| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 Or les Philistins combattirent contre Israël, et ceux d’Israël s’enfuirent devant les Philistins, et tombèrent blessés à mort en la montagne de Guilboah. (10:1) 2 Et les Philistins poursuivirent et atteignirent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab et Malki-suah, les fils de Saül. (10:2) 3 Et le combat se renforça contre Saül, de sorte que ceux qui tiraient de l’arc le trouvèrent, et il eut peur de ces archers. (10:3) 4 Alors Saül dit à celui qui portait ses armes : Tire ton épée, et m’en transperce, de peur que ces incirconcis ne viennent, et ne fassent de moi selon leur volonté ; mais celui qui portait ses armes ne le voulut point faire ; parce qu’il craignait beaucoup. Saül donc prit [son] épée, et se jeta dessus. (10:4) 5 Alors celui qui portait les armes de Saül, ayant vu que Saül était mort, se jeta aussi sur son épée, et mourut. (10:5) 6 Ainsi mourut Saül, et ses trois fils ; et tous ses gens moururent avec lui. (10:6) 7 Et tous ceux d’Israël, qui étaient dans la vallée, ayant vu qu’ils s’en étaient fuis, et que Saül et ses fils étaient morts, abandonnèrent leurs villes, et s’enfuirent, de sorte que les Philistins y entrèrent, et y habitèrent. (10:7) 8 Or il arriva que dès le lendemain les Philistins vinrent pour dépouiller les morts, et ils trouvèrent Saül et ses fils étendus en la montagne de Guilboah. (10:8) 9 Et l’ayant dépouillé, ils lui ôtèrent la tête, et ses armes, et les envoyèrent au pays des Philistins tout à l’environ, pour en faire savoir les nouvelles à leurs dieux, et au peuple. (10:9) 10 Ils mirent ses armes au temple de leur dieu, et ils attachèrent sa tête en la maison de Dagon. (10:10) 11 Or tous ceux de Jabés de Galaad ayant appris tout ce que les Philistins avaient fait à Saül, (10:11) 12 Tous les vaillants hommes [d’entr’eux] se levèrent, et enlevèrent le corps de Saül, et les corps de ses fils, et les apportèrent à Jabés, et ils ensevelirent leurs os sous un chêne à Jabés, et jeûnèrent pendant sept jours. (10:12) 13 Saül donc mourut pour le crime qu’il avait commis contre l’Éternel, en ce qu’il n’avait point gardé la parole de l’Éternel, et qu’il avait même consulté l’esprit de Python pour [savoir ce qui lui devait arriver]. (10:13) 14 Il ne s’était point adressé à l’Éternel ; c’est pourquoi [l’Éternel] le fit mourir, et transporta le Royaume à David fils d’Isaï. (10:14) | I. Chroniques 10:1-14 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 Now the Philistines fought against Israel ; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa. (10:1) 2 And the Philistines followed hard after Saul, and after his sons ; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, the sons of Saul. (10:2) 3 And the battle went sore against Saul, and the archers hit him, and he was wounded of the archers. (10:3) 4 Then said Saul to his armourbearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith ; lest these uncircumcised come and abuse me. But his armourbearer would not ; for he was sore afraid. So Saul took a sword, and fell upon it. (10:4) 5 And when his armourbearer saw that Saul was dead, he fell likewise on the sword, and died. (10:5) 6 So Saul died, and his three sons, and all his house died together. (10:6) 7 And when all the men of Israel that were in the valley saw that they fled, and that Saul and his sons were dead, then they forsook their cities, and fled : and the Philistines came and dwelt in them. (10:7) 8 And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen in mount Gilboa. (10:8) 9 And when they had stripped him, they took his head, and his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to carry tidings unto their idols, and to the people. (10:9) 10 And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon. (10:10) 11 And when all Jabeshgilead heard all that the Philistines had done to Saul, (10:11) 12 They arose, all the valiant men, and took away the body of Saul, and the bodies of his sons, and brought them to Jabesh, and buried their bones under the oak in Jabesh, and fasted seven days. (10:12) 13 So Saul died for his transgression which he committed against the LORD, even against the word of the LORD, which he kept not, and also for asking counsel of one that had a familiar spirit, to enquire of it ; (10:13) 14 And enquired not of the LORD : therefore he slew him, and turned the kingdom unto David the son of Jesse. (10:14) | I. Chronicles 10:1-14 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Or, les Philistins combattirent contre Israël, et ceux d’Israël s’enfuirent devant les Philistins, et ils tombèrent morts sur la montagne de Guilboah. (10:1) 2 Et les Philistins poursuivirent et atteignirent Saül et ses fils ; et ils tuèrent Jonathan, Abinadab et Malkisçuah, fils de Saül. (10:2) 3 Et tout l’effort du combat tomba sur Saül, de sorte que ceux qui tiraient de l’arc le trouvèrent ; et il eut peur de ces archers-là. (10:3) 4 Alors Saül dit à celui qui portait ses armes : Tire ton épée et transperce-m’en, de peur que ces incirconcis ne viennent et ne me fassent des outrages. Mais celui qui portait ses armes, ne le voulut pas faire, parce qu’il était fort effrayé ; Saül donc prit l’épée et se jeta dessus. (10:4) 5 Alors celui qui portait les armes de Saül ayant vu que Saül était mort, se jeta aussi sur son épée, et mourut. (10:5) 6 Ainsi mourut Saül et ses trois fils, et tous