1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 38 Or il était à la poupe, dormant sur un oreiller ; et ils le réveillèrent, et lui dirent : Maître, ne te soucies-tu point que nous périssions ? (4:38) | Marc 4:38-38 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 38 And he was in the hinder part of the ship, asleep on a pillow : and they awake him, and say unto him, Master, carest thou not that we perish ? (4:38) | Mark 4:38-38 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 38 Mais il était à la poupe, dormant sur un oreiller ; et ils le réveillèrent et lui dirent : Maître, ne te soucies-tu point que nous périssions ? (4:38) | Marc 4:38-38 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 38 Jésus cependant était sur la poupe, dormant sur un oreiller ; et ils le réveillèrent, en lui disant : Maître ! ne vous mettez-vous point en peine de ce que nous périssons ? (4:38) | Marc 4:38-38 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 38 Quant à lui, il dormait à la poupe sur le coussin, et ils le réveillent et lui disent : « Maître, ne te soucies-tu point de ce que nous périssons ? » (4:38) | Marc 4:38-38 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 38 et lui, il était à la poupe, dormant sur l’oreiller. Et ils le réveillent et lui disent : Docteur, ne te mets-tu point en peine de ce que nous périssons ? (4:38) | Marc 4:38-38 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 38 Jésus cependant était sur la poupe, où il dormait sur un oieillei, et ils le réveillèrent, en lui disant : Maître, ne vous mettez-vous point en peine de ce que nous périssons ? (4:38) | Marc 4:38-38 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 38 et Jésus était à la poupe, dormant sur l’oreiller. Les disciples le réveillèrent et lui dirent : « Maître, tu ne t’inquiètes pas de ce que nous périssons. » (4:38) | Marc 4:38-38 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 38 Et il était, lui, à la poupe, dormant sur un oreiller ; et ils le réveillent et lui disent : Maître, ne te mets-tu pas en peine que nous périssions ? (4:38) | Marc 4:38-38 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 38 Et lui, il dormait à la poupe, sur un coussin. Ils le réveillent, et lui disent : Maître, vous est-il indifférent que nous périssions ? (4:38) | Marc 4:38-38 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 38 Et lui, à la poupe, la tête sur le coussin, il dormait. Ils le réveillèrent et lui dirent : « Maître, est-ce que tu ne te soucies pas que nous périssions ? » (4:38) | Marc 4:38-38 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 38 Et lui, il dormait à la poupe sur le coussin. Ils le réveillèrent, et lui dirent : Maître, ne t’inquiètes-tu pas de ce que nous périssons ? (4:38) | Marc 4:38-38 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 38 Lui cependant était à la poupe, dormant sur le coussin ; ils le réveillèrent et lui dirent : “ Maître, n’avez-vous point de souci que nous périssions ? ˮ (4:38) | Marc 4:38-38 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 38 Et lui était à la poupe, dormant sur le coussin. Ils le réveillent et lui disent : « Maître, tu ne te soucies pas de ce que nous périssons ? » (4:38) | Marc 4:38-38 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 38 Et lui, il dormait à la poupe sur le coussin. Ils le réveillèrent, et lui dirent : Maître, ne t’inquiètes-tu pas de ce que nous périssons ? (4:38) | Marc 4:38-38 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 38 Mais lui, il était à la poupe, dormant sur un oreiller. Ils le réveillèrent donc et lui dirent : “ Enseignant, tu ne te soucies pas que nous soyons sur le point de périr ? ” (4:38) | Marc 4:38-38 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 38 Et lui, il dormait à l’arrière sur le coussin. Ils le réveillèrent et lui dirent : « Maître, cela ne te fait rien que nous soyons en train de mourir ? » (4:38) | Marc 4:38-38 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 38 Mais Jésus était à l’arrière et dormait sur l’oreiller. Ils le réveillèrent donc et lui dirent : « Enseignant, nous allons mourir, et ça ne t’inquiète pas ? » (4:38) | Marc 4:38-38 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 38 Et il était à la poupe du bateau, endormi sur un oreiller : et ils le réveillèrent et lui dirent : Maître, ne te soucies-tu pas de ce que nous périssons ? (4:38) | Marc 4:38-38 |