1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 45 Puis il s’en va, et prend avec soi sept autres esprits plus méchants que lui, qui y étant entrés, habitent là ; et ainsi la fin de cet homme est pire que le commencement ; il en arrivera de même à cette nation perverse. (12:45) | Matthieu 12:45-45 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 45 Then goeth he, and taketh with himself seven other spirits more wicked than himself, and they enter in and dwell there : and the last state of that man is worse than the first. Even so shall it be also unto this wicked generation. (12:45) | Matthew 12:45-45 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 45 Alors il s’en va et prend avec soi sept autres esprits plus méchans que lui, lesquels, y étant entrés, habitent là ; et la dernière condition de cet homme-là est pire que la première. Il en arrivera ainsi à cette méchante race. (12:45) | Matthieu 12:45-45 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 45 En même temps il va prendre avec lui sept autres esprits plus méchants que lui ; et entrant dans cette maison, ils y demeurent : et le dernier état de cet homme devient pire que le premier. C’est ce qui arrivera à cette race criminelle. (12:45) | Matthieu 12:45-45 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 45 Alors il va et prend avec lui sept autres esprits plus méchants que lui-même, et, après être entrés, ils y habitent ; et la nouvelle condition de cet homme devient pire que la première. Il en sera aussi de même pour cette méchante génération. » (12:45) | Matthieu 12:45-45 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 45 Alors il s’en va et prend avec lui sept autres esprits plus méchants que lui, et étant entrés ils y habitent ; et le dernier état de cet homme est pire que le premier. — Ainsi en sera-t-il de cette génération méchante. (12:45) | Matthieu 12:45-45 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 45 En même temps il va prendre avec lui sept autres esprits plus méchants que lui, et entrant dans cette maison, ils y demeurent ; et le dernier état de cet homme devient pire que le premier. Ainsi arrivera-t-il à cette génération perverse. (12:45) | Matthieu 12:45-45 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 45 Alors il va prendre avec lui sept autres esprits plus méchants que lui, puis ils y entrent et s’y établissent ; et la dernière condition de cet homme est pire que la première. Il en sera de même de cette méchante génération. (12:45) | Matthieu 12:45-45 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 45 Alors il va, et prend avec lui sept autres esprits plus méchants que lui-même ; et étant entrés, ils habitent là ; et la dernière condition de cet homme-là est pire que la première. Ainsi en sera-t-il aussi de cette génération méchante. (12:45) | Matthieu 12:45-45 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 45 Alors il va, et prend avec lui sept autres esprits plus méchants que lui, et entrant dans la maison, ils y habitent, et le dernier état de cet homme devient pire que le premier. C’est ce qui arrivera à cette génération très mauvaise. (12:45) | Matthieu 12:45-45 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 45 Là-dessus, il va s’associer sept autres Esprits plus méchants que lui-même ; ils y pénètrent et y demeurent ; et le dernier état de cet homme devient pire que le premier. Ainsi en sera-t-il de cette génération mauvaise ! » (12:45) | Matthieu 12:45-45 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 45 Il s’en va, et il prend avec lui sept autres esprits plus méchants que lui ; ils entrent dans la maison, s’y établissent, et la dernière condition de cet homme est pire que la première. Il en sera de même pour cette génération méchante. (12:45) | Matthieu 12:45-45 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 45 Alors il s’en va prendre sept autres esprits plus méchants que lui, et, entrant dans cette maison, ils y fixent leur demeure, et le dernier état de cet homme est pire que le premier. Ainsi en sera-t-il de cette génération méchante. ˮ (12:45) | Matthieu 12:45-45 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 45 Alors il s’en va prendre avec lui sept autres esprits plus mauvais que lui ; ils reviennent et y habitent. Et l’état final de cet homme devient pire que le premier. Ainsi en sera-t-il également de cette génération mauvaise. » (12:45) | Matthieu 12:45-45 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 45 Il s’en va, et il prend avec lui sept autres esprits plus méchants que lui ; ils entrent dans la maison, s’y établissent, et la dernière condition de cet homme est pire que la première. Il en sera de même pour cette génération méchante. (12:45) | Matthieu 12:45-45 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 45 Alors il s’en va prendre avec lui sept autres esprits plus méchants que lui ; et, après être entrés, ils habitent là ; et le dernier état de cet homme devient pire que le premier. Ainsi en sera-t-il également pour cette génération méchante. ” (12:45) | Matthieu 12:45-45 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 45 Alors il s’en va prendre avec lui sept autres esprits plus mauvais que lui ; ils entrent dans la maison, s’y installent, et la dernière condition de cet homme est pire que la première. Il en ira de même pour cette génération mauvaise. » (12:45) | Matthieu 12:45-45 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 45 Il va alors chercher sept autres esprits plus méchants que lui, puis ils entrent et s’installent là. Finalement, l’état de cet homme devient pire qu’avant. C’est ce qui arrivera également à cette génération méchante. » (12:45) | Matthieu 12:45-45 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 45 Alors il s’en va, et prend avec lui sept autres esprits plus violents que lui-même, et ils y entrent, et y demeurent : et la dernière condition de cet homme est pire que la première. Oui certainement, il en arrivera de même à cette immorale génération. (12:45) | Matthieu 12:45-45 |