1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 69 Et la servante l’ayant regardé encore, elle se mit à dire à ceux qui étaient là présents : celui-ci est de ces gens-là. (14:69) | Marc 14:69-69 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 69 And a maid saw him again, and began to say to them that stood by, This is one of them. (14:69) | Mark 14:69-69 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 69 Et cette servante l’ayant encore vu, elle se mit à dire à ceux qui étaient présens : Cet homme est de ces gens-là. (14:69) | Marc 14:69-69 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 69 Et une servante l’ayant encore vu, commença à dire à ceux qui étaient présents : Celui-ci est de ces gens-là. (14:69) | Marc 14:69-69 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 69 Et la servante l’ayant vu dit aux assistants : « Celui-ci est des leurs. » (14:69) | Marc 14:69-69 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 69 Et la servante le voyant de nouveau, se mit à dire à ceux qui étaient présents : Celui-ci est de ces gens-là. — (14:69) | Marc 14:69-69 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 69 Et une servante l’ayant encore vu, se mit à dire a ceux qui étaient présents : Celui-ci est de ces gens-là. (14:69) | Marc 14:69-69 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 69 La servante, le voyant qui s’en allait, se mit de nouveau à dire à ceux qui étaient là : « Voilà un de ces gens-là. » (14:69) | Marc 14:69-69 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 69 Et la servante, l’apercevant encore, se mit à dire à ceux qui étaient là : Celui-ci est de ces gens-là. (14:69) | Marc 14:69-69 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 69 La servante, l’ayant vu de nouveau, se mit à dire à ceux qui étaient présents : Celui-ci est un d’entre eux. (14:69) | Marc 14:69-69 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 69 Mais la servante l’aperçut : « Celui-là en est », répéta-t-elle à ceux qui étaient présents. (14:69) | Marc 14:69-69 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 69 La servante, l’ayant vu, se mit de nouveau à dire à ceux qui étaient présents : Celui-ci est de ces gens-là. Et il le nia de nouveau. (14:69) | Marc 14:69-69 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 69 La servante l’ayant aperçu de nouveau, se mit à dire aux assistants : “ Voilà un de ces gens-là. ˮ (14:69) | Marc 14:69-69 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 69 La servante, l’ayant vu, recommença à dire aux assistants : « Celui-là en est ! » (14:69) | Marc 14:69-69 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 69 La servante, l’ayant vu, se mit de nouveau à dire à ceux qui étaient présents : Celui-ci est de ces gens-là. Et il le nia de nouveau. (14:69) | Marc 14:69-69 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 69 Là, la servante, en le voyant, recommença à dire à ceux qui se tenaient là : “ Celui-là est l’un d’eux. ” (14:69) | Marc 14:69-69 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 69 La servante le vit et se mit à dire de nouveau à ceux qui étaient présents : « Il fait partie de ces gens-là. » Il le nia de nouveau. (14:69) | Marc 14:69-69 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 69 Là, la servante le vit et redit à ceux qui étaient là : « Cet homme est l’un d’entre eux. » (14:69) | Marc 14:69-69 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 69 Et une servante le vit de nouveau, et commença à dire à ceux qui se tenaient là : C’est un des leurs. (14:69) | Marc 14:69-69 |