1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 54 Et Pierre le suivait de loin jusque dans la cour du souverain Sacrificateur ; et il était assis avec les serviteurs, et se chauffait près du feu. (14:54) | Marc 14:54-54 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 54 And Peter followed him afar off, even into the palace of the high priest : and he sat with the servants, and warmed himself at the fire. (14:54) | Mark 14:54-54 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 54 Pierre le suivit de loin jusque dans la cour du souverain sacrificateur ; et étant assis auprès du feu avec les domestiques, il se chauffait. (14:54) | Marc 14:54-54 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 54 Pierre le suivit de loin, jusque dans la cour de la maison du grand prêtre, où s’étant assis auprès du feu avec les gens, il se chauffait. (14:54) | Marc 14:54-54 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 54 Et Pierre l’avait suivi de loin jusques dans l’intérieur de la cour du grand prêtre, et il se tenait assis avec les valets, et il se chauffait auprès du feu. (14:54) | Marc 14:54-54 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 54 Et Pierre l’avait suivi de loin, jusque dans l’intérieur, dans la cour du souverain sacrificateur, et il était assis avec les huissiers, et se chauffait près de la lumière. (14:54) | Marc 14:54-54 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 54 Pierre le suivit de loin jusque dans la cour du grand prêtre ; il s’assit auprès du feu avec les serviteurs, et se chauffait. (14:54) | Marc 14:54-54 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 54 Pierre suivit Jésus de loin, jusque dans l’intérieur de la cour du souverain sacrificateur, et, s’étant assis avec les agents, il se chauffait vers le feu. (14:54) | Marc 14:54-54 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 54 Et Pierre le suivit de loin, jusque dans l’intérieur du palais du souverain sacrificateur, et il s’assit avec les huissiers, et se chauffait près du feu. (14:54) | Marc 14:54-54 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 54 Pierre le suivit de loin, jusque dans la cour du grand prêtre, et il s’assit auprès du feu avec les serviteurs, et il se chauffait. (14:54) | Marc 14:54-54 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 54 Pierre, qui le suivait de loin, parvint jusque dans l’intérieur de la coure du Grand-Prêtre. Là, il s’assit auprès du feu, mêlé aux gens de service et se chauffant. (14:54) | Marc 14:54-54 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 54 Pierre le suivit de loin jusque dans l’intérieur de la cour du souverain sacrificateur ; il s’assit avec les serviteurs, et il se chauffait près du feu. (14:54) | Marc 14:54-54 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 54 Pierre le suivit de loin, jusque dans l’intérieur de la cour du grand prêtre, et s’étant assis près du feu avec les serviteurs, il se chauffait. (14:54) | Marc 14:54-54 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 54 Pierre l’avait suivi de loin jusqu’à l’intérieur du palais du Grand Prêtre et, assis avec les valets, ils se chauffait à la flambée. (14:54) | Marc 14:54-54 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 54 Pierre le suivit de loin jusque dans l’intérieur de la cour du souverain sacrificateur ; il s’assit avec les serviteurs, et il se chauffait près du feu. (14:54) | Marc 14:54-54 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 54 Mais Pierre, à bonne distance, le suivit jusqu’à l’intérieur de la cour du grand prêtre ; et il était assis avec les gens de service et se chauffait devant un feu clair. (14:54) | Marc 14:54-54 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 54 Pierre le suivit de loin jusqu’à l’intérieur de la cour du grand-prêtre ; il s’assit avec les serviteurs et il se chauffait près du feu. (14:54) | Marc 14:54-54 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 54 Pierre l’avait suivi de loin, jusque dans la cour du grand prêtre. Là, assis avec les serviteurs, il se chauffait devant un feu clair. (14:54) | Marc 14:54-54 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 54 Et Pierre le suivit de loin, même jusque dans le palais même du grand prêtre : et il s’assit avec les serviteurs, et se chauffait près du feu. (14:54) | Marc 14:54-54 |