1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 27 Mais Jésus lui dit : laisse premièrement rassasier les enfants ; car il n’est pas raisonnable de prendre le pain des enfants, et de le jeter aux petits chiens. (7:27) | Marc 7:27-27 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 27 But Jesus said unto her, Let the children first be filled : for it is not meet to take the children’s bread, and to cast it unto the dogs. (7:27) | Mark 7:27-27 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 27 Et Jésus lui dit : Laisse premièrement rassasier les enfans ; car il n’est pas juste de prendre le pain des enfans, et de le jeter aux petits chiens. (7:27) | Marc 7:27-27 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 27 Mais Jésus lui dit : Laissez premièrement rassasier les enfants : car il n’est pas bon de prendre le pain des enfants pour le jeter aux chiens. (7:27) | Marc 7:27-27 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 27 Et il lui disait : « Laisse d’abord les enfants se rassasier ; car il n’est pas bien de prendre le pain des enfants et de le jeter aux petits chiens. » (7:27) | Marc 7:27-27 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 27 Mais Jésus lui dit : Laisse premièrement rassasier les enfants ; car il n’est pas bon de prendre le pain des enfants, et de le jeter aux petits chiens. (7:27) | Marc 7:27-27 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 27 Jésus lui dit : Laissez d’abord rassasier les enfants ; car il n’est pas bon de prendre le pain des enfants, et de le jeter aux chiens. (7:27) | Marc 7:27-27 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 27 Jésus lui dit : « Laisse d’abord les enfants se rassasier ; car il n’est pas bien de prendre le pain des enfants pour le jeter aux petits chiens. » (7:27) | Marc 7:27-27 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 27 Et Jésus lui dit : Laisse premièrement rassasier les enfants ; car il ne convient pas de prendre le pain des enfants et de le jeter aux chiens. (7:27) | Marc 7:27-27 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 27 Mais Jésus lui dit : Laisse d’abord les enfants se rassasier ; car il n’est pas bon de prendre le pain des enfants, et de le jeter aux chiens. (7:27) | Marc 7:27-27 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 27 Il lui répondit : « Laisse d’abord se rassasier les enfants ; il n’est pas bon de prendre le pain des enfants et de le jeter aux chiens. » (7:27) | Marc 7:27-27 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 27 Laisse d’abord les enfants se rassasier ; car il n’est pas bien de prendre le pain des enfants, et de le jeter aux petits chiens. (7:27) | Marc 7:27-27 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 27 Il lui dit : “ Laissez d’abord les enfants se rassasier, car il n’est pas bien de prendre le pain des enfants et de le jeter aux petits chiens. — (7:27) | Marc 7:27-27 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 27 Et il lui disait : « Laisse d’abord les enfants se rassasier, car il ne sied pas de prendre le pain des enfants et de le jeter aux petits chiens. » (7:27) | Marc 7:27-27 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 27 Laisse d’abord les enfants se rassasier ; car il n’est pas bien de prendre le pain des enfants, et de le jeter aux petits chiens. (7:27) | Marc 7:27-27 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 27 Mais il lui disait : “ Laisse d’abord les enfants se rassasier, car ce n’est pas bien de prendre le pain des enfants et de le jeter aux petits chiens. ” (7:27) | Marc 7:27-27 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 27 « Laisse d’abord les enfants se rassasier, car il n’est pas bien de prendre le pain des enfants et de le jeter aux petits chiens. » (7:27) | Marc 7:27-27 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 27 Il lui dit : « Laisse d’abord les enfants manger à leur faim. Ce n’est pas bien de prendre le pain des enfants et de le jeter aux petits chiens. » (7:27) | Marc 7:27-27 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 27 Mais Jésus lui dit : Laisse d’abord les enfants se rassasier : car il n’est pas convenable de prendre le pain des enfants, et de le jeter aux chiens. (7:27) | Marc 7:27-27 |