ses gens moururent avec lui. (10:6) 7 Et tous ceux d’Israël, qui étaient dans la vallée, ayant vu que les Israélites s’étaient enfuis, et que Saül et ses fils étaient morts, abandonnèrent leurs villes et s’enfuirent, de sorte que les Philistins y entrèrent et y habitèrent. (10:7) 8 Et dès le lendemain les Philistins vinrent pour dépouiller les morts, et ils trouvèrent Saül et ses fils étendus sur la montagne de Guilboah ; (10:8) 9 Et l’ayant dépouillé, ils lui ôtèrent la tête et ses armes, et ils les envoyèrent dans le pays des Philistins de tous côtés, pour en faire savoir les nouvelles à leurs faux dieux et au peuple ; (10:9) 10 Et ils mirent ses armes au temple de leur dieu, et ils attachèrent sa tête dans la maison de Dagon. (10:10) 11 Or, tous ceux de Jabès de Galaad apprirent tout ce que les Philistins avaient fait à Saül ; (10:11) 12 Et tous les vaillans hommes d’entre eux se levèrent et enlevèrent le corps de Saül, et les corps de ses fils, et les apportèrent à Jabès, et ils ensevelirent leurs os sous un chêne à Jabès, et ils jeûnèrent sept jours. (10:12) 13 Saül mourut donc pour le crime qu’il avait commis contre l’Eternel, parce qu’il n’avait point gardé la parole de l’Eternel, et même qu’il avait consulté l’esprit de Python, pour s’enquérir de ce qui lui devait arriver ; (10:13) 14 Et parce qu’il ne s’était point enquis de l’Eternel. C’est pourquoi Dieu le fit mourir, et il transporta le royaume à David, fils d’Isaï. (10:14) | I. Chroniques 10:1-14 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 1 Et les Philistins étaient aux prises avec Israël et les hommes d’Israël fuiront devant les Philistins et il tomba des blessés sur la montagne de Gilboa. (10:1) 2 Et les Philistins se mirent à la poursuite de Saül et de ses fils, et les Philistins abattirent Jonathan et Abinadab et Malchisua, fils de Saül. (10:2) 3 Et le faix de la bataille tombait sur Saül, qui fut atteint par les tireurs d’arc ; et Saül trembla devant les tireurs. (10:3) 4 Alors Saül dit à son écuyer : Tire ton épée et m’en perce, afin que ces incirconcis ne viennent pas faire de moi leur jouet. (10:4) 5 Et son écuyer ne voulut pas, car il avait une crainte extrême. Alors Saül prit l’épée et se rua dessus. Et l’écuyer voyant Saül mort se rua aussi sur l’épée et mourut. (10:5) 6 Ainsi périt Saül et ses trois fils, et toute sa maison périt à la fois. (10:6) 7 Et quand tous les Israélites de la plaine virent la fuite et la mort de Saül et de ses fils, ils abandonnèrent leurs villes et s’enfuirent, et les Philistins arrivèrent et s’y établirent. (10:7) 8 Et le lendemain les Philistins vinrent pour dépouiller les morts, et ils trouvèrent Saül et ses fils tombés sur la montagne de Gilboa. (10:8) 9 Et ils le dépouillèrent et emportèrent sa tête et ses armes, qu’ils firent circuler dans le pays des Philistins pour donner la nouvelle à leurs idoles et au peuple. (10:9) 10 Et ils placèrent ses armes dans le temple de leur dieu, et fichèrent son crâne dans le temple de Dagon. (10:10) 11 Et tout Jabès de Galaad fut instruit de tout ce que les Philistins avaient fait à Saül ; (10:11) 12 alors tous les braves se mirent sur pied et allèrent enlever le corps de Saül et les corps de ses fils, qu’ils amenèrent à Jabès, et ils inhumèrent leurs os sous le térébinthe de Jabès et jeûnèrent sept jours. (10:12) 13 Ainsi périt Saül ensuite du forfait qu’il avait commis contre l’Éternel à l’occasion de la parole de l’Éternel qu’il n’avait pas observée, et aussi en consultant, cherchant les évocateurs des morts. (10:13) 14 Mais, l’Éternel, il ne Le consulta point ; c’est pourquoi Il le fit mourir et transféra la royauté à David, fils d’Isaï. (10:14) | 1 Chroniques 10:1-14 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 OR les Philistins ayant donné bataille contre Israël, les Israélites furent mis en fuite par les Philistins, et un grand nombre d’Israélites furent tués sur la montagne de Gelboé. (10:1) 2 Les Philistins étant venus fondre sur Saül et sur ses enfants, tuèrent Jonathas, Abinadab, et Melchisua, enfants de Saül. (10:2) 3 Enfin le sort du combat tomba sur Saül même. Les archers le reconnurent, et le blessèrent de leurs flèches. (10:3) 4 Saül dit alors à son écuyer : Tire ton épée, et tue-moi, de peur que ces incirconcis ne viennent, et ne m’insultent. Son écuyer épouvanté et tout effrayé ne voulut point le faire. Ainsi Saül prit lui-même son épée, et se jeta dessus. (10:4) 5 Ce que son écuyer ayant vu, et regardant Saül comme mort, il se jeta de même sur sa propre épée, et mourut. (10:5) 6 Telle fut la mort de Saül, et de ses trois fils, et toute sa maison tomba avec lui. (10:6) 7 Les Israélites qui habitaient la campagne, ayant vu la défaite de l'armée, s’enfuirent ; et comme Saül était mort aussi bien que ses enfants, ils abandonnèrent leurs villes, se dispersant de tous côtés ; ainsi les Philistins y vinrent et s’y établirent. (10:7) 8 Le jour d'après la défaite, les Philistins dépouillant les morts, trouvèrent Saül et ses fils étendus sur la montagne de Gelboé, (10:8) 9 Et l’ayant aussi dépouillé lui-même, ils lui coupèrent la tête, prirent ses armes, et les envoyèrent en leur pays, pour les faire voir de tous côtés, et les exposer à la vue du peuple dans les temples de leurs idoles. (10:9) 10 Ils consacrèrent ses armes dans le temple de leur dieu Astaroth, et attachèrent sa tête dans le temple de Dagon. (10:10) 11 Quand les habitants