras en ce jour-là : Je te célébrerai, Éternel, car tu étais en colère contre moi, [et] ta colère s’est détournée, et tu m’as consolé. (12:1)
2 Voici, Dieu est mon salut ; j’aurai confiance, et je ne craindrai pas ; car Jah, Jéhovah, est ma force et mon cantique, et il a été mon salut. (12:2)
3 Et vous puiserez de l’eau avec joie aux fontaines du salut. (12:3)
4 Et vous direz en ce jour-là : Célébrez l’Éternel, invoquez son nom ; faites connaître parmi les peuples ses actes, rappelez que son nom est haut élevé. (12:4)
5 Chantez l’Éternel, car il a fait des choses magnifiques. Cela est connu dans toute la terre. (12:5)
6 Pousse des cris de joie et exulte, habitante de Sion, car grand, au milieu de toi, est le Saint d’Israël. (12:6)
Ésaïe
12:1-6
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Et tu diras en ce jour-là : Je vous rends grâces, Seigneur, de ce que vous vous êtes irrité contre moi ; votre fureur s’est apaisée, et vous m’avez consolé. (12:1)
2 Voici que mon Dieu est mon Sauveur ; j’agirai avec confiance, et je ne craindrai point, car le Seigneur est ma force et ma gloire, et il est devenu mon salut. (12:2)
3 Vous puiserez de l’eau avec joie aux fontaines du Sauveur. (12:3)
4 Et vous direz en ce jour-là : Louez le Seigneur, et invoquez son nom ; faites connaître ses œuvres parmi les peuples ; souvenez-vous que son nom est grand. (12:4)
5 Chantez au Seigneur, car il a fait des choses magnifiques ; annoncez-les dans toute la terre. (12:5)
6 Tressaille de joie et bénis Dieu, maison de Sion, car il est grand au milieu de toi, le Saint d’Israël. (12:6)
Isaïe
12:1-6
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 ET tu diras en ce jour : « Je te remercie, ô Seigneur, d’avoir fait éclater sur moi ta colère ! Car ta colère s’apaise, et tu me consoles. (12:1)
2 Oui ! Dieu est mon salut ; j’espère et ne crains point ; car ma force et ma gloire, c’est Dieu, l’Éternel ! C’est lui qui m’a sauvé ! » (12:2)
3 Vous puiserez avec allégresse les eaux de cette source salutaire ; (12:3)
4 et vous direz en ce jour : « Rendez hommage à l’Éternel, invoquez son nom, célébrez ses œuvres parmi les peuples ; proclamez que son nom est grand ! (12:4)
5 Chantez l’Éternel, il a fait des choses glorieuses ; qu’elles soient divulguées par toute la terre ! (12:5)
6 Triomphe et chante, toi qui habites Sion, car il s’est montré grand en toi, le Saint d’Israël ! (12:6)
Isaïe
12:1-6
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Tu diras en ce jour-là : Je te loue, ô Éternel ! Car tu as été irrité contre moi, ta colère s’est apaisée, et tu m’as consolé. (12:1)
2 Voici, Dieu est ma délivrance, je serai plein de confiance, et je ne craindrai rien ; car l’Éternel, l’Éternel est ma force et le sujet de mes louanges ; c’est lui qui m’a sauvé. (12:2)
3 Vous puiserez de l’eau avec joie aux sources du salut, (12:3)
4 et vous direz en ce jour-là : Louez l’Éternel, invoquez son nom, publiez ses œuvres parmi les peuples, rappelez la grandeur de son nom ! (12:4)
5 Célébrez l’Éternel, car il a fait des choses magnifiques : Qu’elles soient connues par toute la terre ! (12:5)
6 Pousse des cris de joie et d’allégresse, habitant de Sion ! Car il est grand au milieu de toi, le Saint d’Israël. (12:6)
Ésaïe
12:1-6
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Et tu diras en ce jour-là : Je te loue, Yahweh, car tu étais irrité, mais ta colère s’est détournée et tu me consoles. (12:1)
2 Voici le Dieu de ma délivrance ; j’ai confiance et je ne crains pas ; car ma force et ma louange c’est Yahweh, Yahweh ; il a été pour moi le salut. — (12:2)
3 Vous puiserez des eaux avec joie aux sources du salut, (12:3)
4 et vous direz en ce jour-là : Louez Yahweh, invoquez son nom, publiez parmi les peuples ses grandes œuvres, proclamez que son nom est élevé. (12:4)
5 Chantez Yahweh, car il a fait des choses magnifiques ; qu’on le sache dans toute la terre ! (12:5)
6 Pousse des cris, tressaille d’allégresse, habitante de Sion, car le Saint d’Israël est grand au milieu de toi ! (12:6)
Isaïe
12:1-6
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Et tu diras, en ce jour-là : Je te loue, Yahvé, car tu as été en colère contre moi. Puisse ta colère se détourner, puisses-tu me consoler. (12:1)
2 Voici le Dieu de mon salut : j’aurai confiance et je ne tremblerai plus, car ma force et mon chant c’est Yahvé, il a été mon salut. (12:2)
3 Dans l’allégresse vous puiserez de l’eau aux sources du salut. (12:3)
4 Et vous direz, en ce jour-là : Louez Yahvé, invoquez son nom, annoncez aux peuples ses hauts faits, rappelez que son nom est sublime. (12:4)
