1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 46 Et qui ayant trouvé une perle de grand prix, s’en est allé, et a vendu tout ce qu’il avait, et l’a achetée. (13:46) | Matthieu 13:46-46 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 46 Who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it. (13:46) | Matthew 13:46-46 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 46 Et qui ayant trouvé une perle de grand prix, s’en va et vend tout ce qu’il a, et l’achète. (13:46) | Matthieu 13:46-46 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 46 et qui en ayant trouvé une de grand prix, va vendre tout ce qu’il avait, et l’achète. (13:46) | Matthieu 13:46-46 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 46 or, ayant trouvé une perle de grand prix, il est allé vendre tout ce qu’il possédait, et il l’a achetée. (13:46) | Matthieu 13:46-46 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 46 et qui, ayant trouvé une perle de grand prix, s’en est allé, et a vendu tout ce qu’il avait, et l’a achetée. (13:46) | Matthieu 13:46-46 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 46 Ayant trouvé une perle de grand prix, il va vendre tout ce qu’il possède, et l’achète. (13:46) | Matthieu 13:46-46 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 46 En ayant trouvé une de grand prix, il alla vendre tout ce qu’il avait, et il l’acheta. » (13:46) | Matthieu 13:46-46 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 46 et ayant trouvé une perle de très-grand prix, il s’en alla, et vendit tout ce qu’il avait, et l’acheta. (13:46) | Matthieu 13:46-46 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 46 Ayant trouvé une perle de grand prix, il s’en est allé, a vendu tout ce qu’il avait, et l’a achetée. (13:46) | Matthieu 13:46-46 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 46 et qui, en ayant trouvé une d’un grand prix, est allé vendre tout ce qu’il avait et a acheté cette perle. » (13:46) | Matthieu 13:46-46 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 46 Il a trouvé une perle de grand prix ; et il est allé vendre tout ce qu’il avait, et l’a achetée. (13:46) | Matthieu 13:46-46 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 46 Ayant trouvé une perle de grand prix, il s’en alla vendre tout ce qu’il avait, et l’acheta. (13:46) | Matthieu 13:46-46 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 46 en ayant trouvé une de grand prix, il s’en est allé vendre tout ce qu’il possédait et il l’a achetée. (13:46) | Matthieu 13:46-46 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 46 Il a trouvé une perle de grand prix ; et il est allé vendre tout ce qu’il avait, et l’a achetée. (13:46) | Matthieu 13:46-46 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 46 Ayant trouvé une perle de grande valeur, il s’en est allé et s’est empressé de vendre tout ce qu’il avait et l’a achetée. (13:46) | Matthieu 13:46-46 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 46 Lorsqu’il a trouvé une perle de grande valeur, il est allé vendre tout ce qu’il possédait et l’a achetée. (13:46) | Matthieu 13:46-46 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 46 Après avoir trouvé une perle de grande valeur, il va vite vendre tout ce qu’il a et l’achète. (13:46) | Matthieu 13:46-46 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 46 Après qu’il a trouvé une perle de grand prix, il s’en va et vend tout ce qu’il avait, et il l’achète. (13:46) | Matthieu 13:46-46 |