de Jabès de Galaad eurent appris le traitement si indigne que les Philistins avaient fait à Saül, (10:11) 12 les plus courageux d'entre eux s'étant assemblés, s’en allèrent enlever les corps de Saül et de ses enfants, et les apportèrent à Jabès. Ils enterrèrent leurs os sous le chêne qui était à Jabès, et ils jeûnèrent pendant sept jours. (10:12) 13 Ainsi mourut Saül à cause de ses iniquités, parce qu’au lieu de garder le commandement que le Seigneur lui avait fait, il l’avait violé ; et de plus il avait consulté un esprit de divination ; (10:13) 14 et qu'il n'avait point mis son espérance au Seigneur ; c’est pour cela que Dieu le fit mourir, et qu’il transféra son royaume à David, fils d’Isaï. (10:14) | I. Paralipomènes 10:1-14 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Et les Philistins livrèrent bataille aux Israélites, et les gens d’Israël s’enfuirent devant les Philistins, et tombèrent blessés à mort sur la montagne de Guilboa. (10:1) 2 Et les Philistins s’attachèrent à la poursuite de Saül et de ses fils ; et les Philistins frappèrent Jonathan, et Abinadab et Malkischoua, fils de Saül. (10:2) 3 Et la bataille s’appesantit sur Saül, et les archers l’atteignirent, et il fut harcelé par les tireurs. (10:3) 4 Et Saül dit à celui qui portait ses armes : Tire ton épée, et perce-m’en, de peur que ces incirconcis ne viennent et ne se jouent de moi. Et son porteur d’armes ne voulut pas, car il craignait beaucoup. (10:4) 5 Et Saül prit l’épée et se jeta dessus. Et le porteur d’armes vit que Saül était mort, et il se jeta, lui aussi, sur l’épée et mourut. (10:5) 6 Ainsi moururent Saül et ses trois fils, et toute sa maison ; ils moururent ensemble. (10:6) 7 Et tous les gens d’Israël qui [habitaient] dans la vallée virent qu’on avait fui, et que Saül et ses fils étaient morts ; et ils abandonnèrent leurs villes et s’enfuirent. Et les Philistins vinrent et y habitèrent. (10:7) 8 Et le lendemain, il arriva que les Philistins allèrent pour dépouiller les tués, et ils trouvèrent Saül et ses fils qui étaient tombés sur la montagne de Guilboa. (10:8) 9 Et ils le dépouillèrent, et emportèrent sa tête et ses armes. Et ils envoyèrent partout dans la terre des Philistins pour annoncer la nouvelle à leurs idoles et au peuple. (10:9) 10 Et ils mirent ses armes dans la maison de leur dieu, et clouèrent son crâne dans la maison de Dagon. (10:10) 11 Et tout Jabesch en Galaad entendit parler de tout ce que les Philistins avaient fait à Saül ; (10:11) 12 et tous les hommes vaillants se levèrent, et enlevèrent les restes de Saül et les restes de ses fils, et les rapportèrent à Jabesch. Et ils enterrèrent leurs os sous le térébinthe de Jabesch, et ils jeûnèrent sept jours. (10:12) 13 Saül mourut à cause de sa prévarication, par laquelle il avait prévariqué contre l’Eternel, quant à la parole de l’Eternel qu’il n’avait point gardée, et aussi pour avoir interrogé les évocateurs d’esprits pour [les] consulter, (10:13) 14 tandis qu’il n’avait pas consulté l’Eternel. Et [l’Eternel] le fit mourir, et transféra la royauté à David, fils d’Isaï. (10:14) | I Chroniques 10:1-14 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 Or les Philistins combattaient Israël ; les Israélites furent mis en fuite par les Philistins, et un grand nombre d’Israélites furent tués sur la montagne de Gelboé. (10:1) 2 Les Philistins, s’étant approchés en poursuivant Saül et ses enfants, tuèrent Jonathas, Abinadab et Melchisua, fils de Saül. (10:2) 3 Et le fort du combat tomba sur Saül : les archers le reconnurent et le percèrent de flèches. (10:3) 4 Saül dit alors à son écuyer : Tire ton épée et tue-moi, de peur que ces incirconcis ne viennent et ne me déshonorent. Son écuyer, épouvanté, refusa de le faire. Saül prit donc lui-même son épée et se jeta dessus. (10:4) 5 A cette vue, son écuyer, regardant Saül comme mort, se jeta aussi sur sa propre épée, et mourut. (10:5) 6 Ainsi moururent Saül et ses trois fils ; et toute sa maison tomba avec lui. (10:6) 7 Les Israélites qui habitaient la campagne, ayant vu la défaite de l’armée, s’enfuirent ; et comme Saül était mort aussi bien que ses enfants, ils abandonnèrent leurs villes, se dispersant de tous côtés. Les Philistins y vinrent, et s’y arrêtèrent. (10:7) 8 Le lendemain, les Philistins, en enlevant les dépouilles des morts, trouvèrent Saül et ses fils gisant sur la montagne de Gelboé. (10:8) 9 Après l’avoir dépouillé, ils lui coupèrent la tête, prirent ses armes, et les envoyèrent dans leur pays pour les montrer, et les exposer à la vue du peuple dans les temples de leurs idoles. (10:9) 10 Ils consacrèrent ses armes dans le temple de leur dieu, et attachèrent sa tête dans le temple de Dagon. (10:10) 11 Quand les habitants de Jabès de Galaad eurent appris le traitement que les Philistins avaient fait à Saül, (10:11) 12 Les plus courageux d’entre eux s’étant assemblés, allèrent enlever le corps de Saül et de ses enfants, et les apportèrent à Jabès. Ils enterrèrent leurs os sous le chêne qui était à Jabès, et jeûnèrent pendant sept jours. (10:12) 13 Ainsi mourut Saül à cause de ses iniquités, parce qu’au lieu de garder le commandement que le Seigneur lui avait lait, il l’avait violé ; qu’il avait de plus consulté la pythonisse, (10:13) 14 Et n’avait point mis son espérance dans le Seigneur. C’est pour cela que Dieu le fit mourir, et transféra son royaume à David, fils d’Isaï. (10:14) | I Paralipomènes 10:1-14 