1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 40 Mais d’être assis à ma droite et à ma gauche, ce n’est pas à moi de le donner ; mais [il sera donné] à ceux à qui il est préparé. (10:40) | Marc 10:40-40 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 40 But to sit on my right hand and on my left hand is not mine to give ; but it shall be given to them for whom it is prepared. (10:40) | Mark 10:40-40 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 40 Mais d’être assis à ma droite ou à ma gauche, ce n’est pas à moi de l’accorder ; cela ne sera donné qu’à ceux à qui il est destiné. (10:40) | Marc 10:40-40 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 40 mais pour ce qui est d’être assis à ma droite ou à ma gauche, ce n’est point à moi à vous le donner ; mais ce sera pour ceux à qui il a été préparé. (10:40) | Marc 10:40-40 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 40 mais pour ce qui est d’être assis à ma droite ou à ma gauche, il ne dépend pas de moi de l’accorder, sauf à ceux pour-lesquels cela a été préparé. » (10:40) | Marc 10:40-40 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 40 mais d’être assis à ma droite et à ma gauche, il ne m’appartient de le donner qu’à ceux auxquels cela a été préparé. (10:40) | Marc 10:40-40 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 40 Mais d’être assis à ma droite ou à ma gauche, ce nest pas à moi de vous le donner, mais ce sera pour ceux à qui il a été préparé. (10:40) | Marc 10:40-40 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 40 mais quant à être assis à ma droite ou à ma gauche, il ne m’appartient pas de l’accorder ; cette distinction sera pour ceux à qui elle est réservée. » (10:40) | Marc 10:40-40 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 40 mais de s’asseoir à ma droite ou à ma gauche, n’est pas à moi pour le donner, sinon à ceux pour lesquels cela est préparé. (10:40) | Marc 10:40-40 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 40 mais, quant à être assis à ma droite ou à ma gauche, il ne m’appartient pas de vous le donner à vous, mais à ceux pour lesquels cela a été préparé. (10:40) | Marc 10:40-40 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 40 Mais quant à siéger à ma droite ou à ma gauche, ce n’est pas à moi de l’accorder ; ces places sont à ceux pour lesquels elles ont été préparées. » (10:40) | Marc 10:40-40 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 40 mais pour ce qui est d’être assis à ma droite ou à ma gauche, cela ne dépend pas de moi, et ne sera donné qu’à ceux à qui cela est réservé. (10:40) | Marc 10:40-40 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 40 mais d’être assis à ma droite ou à ma gauche, ce n’est pas à moi de l’accorder, si ce n’est à ceux à qui cela a été préparé. ˮ (10:40) | Marc 10:40-40 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 40 quant à siéger à ma droite ou à ma gauche, il ne m’appartient pas de l’accorder, mais c’est pour ceux à qui cela a été destiné. » (10:40) | Marc 10:40-40 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 40 mais pour ce qui est d’être assis à ma droite ou à ma gauche, cela ne dépend pas de moi, et ne sera donné qu’à ceux à qui cela est réservé. (10:40) | Marc 10:40-40 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 40 Cependant, de s’asseoir à ma droite ou à ma gauche, [cela] n’est pas mien pour le donner, mais cela appartient à ceux pour qui cela a été préparé. ” (10:40) | Marc 10:40-40 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 40 Mais quant à être assis à ma droite ou à ma gauche, cela ne dépend pas de moi et ne sera donné qu’à ceux pour qui cela est préparé. » (10:40) | Marc 10:40-40 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 40 Mais ce n’est pas à moi de décider qui va s’asseoir à ma droite ou à ma gauche. Ces places appartiennent à ceux pour qui elles ont été préparées. » (10:40) | Marc 10:40-40 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 40 Mais d’être assis à ma main droite et à ma main gauche, ce n’est pas à moi de le donner ; mais il sera donné à ceux pour qui cela est préparé. (10:40) | Marc 10:40-40 |