Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
14 Alors les Disciples de Jean vinrent à lui, et lui dirent : pourquoi nous et les Pharisiens jeûnons-nous souvent, et tes Disciples ne jeûnent point ? (9:14) Matthieu
9:14-14
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
14 Then came to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not ? (9:14) Matthew
9:14-14
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
14 Alors les disciples de Jean vinrent à Jésus, et lui dirent : D’où vient que les Pharisiens et nous jeûnons souvent, et que tes disciples ne jeûnent point ? (9:14) Matthieu
9:14-14
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
14 Alors les disciples de Jean vinrent le trouver, et lui dirent : Pourquoi les pharisiens et nous jeûnons-nous souvent, et que vos disciples ne jeûnent point ? (9:14) Matthieu
9:14-14
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
14 Alors les disciples de Jean s’approchent de lui, en disant : « Pourquoi nous et les pharisiens jeûnons-nous, tandis que tes disciples ne jeûnent point ? » (9:14) Matthieu
9:14-14
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
14 Alors les disciples de Jean vinrent à lui en disant : Pourquoi nous et les pharisiens jeûnons-nous souvent, tandis que tes disciples ne jeûnent pas ? (9:14) Matthieu
9:14-14
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
14 Alors les disciples de Jean s’approchèrent de lui, et dirent : Pourquoi jeûnons-nous souvent, nous et les pharisiens, tandis que vos disciples ne jeûnent point ? (9:14) Matthieu
9:14-14
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
14 Alors les disciples de Jean vinrent vers Jésus, et lui dirent : « Pourquoi les pharisiens et nous, jeûnons-nous souvent, tandis que tes disciples ne jeûnent point ? » (9:14) Matthieu
9:14-14
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
14 Alors les disciples de Jean viennent à lui, disant : Pourquoi, nous et les pharisiens, jeûnons-nous souvent, et tes disciples ne jeûnent pas ? (9:14) Matthieu
9:14-14
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
14 Alors les disciples de Jean s’approchèrent de lui, et dirent : Pourquoi nous et les pharisiens jeûnons-nous souvent, tandis que vos disciples ne jeûnent point ? (9:14) Matthieu
9:14-14
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
14 Alors les disciples de Jean s’approchèrent de lui et lui demandèrent : « Pourquoi, lorsque nous et les Pharisiens nous jeûnons, tes disciples ne jeûnent-ils pas ? » (9:14) Matthieu
9:14-14
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
14 Alors les disciples de Jean vinrent auprès de Jésus, et dirent : Pourquoi nous et les pharisiens jeûnons-nous, tandis que tes disciples ne jeûnent point ? (9:14) Matthieu
9:14-14
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
14 Alors les disciples de Jean vinrent le trouver, et lui dirent : “ Pourquoi, tandis que les Pharisiens et nous, nous jeûnons souvent, vos disciples ne jeûnent-ils pas ? ˮ (9:14) Matthieu
9:14-14
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
14 Alors les disciples de Jean s’approchent de lui en disant : « Pourquoi nous et les Pharisiens jeûnons-nous, et tes disciples ne jeûnent pas ? » (9:14) Matthieu
9:14-14
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
14 Alors les disciples de Jean vinrent auprès de Jésus, et dirent : Pourquoi nous et les pharisiens jeûnons-nous, tandis que tes disciples ne jeûnent point ? (9:14) Matthieu
9:14-14
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
14 Alors les disciples de Jean vinrent auprès de lui et demandèrent : “ Pourquoi nous et les Pharisiens avons-​nous l’habitude de jeûner, tandis que tes disciples ne jeûnent pas ? ” (9:14) Matthieu
9:14-14
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
14 Alors les disciples de Jean vinrent vers Jésus et dirent : « Pourquoi nous et les pharisiens jeûnons-nous [souvent], tandis que tes disciples ne jeûnent pas ? » (9:14) Matthieu
9:14-14
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
14 Puis les disciples de Jean vinrent lui demander : « Nous et les pharisiens, nous avons l’habitude de jeûner. Pourquoi tes disciples, eux, ne jeûnent-​ils pas ? » (9:14) Matthieu
9:14-14
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
14 ¶ Alors les disciples de Jean vinrent à lui disant : Pourquoi nous et les Pharisiens jeûnons-nous souvent tandis que tes disciples ne jeûnent pas ? (9:14) Matthieu
9:14-14