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 Les Philistins livrèrent bataille à Israël, et les hommes d’Israël prirent la fuite devant les Philistins et tombèrent morts sur la montagne de Guilboa. (10:1) 2 Les Philistins poursuivirent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab et Malki-Schua, fils de Saül. (10:2) 3 L’effort du combat porta sur Saül ; les archers l’atteignirent et le blessèrent. (10:3) 4 Saül dit alors à celui qui portait ses armes : Tire ton épée, et transperce-m’en, de peur que ces incirconcis ne viennent me faire subir leurs outrages. Celui qui portait ses armes ne voulut pas, car il était saisi de crainte. Et Saül prit son épée, et se jeta dessus. (10:4) 5 Celui qui portait les armes de Saül, le voyant mort, se jeta aussi sur son épée, et mourut. (10:5) 6 Ainsi périrent Saül et ses trois fils, et toute sa maison périt en même temps. (10:6) 7 Tous ceux d’Israël qui étaient dans la vallée, ayant vu qu’on avait fui et que Saül et ses fils étaient morts, abandonnèrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. Et les Philistins allèrent s’y établir. (10:7) 8 Le lendemain, les Philistins vinrent pour dépouiller les morts, et ils trouvèrent Saül et ses fils tombés sur la montagne de Guilboa. (10:8) 9 Ils le dépouillèrent, et emportèrent sa tête et ses armes. Puis ils firent annoncer ces bonnes nouvelles par tout le pays des Philistins à leurs idoles et au peuple. (10:9) 10 Ils mirent les armes de Saül dans la maison de leur dieu, et ils attachèrent son crâne dans le temple de Dagon. (10:10) 11 Tout Jabès en Galaad ayant appris tout ce que les Philistins avaient fait à Saül, (10:11) 12 tous les hommes vaillants se levèrent, prirent le corps de Saül et ceux de ses fils, et les transportèrent à Jabès. Ils enterrèrent leurs os sous le térébinthe, à Jabès, et ils jeûnèrent sept jours. (10:12) 13 Saül mourut, parce qu’il se rendit coupable d’infidélité envers l’Éternel, dont il n’observa point la parole, et parce qu’il interrogea et consulta ceux qui évoquent les morts. (10:13) 14 Il ne consulta point l’Éternel ; alors l’Éternel le fit mourir, et transféra la royauté à David, fils d’Isaï. (10:14) | I Paralipomènes 10:1-14 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 — Et les Philistins combattirent contre Israël, et les hommes d’Israël s’enfuirent devant les Philistins, et tombèrent tués sur la montagne de Guilboa. (10:1) 2 Et les Philistins pressèrent fortement Saül et ses fils ; et les Philistins frappèrent Jonathan et Abinadab, et Malki-Shua, fils de Saül. (10:2) 3 Et la bataille se renforça contre Saül, et les archers l’atteignirent ; et il eut peur des archers. (10:3) 4 Et Saül dit à celui qui portait ses armes : Tire ton épée, et perce-m’en, de peur que ces incirconcis ne viennent et ne m’outragent. Et celui qui portait ses armes ne voulut pas [le faire], car il avait très-peur. Et Saül prit son épée, et se jeta dessus. (10:4) 5 Et quand celui qui portait ses armes vit que Saül était mort, il se jeta, lui aussi, sur l’épée, et mourut. (10:5) 6 Et Saül mourut, et ses trois fils ; et toute sa maison mourut ensemble. (10:6) 7 — Et tous les hommes d’Israël qui étaient dans la vallée virent que Saül et ses fils s’étaient enfuis, et qu’ils étaient morts, et ils abandonnèrent leurs villes et s’enfuirent ; et les Philistins vinrent et y habitèrent. (10:7) 8 Et il arriva que, le lendemain, les Philistins vinrent pour dépouiller les tués, et ils trouvèrent Saül et ses fils tombés sur la montagne de Guilboa. (10:8) 9 Et ils le dépouillèrent, et prirent sa tête et ses armes, et les envoyèrent partout dans le pays des Philistins pour annoncer la bonne nouvelle à leurs idoles et au peuple. (10:9) 10 Et ils placèrent ses armes dans la maison de leur dieu, et clouèrent sa tête dans la maison de Dagon. (10:10) 11 Et tous ceux de Jabès de Galaad entendirent parler de tout ce que les Philistins avaient fait à Saül ; (10:11) 12 et tous les hommes vaillants se levèrent, et prirent le corps de Saül et les corps de ses fils, et les apportèrent à Jabès ; et ils enterrèrent leurs os sous le térébinthe de Jabès, et jeûnèrent sept jours. (10:12) 13 Et Saül mourut dans son péché qu’il avait commis contre l’Éternel, à propos de la parole de l’Éternel, qu’il n’avait pas gardée, et aussi pour avoir interrogé [une femme] qui évoquait les esprits pour [les] consulter ; (10:13) 14 et il ne consulta point l’Éternel. Et il le fit mourir, et transféra le royaume à David, fils d’Isaï. (10:14) | 1 Chroniques 10:1-14 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 Or les Philistins combattaient contre Israël, et les Israélites furent mis en fuite par les Philistins, et tombèrent blessés sur le mont Gelboé. (10:1) 2 Et lorsque les Philistins, poursuivant Saül et ses fils, se furent approchés, ils frappèrent Jonathas, Abinadab et Melchisua, fils de Saül. (10:2) 3 Et tout l’effort du combat tomba sur Saül, et les archers le trouvèrent et le percèrent de leurs flèches. (10:3) 4 Saül dit alors à son écuyer : Tire ton épée et tue-moi, de peur que ces incirconcis ne viennent et ne me déshonorent. Mais l’écuyer, saisi de crainte, refusa de le faire. Saül prit donc lui-même son épée, et se jeta dessus. (10:4) 5 Lorsque l’écuyer eut vu que Saül était mort, il se jeta aussi lui-même sur son épée, et il mourut. (10:5) 6 Telle fut la mort de Saül et de ses trois fils, et toute sa maison tomba avec