Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
67 Et quand elle eut aperçu Pierre qui se chauffait, elle le regarda en face, et [lui] dit : et toi, tu étais avec Jésus le Nazarien. (14:67) Marc
14:67-67
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
67 And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth. (14:67) Mark
14:67-67
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
67 Et voyant Pierre qui se chauffait, elle le regarda en face, et lui dit : Et toi, tu étais avec Jésus de Nazareth. (14:67) Marc
14:67-67
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
67 et l’ayant vu qui se chauffait, après l’avoir considéré, elle lui dit : Vous étiez aussi avec Jésus de Nazareth. (14:67) Marc
14:67-67
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
67 et ayant vu Pierre qui se chauffait, elle lui dit, après l’avoir regardé : « Toi aussi, tu étais avec le Nazarénien Jésus. » (14:67) Marc
14:67-67
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
67 et ayant vu Pierre qui se chauffait, et le regardant, elle dit : Toi aussi, tu étais avec le Nazarénien Jésus. — (14:67) Marc
14:67-67
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
67 Et l’ayant vu qui se chauffait, après l’avoir regardé, elle lui dit : Vous étiez aussi avec Jésus de Nazareth. (14:67) Marc
14:67-67
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
67 qui, voyant Pierre se chauffer, dit en l’envisageant : « Toi aussi, tu étais avec le Nazaréen, ce Jésus. » (14:67) Marc
14:67-67
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
67 et, apercevant Pierre qui se chauffait, elle le regarda et dit : Et toi, tu étais avec le Nazarénien Jésus. (14:67) Marc
14:67-67
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
67 et ayant vu Pierre qui se chauffait, elle le regarda, et dit : Toi aussi, tu étais avec Jésus de Nazareth. (14:67) Marc
14:67-67
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
67 Voyant Pierre qui se chauffait, elle lui dit en le regardant : « Toi aussi tu étais avec Jésus de Nazareth. » (14:67) Marc
14:67-67
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
67 Voyant Pierre qui se chauffait, elle le regarda, et lui dit : Toi aussi, tu étais avec Jésus de Nazareth. (14:67) Marc
14:67-67
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
67 et voyant Pierre qui se chauffait, elle le regarda et lui dit : “ Toi aussi, tu étais avec Jésus de Nazareth. ˮ (14:67) Marc
14:67-67
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
67 Voyant Pierre qui se chauffait, elle le dévisagea et dit : « Toi aussi, tu étais avec le Nazarénien Jésus. » (14:67) Marc
14:67-67
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
67 Voyant Pierre qui se chauffait, elle le regarda, et lui dit : Toi aussi, tu étais avec Jésus de Nazareth. (14:67) Marc
14:67-67
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
67 et, voyant Pierre qui se chauffait, elle le regarda bien en face et dit : “ Toi aussi tu étais avec le Nazaréen, ce Jésus. ” (14:67) Marc
14:67-67
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
67 Elle vit Pierre qui se chauffait, le regarda et lui dit : « Toi aussi, tu étais avec Jésus de Nazareth. » (14:67) Marc
14:67-67
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
67 Elle vit Pierre qui se chauffait et, le regardant bien en face, elle lui dit : « Toi aussi tu étais avec le Nazaréen, ce Jésus. » (14:67) Marc
14:67-67
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
67 Et lorsqu’elle vit Pierre se chauffant, elle le regarda et dit : Et toi aussi, tu étais avec Jésus de Nazareth. (14:67) Marc
14:67-67