Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
35 Afin que fût accompli ce dont il avait été parlé par le Prophète, en disant : j’ouvrirai ma bouche en similitudes ; je déclarerai les choses qui ont été cachées dès la fondation du monde. (13:35) Matthieu
13:35-35
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
35 That it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, I will open my mouth in parables ; I will utter things which have been kept secret from the foundation of the world. (13:35) Matthew
13:35-35
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
35 De sorte que ce qui avait été dit par le prophète fut accompli : J’ouvrirai ma bouche en similitudes, j’annoncerai les choses qui ont été cachées depuis la création du monde. (13:35) Matthieu
13:35-35
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
35 afin que cette parole du prophète fût accomplie : J’ouvrirai ma bouche pour parler en paraboles ; je publierai des choses qui ont été cachées depuis la création du monde. (13:35) Matthieu
13:35-35
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
35 afin que fût accompli ce dont il a été parlé par l’entremise du prophète lorsqu’il dit : « J’ouvrirai ma bouche par des paraboles, je proférerai des choses cachées dès la création. » (13:35) Matthieu
13:35-35
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
35 afin que fût accompli ce qui a été déclaré par le moyen du prophète, qui a dit : « J’ouvrirai ma bouche en paraboles ; je proclamerai des choses cachées dès la fondation du monde. » (Ps. 78:2.) (13:35) Matthieu
13:35-35
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
35 Afin que cette parole du prophète fût accomplie : J’ouvrirai ma bouche pour parler en paraboles ; je publierai des choses cachées depuis la création du monde. (13:35) Matthieu
13:35-35
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
35 afin que s’accomplît ce qui a été dit par le prophète : « J’ouvrirai la bouche pour parler en paraboles, je publierai des choses cachées depuis la création du monde. » (13:35) Matthieu
13:35-35
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
35 en sorte que fût accompli ce qui a été dit par le prophète, disant : « J’ouvrirai ma bouche en paraboles, je proférerai des choses qui ont été cachées dès la fondation du monde » [Psaume 78 :2]. (13:35) Matthieu
13:35-35
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
35 afin que s’accomplît ce qui avait été dit par le prophète : J’ouvrirai ma bouche en paraboles, je publierai des choses cachée depuis la création du monde. (13:35) Matthieu
13:35-35
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
35 (afin que fût accomplie la parole du prophète : « J’ouvrirai ma bouche pour parler en paraboles ; Je révélerai des choses restées cachées depuis la création. ») (13:35) Matthieu
13:35-35
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
35 afin que s’accomplît ce qui avait été annoncé par le prophète : J’ouvrirai ma bouche en paraboles, je publierai des choses cachées depuis la création du monde. (13:35) Matthieu
13:35-35
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
35 accomplissant ainsi la parole du prophète : “ J’ouvrirai ma bouche en paraboles, et je révélerai des choses cachées depuis la création du monde. ˮ (13:35) Matthieu
13:35-35
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
35 pour que s’accomplît l’oracle du prophète : J’ouvrirai la bouche pour dire des paraboles, je clamerai des choses cachées depuis la fondation du monde. (13:35) Matthieu
13:35-35
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
35 afin que s’accomplisse ce qui avait été annoncé par le prophète : J’ouvrirai ma bouche en paraboles, Je publierai des choses cachées depuis la création du monde. (13:35) Matthieu
13:35-35
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
35 pour que s’accomplisse ce qui avait été prononcé par l’intermédiaire du prophète, quand il a dit : “ Je veux ouvrir ma bouche par des exemples, je proclamerai des choses cachées depuis la fondation. ” (13:35) Matthieu
13:35-35
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
35 afin que s’accomplisse ce que le prophète avait annoncé : J’ouvrirai ma bouche pour parler en paraboles, je proclamerai des choses cachées depuis la création [du monde]. (13:35) Matthieu
13:35-35
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
35 C’était pour que s’accomplisse ce que le prophète avait prédit : « Je veux ouvrir ma bouche pour parler à l’aide d’exemples. J’annoncerai des choses cachées depuis le début. » (13:35) Matthieu
13:35-35
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
35 Afin que puisse être réalisé ce qui avait été dit par le prophète, disant, J’ouvrirai ma bouche en paraboles ; je prononcerai des choses qui ont été gardées secrètes depuis la fondation du monde. (13:35) Matthieu
13:35-35