lui. (10:6) 7 Les Israélites qui habitaient la campagne, ayant vu cela, s’enfuirent, et comme Saül était mort aussi bien que ses fils, ils abandonnèrent leurs villes, se dispersant de tous côtés ; et les Philistins vinrent et s’y établirent. (10:7) 8 Le lendemain, les Philistins, dépouillant les morts, trouvèrent Saül et ses fils étendus sur la montagne de Gelboé. (10:8) 9 Et après l’avoir dépouillé, ils lui coupèrent la tête, prirent ses armes et les envoyèrent dans leur pays, pour les faire porter de tous côtés et les montrer dans les temples des idoles et aux peuples. (10:9) 10 Ils consacrèrent ses armes dans le temple de leur dieu, et attachèrent sa tête dans le temple de Dagon. (10:10) 11 Quand les habitants de Jabès-Galaad eurent appris le traitement que les Philistins avaient infligé à Saül, (10:11) 12 les plus courageux d’entre eux se levèrent, prirent les corps de Saül et de ses fils, et les apportèrent à Jabès. Ils enterrèrent leurs os sous la chêne qui était à Jabès, et jeûnèrent pendant sept jours. (10:12) 13 Saül mourut donc à cause de ses iniquités ; parce qu’au lieu de garder le commandement que le Seigneur lui avait fait, il l’avait violé, et, en outre, parce qu’il avait consulté une pythonisse, (10:13) 14 et qu’il n’avait point mis son espérance au Seigneur. C’est pour cela que Dieu le fit mourir, et qu’il transféra son royaume à David fils d’Isaï. (10:14) | I Paralipomènes 10:1-14 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 1 CEPENDANT les Philistins livraient bataille aux Israélites. Ceux-ci s’enfuirent devant eux et laissèrent des morts sur la montagne de Ghelboé. (10:1) 2 Les Philistins atteignirent Saül et ses fils et tuèrent Jonathan, Abinadab et Malki-Choua, fils de Saül. (10:2) 3 L’attaque s’acharna contre Saül ; il fut surpris par les archers qui lui causèrent de la frayeur. (10:3) 4 Saül dit alors à son écuyer : « Tire ton épée et me transperce pour que je ne sois pas en butte aux coups de ces incirconcis et à leurs outrages. » Mais l’écuyer, saisi de peur, n’osa. Alors Saül prit l’épée et se jeta dessus. (10:4) 5 L’écuyer de Saül, le voyant mort, se jeta, lui aussi, sur son épée et mourut. (10:5) 6 Ainsi périrent Saül, ses trois fils ; et tous les gens de sa maison moururent ensemble. (10:6) 7 Les Israélites qui étaient dans la vallée, voyant que [leurs frères] avaient lâché pied et que Saül et ses fils étaient morts, abandonnèrent leurs villes et se sauvèrent. Les Philistins y pénétrèrent et s’y établirent. (10:7) 8 Le lendemain, les Philistins vinrent dépouiller les cadavres ; ils trouvèrent ceux de Saül et de ses fils gisant sur le mont Ghelboé. (10:8) 9 Ils le dépouillèrent, lui tranchèrent la tête et lui enlevèrent ses armes, qu’ils envoyèrent dans le pays des Philistins à la ronde, pour annoncer la nouvelle à leurs idoles et au peuple. (10:9) 10 Ils déposèrent ses armes dans le temple de leur dieu et attachèrent son crâne au temple de Dagon. (10:10) 11 Tous les habitants de Jabès-Galaad ayant appris ce que les Philistins avaient fait à Saül, (10:11) 12 les plus résolus allèrent enlever le corps de Saül et ceux de ses fils et les transportèrent à Jabès ; puis ils enterrèrent leurs ossements sous le tamarisc de Jabès, et l’on jeûna durant sept jours. (10:12) 13 Ainsi mourut Saül à cause de l’infidélité qu’il avait commise envers Dieu, en désobéissant à sa parole et en allant consulter les nécromanciens, (10:13) 14 au lieu de rechercher l’Éternel. Celui-ci le fit périr et fit passer la royauté à David, fils de Jessé. (10:14) | I Chroniques 10:1-14 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 Les Philistins livrèrent bataille à Israël, et les hommes d’Israël prirent la fuite devant les Philistins et tombèrent morts sur la montagne de Guilboa. (10:1) 2 Les Philistins poursuivirent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab et Malki-Schua, fils de Saül. (10:2) 3 L’effort du combat porta sur Saül ; les archers l’atteignirent et le blessèrent. (10:3) 4 Saül dit alors à celui qui portait ses armes : Tire ton épée, et transperce-m’en, de peur que ces incirconcis ne viennent me faire subir leurs outrages. Celui qui portait ses armes ne voulut pas, car il était saisi de crainte. Et Saül prit son épée, et se jeta dessus. (10:4) 5 Celui qui portait les armes de Saül, le voyant mort, se jeta aussi sur son épée, et mourut. (10:5) 6 Ainsi périrent Saül et ses trois fils, et toute sa maison périt en même temps. (10:6) 7 Tous ceux d’Israël qui étaient dans la vallée, ayant vu qu’on avait fui et que Saül et ses fils étaient morts, abandonnèrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. Et les Philistins allèrent s’y établir. (10:7) 8 Le lendemain, les Philistins vinrent pour dépouiller les morts, et ils trouvèrent Saül et ses fils tombés sur la montagne de Guilboa. (10:8) 9 Ils le dépouillèrent, et emportèrent sa tête et ses armes. Puis ils firent annoncer ces bonnes nouvelles par tout le pays des Philistins à leurs idoles et au peuple. (10:9) 10 Ils mirent les armes de Saül dans la maison de leur dieu, et ils attachèrent son crâne dans le temple de Dagon. (10:10) 11 Tout Jabès en Galaad ayant appris tout ce que les Philistins avaient fait à Saül, (10:11) 12 tous les hommes vaillants se levèrent, prirent le corps de Saül et ceux de ses fils, et les transportèrent à Jabès. Ils enterrèrent leurs os sous le térébinthe, à Jabès, et ils jeûnèrent sept jours. (10:12) 