5 Chantez Yahvé car il a fait de grandes choses, qu’on le proclame sur toute la terre. (12:5)
6 Pousse des cris de joie, des clameurs, habitante de Sion, car il est grand, au milieu de toi, le Saint d’Israël. (12:6)
Isaïe
12:1-6
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Tu diras en ce jour-là : Je te loue, ô Eternel ! Car tu as été irrité contre moi, Ta colère s’est détournée, et tu m’as consolé. (12:1)
2 Voici, Dieu est ma délivrance, Je serai plein de confiance, et je ne craindrai rien ; Car l’Eternel, l’Eternel est ma force et le sujet de mes louanges ; C’est lui qui m’a sauvé. (12:2)
3 Vous puiserez de l’eau avec joie Aux sources du salut, (12:3)
4 Et vous direz en ce jour-là : Louez l’Eternel, invoquez son nom, Publiez ses œuvres parmi les peuples, Rappelez la grandeur de son nom ! (12:4)
5 Célébrez l’Eternel, car il a fait des choses magnifiques : Qu’elles soient connues par toute la terre ! (12:5)
6 Pousse des cris de joie et d’allégresse, habitante de Sion ! Car il est grand au milieu de toi, le Saint d’Israël. (12:6)
Esaïe
12:1-6
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Et en ce jour-​là tu diras vraiment : “ Je te remercie, ô Jéhovah, car [bien que] tu te sois irrité contre moi, ta colère finalement s’en est retournée, et tu as entrepris de me consoler. (12:1)
2 Voyez ! Dieu est mon salut. J’aurai confiance et je ne serai pas dans l’effroi, car Yah Jéhovah est ma force et [ma] puissance, et il est devenu pour moi le salut. ” (12:2)
3 À coup sûr, vous puiserez de l’eau avec allégresse aux sources du salut. (12:3)
4 Oui, vous direz en ce jour-​là : “ Rendez grâces à Jéhovah. Invoquez son nom. Faites connaître parmi les peuples ses manières d’agir. Mentionnez que son nom est élevé. (12:4)
5 Exécutez des mélodies pour Jéhovah, car il a agi d’une manière incomparable. Cela, on le fait connaître dans toute la terre. (12:5)
6 “ Pousse des cris stridents et crie de joie, ô habitante de Sion, car grand est au milieu de toi le Saint d’Israël. ” (12:6)
Isaïe
12:1-6
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Ce jour-là, tu diras : « Je te célèbre, Eternel, car tu as été irrité contre moi. Ta colère s’est détournée et tu m’as consolé. (12:1)
2 Dieu est mon Sauveur. Je serai plein de confiance et je n’aurai plus peur, car l’Eternel, oui, l’Eternel est ma force et le sujet de mes louanges. C’est lui qui m’a sauvé. » (12:2)
3 Vous puiserez avec joie de l’eau aux sources du salut (12:3)
4 et vous direz, ce jour-là : « Célébrez l’Eternel, faites appel à lui, faites connaître ses actes parmi les peuples, rappelez combien son nom est grand ! (12:4)
5 Chantez l’Eternel, car il a fait des choses magnifiques : qu’on les fasse connaître sur toute la terre ! » (12:5)
6 Pousse des cris de joie, exprime ton allégresse, habitante de Sion ! En effet, il est grand au milieu de toi, le Saint d’Israël. (12:6)
Esaïe
12:1-6
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Ce jour-​là, tu diras vraiment : « Je te remercie, ô Jéhovah, car bien que tu te sois irrité contre moi, ta colère s’est finalement apaisée et tu m’as consolé. (12:1)
2 Dieu est mon Sauveur ! J’aurai confiance et je ne serai pas effrayé, car Jah Jéhovah est ma force et ma puissance, et il est devenu mon Sauveur. » (12:2)
3 Avec joie vous puiserez de l’eauaux sources du salut. (12:3)
4 Et ce jour-​là vous direz : « Remerciez Jéhovah, louez son nom ; parmi les peuples, faites connaître ses actions grandioses. Proclamez que son nom est élevé. (12:4)
5 Chantez des louanges à Jéhovah, car il a fait des choses magnifiques. Qu’on le fasse savoir sur toute la terre ! (12:5)
6 Pousse des cris de joie et d’allégresse, toi qui habites Sion, car le Saint d’Israël est grand au milieu de toi. » (12:6)
Isaïe
12:1-6
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 En ce jour-là tu diras ô SEIGNEUR, je te louerai, bien que tu étais en colère contre moi, ta colère s’est détournée et tu m’as réconforté. (12:1)
2 Voici, Dieu est mon salut : j’aurai confiance, et je n’aurai pas peur : Car le SEIGNEUR, JEHOVAH est ma vigueur et mon cantique, et il est aussi devenu mon salut. (12:2)
3 Par conséquent vous puiserez de l’eau avec joie aux puits du salut. (12:3)
4 Et en ce jour-là vous direz Louez le SEIGNEUR, faites appel à son nom, déclarez ses agissements parmi les peuples, mentionnez que son noàm est haut élevé. (12:4)
5 Chantez au SEIGNEUR, car il a fait d’excellentes choses : cela est connu dans toute la terre. (12:5)
6 Écrie-toi et clame, toi habitant de Zion : car grand est le Seul Saint d’Israël au milieu de toi. (12:6)
Esaïe
12:1-6