1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 4 Et comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin, et les oiseaux vinrent, et la mangèrent toute. (13:4) | Matthieu 13:4-4 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 4 And when he sowed, some seeds fell by the way side, and the fowls came and devoured them up : (13:4) | Matthew 13:4-4 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 4 Et comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin, et les oiseaux vinrent et la mangèrent toute. (13:4) | Matthieu 13:4-4 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 4 et pendant qu’il semait, quelque partie de la semence tomba le long du chemin, et les oiseaux du ciel étant venus la mangèrent. (13:4) | Matthieu 13:4-4 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 4 « Voici, le semeur sortit pour semer, et pendant qu’il semait, une partie tomba le long du chemin, et les oiseaux étant venus la mangèrent toute. (13:4) | Matthieu 13:4-4 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 4 Voilà que celui qui sème sortit pour semer ; et, comme il semait, une partie [de la semence] tomba le long du chemin, et les oiseaux vinrent et la mangèrent toute. (13:4) | Matthieu 13:4-4 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 4 Et pendant qu’il semait, quelques grains tombèrent le long du chemin, et les oiseaux du ciel vinrent et les mangèrent. (13:4) | Matthieu 13:4-4 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 4 « Un semeur, dit-il, sortit pour semer ; et, comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin : les oiseaux vinrent, et la mangèrent. (13:4) | Matthieu 13:4-4 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 4 Et comme il semait, quelques [grains] tombèrent le long du chemin, et les oiseaux vinrent et les dévorèrent. (13:4) | Matthieu 13:4-4 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 4 Et pendant qu’il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin ; et les oiseaux du ciel vinrent, et la mangèrent. (13:4) | Matthieu 13:4-4 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 4 Il jette sa semence, et des grains sont tombés le long du chemin et les oiseaux sont venus et les ont mangés. » (13:4) | Matthieu 13:4-4 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 4 Un semeur sortit pour semer. Comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin : les oiseaux vinrent, et la mangèrent. (13:4) | Matthieu 13:4-4 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 4 Et pendant qu’il semait, des grains tombèrent le long du chemin, et les oiseaux du ciel vinrent et les mangèrent. (13:4) | Matthieu 13:4-4 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 4 Et comme il semait, des grains sont tombés au bord du chemin, et les oiseaux sont venus tout manger. (13:4) | Matthieu 13:4-4 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 4 Un semeur sortit pour semer. Comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin : les oiseaux vinrent, et la mangèrent. (13:4) | Matthieu 13:4-4 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 4 et comme il semait, des [grains] sont tombés le long de la route, et les oiseaux sont venus et les ont mangés. (13:4) | Matthieu 13:4-4 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 4 « Un semeur sortit pour semer. Comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin ; les oiseaux vinrent et la mangèrent. (13:4) | Matthieu 13:4-4 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 4 Comme il semait, des graines sont tombées au bord de la route ; les oiseaux sont venus et les ont mangées. (13:4) | Matthieu 13:4-4 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 4 Et quand il semait, quelques graines tombèrent le long du chemin, et les oiseaux vinrent et les dévorèrent : (13:4) | Matthieu 13:4-4 |