13 Saül mourut, parce qu’il se rendit coupable d’infidélité envers l’Éternel, dont il n’observa point la parole, et parce qu’il interrogea et consulta ceux qui évoquent les morts. (10:13) 14 Il ne consulta point l’Éternel ; alors l’Éternel le fit mourir, et transféra la royauté à David, fils d’Isaï. (10:14) | I Chroniques 10:1-14 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 Les Philistins ayant livré bataille à Israël, les hommes d’Israël prirent la fuite devant les Philistins, et tombèrent blessés à mort sur la montagne de Gelboé. (10:1) 2 Les Philistins s’attachèrent à poursuivre Saül et ses fils, et les Philistins tuèrent Jonathas, Abinadab et Melchisua, fils de Saül. (10:2) 3 L’effort du combat se porta sur Saül ; les archers l’ayant découvert, il eut grandement peur des archers. (10:3) 4 Alors Saül dit à son écuyer : “ Tire ton épée et m’en transperce, de peur que ces incirconcis ne viennent m’outrager. ˮ L’écuyer ne le voulut pas faire, car il était saisi de crainte ; alors Saül prit son épée et se jeta dessus. (10:4) 5 L’écuyer, voyant que Saül était mort, se jeta aussi sur son épée, et mourut. (10:5) 6 Ainsi périrent Saül et ses trois fils, et toute sa maison périt en même temps. (10:6) 7 Tous les hommes d’Israël qui étaient dans la plaine, voyant que les enfants d’Israël s’étaient enfuis, et que Saül et ses fils étaient morts, abandonnèrent leurs villes et prirent aussi la fuite ; et les Philistins vinrent et s’y établirent. (10:7) 8 Le lendemain, les Philistins vinrent pour dépouiller les morts, et ils trouvèrent Saül et ses fils gisant sur la montagne de Gelboé. (10:8) 9 L’ayant dépouillé, ils emportèrent sa tête et ses armes ; puis ils envoyèrent publier cette bonne nouvelle par tout le pays des Philistins, devant leurs idoles et le peuple. (10:9) 10 Ils mirent les armes de Saül dans la maison de leur dieu, et ils attachèrent son crâne dans le temple de Dagon. (10:10) 11 Tout Jabès en Galaad ayant appris tout ce que les Philistins avaient fait à Saül, (10:11) 12 tous les vaillants hommes se levèrent, prirent le corps de Saül et les corps de ses fils, et les transportèrent à Jabès. Ils enterrèrent leurs os sous le térébinthe, à Jabès, et ils jeûnèrent sept jours. (10:12) 13 Saül mourut à cause de la transgression dont il s’était rendu coupable envers Yahweh, parce qu’il n’avait pas observé la parole de Yahweh, et pour avoir interrogé et consulté ceux qui évoquent les morts. (10:13) 14 Il ne consulta point Yahweh, et Yahweh le fit mourir, et il transféra la royauté à David, fils d’Isaï. (10:14) | I Chroniques 10:1-14 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 Les Philistins livrèrent bataille à Israël. Les Israélites s’enfuirent devant eux et tombèrent, frappés à mort, sur le mont Gelboé. (10:1) 2 Les Philistins serrèrent de près Saül et ses fils et ils tuèrent Jonathan, Abinadab et Malki-Shua, les fils de Saül. (10:2) 3 Le poids du combat se porta sur Saül. Les tireurs d’arc le surprirent et il fut blessé par les tireurs. (10:3) 4 Alors Saül dit à son écuyer : « Tire ton épée et transperce-moi, de peur que ces incirconcis ne viennent et ne se jouent de moi. » Mais son écuyer ne voulut pas, car il était rempli d’effroi. Alors Saül prit son épée et se jeta sur elle. (10:4) 5 Voyant que Saül était mort, l’écuyer se jeta lui aussi sur son épée et mourut avec lui. (10:5) 6 Ainsi moururent ensemble Saül, ses trois fils et toute sa maison. (10:6) 7 Lorsque tous les Israélites qui étaient dans la vallée virent que les hommes d’Israël étaient en déroute et que Saül et ses fils avaient péri, ils abandonnèrent leurs villes et prirent la fuite. Les Philistins vinrent s’y établir. (10:7) 8 Le lendemain, les Philistins, venus pour détrousser les morts, trouvèrent Saül et ses fils gisant sur le mont Gelboé. (10:8) 9 Ils le dépouillèrent, enlevèrent sa tête et ses armes, et les firent porter à la ronde dans le pays philistin, pour annoncer la bonne nouvelle à leurs idoles et à leur peuple. (10:9) 10 Ils déposèrent ses armes dans la maison de leur dieu ; quant à son crâne, ils le clouèrent dans le temple de Dagôn. (10:10) 11 Lorsque tous les habitants de Yabesh de Galaad eurent appris tout ce que les Philistins avaient fait à Saül, (10:11) 12 tous les braves se mirent en route. Ils enlevèrent les corps de Saül et de ses fils, les apportèrent à Yabesh, ensevelirent leurs ossements sous le tamaris de Yabesh et jeûnèrent pendant sept jours. (10:12) 13 Saül mourut pour s’être montré infidèle envers Yahvé : il n’avait pas observé la parole de Yahvé et de plus avait interrogé et consulté une nécromancienne. (10:13) 14 Il n’avait pas consulté Yahvé, qui le fit mourir et transféra la royauté à David, fils de Jessé. (10:14) | 1 Chroniques 10:1-14 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 Les Philistins livrèrent bataille à Israël, et les hommes d’Israël prirent la fuite devant les Philistins et tombèrent morts sur la montagne de Guilboa. (10:1) 2 Les Philistins poursuivirent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab et Malki-Schua, fils de Saül. (10:2) 3 L’effort du combat porta sur Saül ; les archers l’atteignirent et le blessèrent. (10:3) 4 Saül dit alors à celui qui portait ses armes : Tire ton épée, et transperce-moi, de peur que ces incirconcis ne viennent me faire subir leurs outrages. Celui qui portait ses armes ne voulut pas, car il était saisi de crainte. Et Saül prit