Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 En ce temps-là Jésus allait par des blés un jour de Sabbat, et ses Disciples ayant faim se mirent à arracher des épis, et à les manger. (12:1) Matthieu
12:1-1
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 At that time Jesus went on the sabbath day through the corn ; and his disciples were an hungred, and began to pluck the ears of corn and to eat. (12:1) Matthew
12:1-1
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 En ce temps-là, Jésus passait par des blés un jour de sabbat ; et ses disciples ayant faim se mirent à arracher des épis et à en manger. (12:1) Matthieu
12:1-1
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 EN ce temps-là Jésus passait le long des blés un jour de sabbat ; et ses disciples ayant faim se mirent à rompre des épis, et à en manger. (12:1) Matthieu
12:1-1
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
1 En ce temps-là Jésus fit route le jour du sabbat à travers les champs de blé. Or ses disciples eurent faim, et ils se mirent à arracher des épis et à manger. (12:1) Matthieu
12:1-1
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 En ce temps-là, Jésus passa, un jour de sabbat (repos), au travers des blés, et ses disciples eurent faim ; et ils se mirent à arracher des épis et à manger. (12:1) Matthieu
12:1-1
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 En ce temps-là, Jésus passait le long des blés un jour de sabbat ; et ses disciples ayant faim, se mirent à cueillir des épis, et à en manger. (12:1) Matthieu
12:1-1
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 En ce temps-là, Jésus passait par les blés, le jour du sabbat, et ses disciples, qui avaient faim, se mirent à arracher des épis et à les manger. (12:1) Matthieu
12:1-1
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — En ce temps-là, Jésus allait par les blés, un jour de sabbat ; et ses disciples avaient faim, et se mirent à arracher des épis et à manger. (12:1) Matthieu
12:1-1
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 En ce temps-là, Jésus passait le long des blés un jour de sabbat, et ses disciples, ayant faim, se mirent à arracher des épis, et à les manger. (12:1) Matthieu
12:1-1
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
1 En ce temps-là, — un jour de sabbat, — Jésus passa par les blés. Ses disciples avaient faim ; ils se mirent à cueillir des épis et à manger. » (12:1) Matthieu
12:1-1
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 En ce temps-là, Jésus traversa des champs de blé un jour de sabbat. Ses disciples, qui avaient faim, se mirent à arracher des épis et à manger. (12:1) Matthieu
12:1-1
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 En ce temps-là, Jésus traversait des champs de blé un jour de sabbat, et ses disciples, ayant faim, se mirent à cueillir des épis et à les manger. (12:1) Matthieu
12:1-1
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 En ce temps-là Jésus vint à passer, un jour de sabbat, à travers les moissons. Ses disciples eurent faim et se mirent à arracher des épis et à les manger. (12:1) Matthieu
12:1-1
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 En ce temps-là, Jésus traversa des champs de blé un jour de sabbat. Ses disciples, qui avaient faim, se mirent à arracher des épis et à manger. (12:1) Matthieu
12:1-1
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 À cette époque-​là, Jésus s’en était allé, le sabbat, à travers les champs de céréales. Ses disciples eurent faim et commencèrent à arracher des épis et à manger. (12:1) Matthieu
12:1-1
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 A cette époque-là, Jésus traversa des champs de blé un jour de sabbat. Ses disciples, qui avaient faim, se mirent à arracher des épis et à manger. (12:1) Matthieu
12:1-1
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 À cette époque-​là, Jésus traversa des champs de céréales un jour de sabbat. Ses disciples eurent faim et commencèrent à arracher des épis et à manger. (12:1) Matthieu
12:1-1
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 À ce moment-là, Jésus continuait le jour du sabbat à travers les maïs ; et ses disciples eurent faim, et commencèrent à arracher des épis de maïs, et à en manger. (12:1) Matthieu
12:1-1