Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
27 Malheur à vous, Scribes et Pharisiens hypocrites ; car vous êtes semblables aux sépulcres blanchis, qui paraissent beaux par dehors, mais qui au dedans sont pleins d’ossements de morts, et de toute sorte d’ordure. (23:27) Matthieu
23:27-27
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
27 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites ! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men’s bones, and of all uncleanness. (23:27) Matthew
23:27-27
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
27 Malheur à. vous, Scribes et Pharisiens hypocrites ; car vous ressemblez à des sépulcres blanchis, qui paraissent beaux par dehors, mais qui au dedans sont pleins d’ossements de morts et de toute sorte de pourriture. (23:27) Matthieu
23:27-27
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
27 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous êtes semblables à des sépulcres blanchis, qui au dehors paraissent beaux aux yeux des hommes ; mais qui au dedans sont pleins d’ossements de morts, et de toute sorte de pourriture. (23:27) Matthieu
23:27-27
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
27 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites, parce que vous ressemblez à des tombeaux recrépis, qui au dehors ont une belle apparence, tandis qu’au dedans ils sont remplis des ossements des morts et de toute espèce d’impureté. (23:27) Matthieu
23:27-27
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
27 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous ressemblez à des sépulcres blanchis, qui, à la vérité, paraissent beaux au-dehors, tandis qu’au-dedans ils sont remplis d’ossements de morts et de toute espèce d’impuretés. (23:27) Matthieu
23:27-27
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
27 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites, parce que vous êtes semblables à des sépulcres blanchis, qui au dehors paraissent beaux aux yeux des hommes, mais au dedans sont pleins d’ossements de morts et de toute sorte de pourriture ! (23:27) Matthieu
23:27-27
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
27 « Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous ressemblez à des sépulcres blanchis, qui paraissent beaux au dehors, mais qui, au dedans, sont pleins d’ossements de morts et de toute sorte de pourriture. (23:27) Matthieu
23:27-27
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
27 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! car vous ressemblez à des sépulcres blanchis, qui paraissent beaux au dehors, mais qui, au dedans, sont pleins d’ossements de morts et de toute sorte d’impureté. (23:27) Matthieu
23:27-27
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
27 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites, parce que vous êtes semblables à des sépulcres blanchis, qui, au dehors, paraissent beaux aux hommes, mais qui, au dedans, sont pleins d’ossements de morts et de toute sorte de pourriture. (23:27) Matthieu
23:27-27
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
27 « Malheur à vous, Scribes et Pharisiens hypocrites, parce que vous êtes pareils à des sépulcres blanchis ! Ils ont, à l’extérieur, une belle apparence ; mais au dedans, ils sont remplis d’ossements de morts et de toute sorte de pourriture. (23:27) Matthieu
23:27-27
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
27 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous ressemblez à des sépulcres blanchis, qui paraissent beaux au dehors, et qui, au dedans, sont pleins d’ossements de morts et de toute espèce d’impuretés. (23:27) Matthieu
23:27-27
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
27 “ Malheur à vous, Scribes et Pharisiens hypocrites, parce que vous ressemblez à des sépulcres blanchis, qui au dehors paraissent beaux, mais au dedans sont pleins d’ossements de morts et de toute sorte de pourriture. (23:27) Matthieu
23:27-27
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
27 « Malheur à vous, scribes et Pharisiens hypocrites, qui ressemblez à des sépulcres blanchis : au-dehors ils ont belle apparence, mais au-dedans ils sont pleins d’ossements de morts et de toute pourriture ; (23:27) Matthieu
23:27-27
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
27 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous ressemblez à des sépulcres blanchis, qui paraissent beaux au-dehors, et qui, au-dedans, sont pleins d’ossements de morts et de toute espèce d’impuretés. (23:27) Matthieu
23:27-27
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
27 “ Malheur à vous, scribes et Pharisiens, hypocrites ! parce que vous ressemblez à des tombes blanchies, qui au-dehors, en effet, paraissent belles, mais qui au-dedans sont pleines d’ossements de morts et d’impuretés de toutes sortes. (23:27) Matthieu
23:27-27
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
27 Malheur à vous, spécialistes de la loi et pharisiens hypocrites, parce que vous ressemblez à des tombeaux blanchis qui paraissent beaux de l’extérieur et qui, à l’intérieur, sont pleins d’ossements de morts et de toutes sortes d’impuretés. (23:27) Matthieu
23:27-27
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
27 « Malheur à vous, scribes et pharisiens ! Hypocrites ! Parce que vous ressemblez à des tombes blanchies, qui paraissent belles à l’extérieur, mais qui à l’intérieur sont pleines d’ossements et de toutes sortes d’impuretés. (23:27) Matthieu
23:27-27
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
27 Malheur à vous, scribes et Pharisiens, hypocrites ! car vous êtes semblables à des sépulcres blanchis, qui en effet paraissent beaux au dehors, mais au-dedans sont pleins d’ossements d’hommes morts, et de toute impureté. (23:27) Matthieu
23:27-27