son épée, et se jeta dessus. (10:4) 5 Celui qui portait les armes de Saül, le voyant mort, se jeta aussi sur son épée, et mourut. (10:5) 6 Ainsi périrent Saül et ses trois fils, et toute sa maison périt en même temps. (10:6) 7 Tous ceux d’Israël qui étaient dans la vallée, ayant vu qu’on avait fui et que Saül et ses fils étaient morts, abandonnèrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. Et les Philistins allèrent s’y établir. (10:7) 8 Le lendemain, les Philistins vinrent pour dépouiller les morts, et ils trouvèrent Saül et ses fils tombés sur la montagne de Guilboa. (10:8) 9 Ils le dépouillèrent, et emportèrent sa tête et ses armes. Puis ils firent annoncer ces bonnes nouvelles par tout le pays des Philistins à leurs idoles et au peuple. (10:9) 10 Ils mirent les armes de Saül dans la maison de leur dieu, et ils attachèrent son crâne dans le temple de Dagon. (10:10) 11 Tout Jabès en Galaad ayant appris tout ce que les Philistins avaient fait à Saül, (10:11) 12 tous les hommes vaillants se levèrent, prirent le corps de Saül et ceux de ses fils, et les transportèrent à Jabès. Ils enterrèrent leurs os sous le térébinthe, à Jabès, et ils jeûnèrent sept jours. (10:12) 13 Saül mourut, parce qu’il se rendit coupable d’infidélité envers l’Eternel, dont il n’observa point la parole, et parce qu’il interrogea et consulta ceux qui évoquent les morts. (10:13) 14 Il ne consulta point l’Eternel ; alors l’Eternel le fit mourir, et transféra la royauté à David, fils d’Isaï. (10:14) | 1 Chroniques 10:1-14 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 Et les Philistins firent la guerre à Israël ; les hommes d’Israël s’enfuirent de devant les Philistins, et ils tombaient tués sur le mont Guilboa. (10:1) 2 Les Philistins serraient de près Saül et ses fils ; les Philistins réussirent à abattre Yonathân, Abinadab et Malki-Shoua, les fils de Saül. (10:2) 3 Le combat devint acharné contre Saül ; les tireurs à l’arc finirent par le découvrir, et il fut blessé par les tireurs. (10:3) 4 Alors Saül dit à son porteur d’armes : “ Tire ton épée et transperce-moi avec elle, de peur que ces incirconcis ne viennent vraiment m’outrager. ” Mais son porteur d’armes refusa, car il avait très peur. Alors Saül prit l’épée et se jeta dessus. (10:4) 5 Quand son porteur d’armes vit que Saül était mort, alors lui aussi se jeta sur l’épée et mourut. (10:5) 6 Ainsi Saül et trois de ses fils moururent, et tous ceux de sa maison moururent ensemble. (10:6) 7 Lorsque tous les hommes d’Israël qui étaient dans la basse plaine virent qu’ils avaient fui et que Saül et ses fils étaient morts, alors ils quittèrent leurs villes et prirent la fuite ; après quoi les Philistins arrivèrent et s’y établirent. (10:7) 8 Et il arriva, le lendemain, quand les Philistins vinrent pour dépouiller les tués, qu’ils finirent par trouver Saül et ses fils gisant sur le mont Guilboa. (10:8) 9 Alors ils le dépouillèrent et emportèrent sa tête et ses armes ; puis ils envoyèrent [des messagers] dans le pays des Philistins, à la ronde, pour informer leurs idoles et le peuple. (10:9) 10 Finalement ils mirent ses armes dans la maison de leur dieu ; et son crâne, ils l’attachèrent à la maison de Dagôn. (10:10) 11 Et tous ceux de Yabesh en Guiléad apprirent tout ce que les Philistins avaient fait à Saül. (10:11) 12 Tous les hommes vaillants se levèrent donc, emportèrent le cadavre de Saül et les cadavres de ses fils, et les ramenèrent à Yabesh, puis ils enterrèrent leurs ossements sous le grand arbre, à Yabesh ; et ils jeûnèrent pendant sept jours. (10:12) 13 Ainsi mourut Saül à cause de son infidélité par laquelle il avait agi perfidement contre Jéhovah à propos de la parole de Jéhovah, qu’il n’avait pas gardée, et aussi pour avoir consulté un médium afin d’interroger. (10:13) 14 Et il n’interrogea pas Jéhovah. Il le fit donc mourir et transféra la royauté à David le fils de Jessé. (10:14) | 1 Chroniques 10:1-14 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 Les Philistins livrèrent bataille à Israël et les Israélites prirent la fuite devant eux. Ils tombèrent morts sur le mont Guilboa. (10:1) 2 Les Philistins rattrapèrent Saül et ses fils, et ils tuèrent Jonathan, Abinadab et Malki-Shua, les fils de Saül. (10:2) 3 L’effort du combat porta sur Saül ; les archers le touchèrent et le blessèrent. (10:3) 4 Saül dit alors à son porteur d’armes : « Tire ton épée et transperce-moi ! Sinon, ce seront ces incirconcis qui viendront et ils me feront subir leurs mauvais traitements. » Son porteur d’armes ne voulut pas le tuer, car il était rempli de peur. Alors Saül prit son épée et se jeta dessus. (10:4) 5 Voyant Saül mort, son porteur d’armes se jeta aussi sur son épée et il mourut. (10:5) 6 C’est ainsi que Saül et ses trois fils moururent, et toute sa famille mourut en même temps. (10:6) 7 Lorsqu’ils virent qu’on s’enfuyait et que Saül et ses fils étaient morts, tous ceux d’Israël qui étaient dans la vallée abandonnèrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. Les Philistins allèrent s’y installer. (10:7) 8 Le lendemain, les Philistins vinrent pour dépouiller les morts et ils trouvèrent le cadavre de Saül et de ses fils sur le mont Guilboa. (10:8) 9 Ils dépouillèrent Saül et emportèrent sa tête et ses armes. Puis ils les firent circuler dans tout le pays des Philistins pour annoncer la nouvelle à leurs idoles et au peuple. (10:9) 10 Ils déposèrent les armes de