Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
26 Et ses Disciples le voyant marcher sur la mer, ils en furent troublés, et ils dirent : c’est un fantôme ; et de la peur qu’ils eurent ils jetèrent des cris. (14:26) Matthieu
14:26-26
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
26 And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a spirit ; and they cried out for fear. (14:26) Matthew
14:26-26
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
26 Et ses disciples le voyant marcher sur la mer, furent troublés et ils dirent : C’est un fantôme ; et de la frayeur qu’ils eurent ils s’écrièrent. (14:26) Matthieu
14:26-26
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
26 Lorsqu’ils le virent marcher ainsi sur la mer, ils furent troublés, et ils disaient : C’est un fantôme. Et ils s’écrièrent de frayeur. (14:26) Matthieu
14:26-26
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
26 Or les disciples, en le voyant marcher sur la mer, furent tout troublés, et ils se disaient : « C’est un fantôme, » et dans leur peur ils se mirent à crier. (14:26) Matthieu
14:26-26
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
26 et les disciples, quand ils le virent marchant sur la mer, furent troublés et dirent : C’est un fantôme ; et, de frayeur, ils crièrent. (14:26) Matthieu
14:26-26
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
26 Lorsqu’ils le virent marcher sur la mer, ils furent troublés, et disaient : C’est un fantôme ; et ils poussèrent des cris de frayeur. (14:26) Matthieu
14:26-26
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
26 Eux, le voyant marcher sur la mer, furent bouleversés, et dirent : « C’est un fantôme ; » et ils poussèrent un cri de frayeur. (14:26) Matthieu
14:26-26
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
26 Et les disciples, le voyant marcher sur la mer, furent troublés, disant : C’est un fantôme. Et ils crièrent de peur. (14:26) Matthieu
14:26-26
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
26 Et le voyant marcher sur la mer, ils furent troublés, et dirent : C’est un fantôme. Et ils poussèrent des cris d’effroi. (14:26) Matthieu
14:26-26
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
26 Quand les disciples le virent, marchant sur la mer, ils furent bouleversés. « C’est un fantôme », dirent-ils, en jetant des cris de terreur. (14:26) Matthieu
14:26-26
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
26 Quand les disciples le virent marcher sur la mer, ils furent troublés, et dirent : C’est un fantôme ! Et, dans leur frayeur, ils poussèrent des cris. (14:26) Matthieu
14:26-26
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
26 Eux, le voyant marcher sur la mer, furent troublés, et dirent : “ C’est un fantôme, ˮ et ils poussèrent des cris de frayeur. (14:26) Matthieu
14:26-26
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
26 Les disciples, le voyant marcher sur la mer, furent troublés : « C’est un fantôme », disaient-ils, et pris de peur ils se mirent à crier. (14:26) Matthieu
14:26-26
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
26 Quand les disciples le virent marcher sur la mer, ils furent troublés, et dirent : C’est un fantôme ! Et, dans leur frayeur, ils poussèrent des cris. (14:26) Matthieu
14:26-26
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
26 Quand ils l’aperçurent qui marchait sur la mer, les disciples furent troublés et dirent : “ C’est une apparition ! ” Et, dans leur peur, ils crièrent. (14:26) Matthieu
14:26-26
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
26 Quand les disciples le virent marcher sur le lac, ils furent affolés et dirent : « C’est un fantôme ! » et, dans leur frayeur, ils poussèrent des cris. (14:26) Matthieu
14:26-26
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
26 Quand ils le virent en train de marcher sur l’eau, les disciples furent troublés. Ils dirent : « C’est une apparition ! » Et ils crièrent parce qu’ils avaient peur. (14:26) Matthieu
14:26-26
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
26 Et quand les disciples le virent marchant sur la mer, ils furent troublés, disant : C’est un esprit ; et ils crièrent de peur. (14:26) Matthieu
14:26-26