Saül dans le temple de leur dieu et ils attachèrent son crâne dans le temple de Dagon. (10:10) 11 Lorsque toute la population de Jabès en Galaad apprit tout ce que les Philistins avaient fait à Saül, (10:11) 12 tous les hommes vaillants se levèrent. Ils enlevèrent les corps de Saül et de ses fils et les amenèrent à Jabès. Ils enterrèrent leurs ossements sous le térébinthe à Jabès, puis ils jeûnèrent pendant sept jours. (10:12) 13 Saül mourut à cause de l’infidélité dont il avait fait preuve envers l’Eternel, parce qu’il n’avait pas respecté la parole de l’Eternel, allant même jusqu’à interroger et consulter ceux qui invoquent les esprits. (10:13) 14 Il ne consultait pas l’Eternel, aussi l’Eternel le fit mourir et transféra la royauté à David, fils d’Isaï. (10:14) | 1 Chroniques 10:1-14 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 Les Philistins avaient engagé la bataille contre Israël. Les soldats israélites fuyaient devant eux, et beaucoup furent tués sur le mont Gelboé. (10:1) 2 Les Philistins traquèrent Saül et ses fils, ils les rattrapèrent et ils réussirent à tuer Jonathan, Abinadab et Malki-Shoua, les fils de Saül. (10:2) 3 Puis le combat s’intensifia autour de Saül. Finalement, les archers l’atteignirent et le blessèrent. (10:3) 4 Alors Saül dit à son porteur d’armes : « Tire ton épée et transperce-moi avec elle, de peur que ces incirconcis me traitent cruellement. » Mais son porteur d’armes refusa, car il avait très peur. Alors Saül tira sa propre épée et se laissa tomber dessus. (10:4) 5 Quand son porteur d’armes vit que Saül était mort, il se laissa tomber lui aussi sur son épée et mourut. (10:5) 6 Ainsi Saül et ses trois fils moururent, et tous ceux qui combattaient pour lui moururent ensemble. (10:6) 7 Lorsque les Israélites qui étaient dans la vallée virent que tout le monde avait fui et que Saül et ses fils étaient morts, ils abandonnèrent leurs villes et s’enfuirent. Par la suite, les Philistins vinrent s’y installer. (10:7) 8 Le lendemain, quand les Philistins vinrent dépouiller les cadavres, ils découvrirent les corps de Saül et de ses fils sur le mont Gelboé. (10:8) 9 Alors ils dépouillèrent Saül, lui coupèrent la tête et lui prirent ses armes. Puis ils envoyèrent des messagers dans le pays des Philistins pour annoncer la nouvelle à leurs idoles et au peuple. (10:9) 10 Ensuite ils déposèrent ses armes dans le temple de leur dieu. Et ils accrochèrent son crâne au temple de Dagon. (10:10) 11 Quand les habitants de Jabèsh en Galaad apprirent tout ce que les Philistins avaient fait à Saül, (10:11) 12 tous les guerriers de la ville partirent chercher les corps de Saül et de ses fils. Ils les rapportèrent à Jabèsh et enterrèrent leurs ossements sous le grand arbre, à Jabèsh, et ils jeûnèrent pendant sept jours. (10:12) 13 C’est ainsi que Saül mourut à cause de son infidélité à Jéhovah : il n’avait pas obéi aux ordres de Jéhovah, et il avait consulté une médium (10:13) 14 au lieu de l’interroger, lui. Jéhovah le fit donc mourir et donna la royauté à David fils de Jessé. (10:14) | 1 Chroniques 10:1-14 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 Or les Philistins se battirent contre Israël : et les hommes d’Israël s’enfuirent devant les Philistins, et tombèrent morts au mont Gilboa. (10:1) 2 Et les Philistins poursuivirent durement Saul et ses fils, et les Philistins tuèrent Jonathan, et Abinadab et Malchi-shua, les fils de Saul. (10:2) 3 Et la bataille fut sévère contre Saul, et les archers l’atteignirent, et il fut blessé par les archers. (10:3) 4 Alors Saul dit à son porteur d’armes, Tire ton épée et enfonce-la, traverse m’en : de peur que ces incirconcis ne viennent, et ne me maltraitent. Mais son porteur d’armes ne voulut pas : car il était fort effrayé. Alors Saul prit une épée et tomba dessus. (10:4) 5 Et lorsque son porteur d’armes vit que Saul était mort, il tomba de même sur l’épée, et mourut. (10:5) 6 Ainsi Saul mourut, et ses trois fils, et toute sa maison moururent en même temps. (10:6) 7 Et lorsque tous les hommes d’Israël qui étaient dans la vallée virent qu’ils avaient fui, et que Saul et ses fils étaient morts, alors ils abandonnèrent leurs villes et s’enfuirent : et les Philistins vinrent et y demeurèrent. (10:7) 8 ¶ Et il arriva le lendemain, lorsque les Philistins vinrent pour dépouiller les morts, qu’ils trouvèrent Saul et ses fils tombés au mont Gilboa. (10:8) 9 Et lorsqu’ils l’eurent dépouillé, ils prirent sa tête et son armure, et les envoyèrent dans le pays des Philistins, de tous côtés, pour annoncer la nouvelle à leurs idoles et au peuple. (10:9) 10 Et ils mirent son armure dans la maison de leurs dieux, et attachèrent sa tête dans le temple de Dagon. (10:10) 11 Et lorsque tout Jabesh-gilead apprit tout ce que les Philistins avaient fait à Saul, (10:11) 12 Tous les hommes vaillants se levèrent et prirent le corps de Saul, et les corps de ses fils, et les apportèrent à Jabesh, et enterrèrent leurs os sous le chêne à Jabesh, et jeûnèrent sept jours. (10:12) 13 ¶ Ainsi Saul mourut à cause de sa transgression, laquelle il commit contre le SEIGNEUR, c’est-à-dire contre la parole du SEIGNEUR qu’il ne tint pas, et aussi pour avoir pris conseil de quelqu’un qui avait un esprit de divination, pour s’en enquérir. (10:13) 14 Et il ne s’enquit pas du SEIGNEUR : par conséquent il le tua, et transmit le royaume à David, le fils de Jesse. (10:14) | 1 Chroniques 10:1-14 |