Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
28 Alors Pierre se mit à lui dire : voici, nous avons tout quitté, et t’avons suivi. (10:28) Marc
10:28-28
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
28 Then Peter began to say unto him, Lo, we have left all, and have followed thee. (10:28) Mark
10:28-28
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
28 Alors Pierre, prenant la parole, lui dit : Voici, nous avons tout quitté, et nous t’avons suivi. (10:28) Marc
10:28-28
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
28 Alors Pierre prenant la parole, lui dit : Pour nous, vous voyez que nous avons tout quitté, et que nous vous avons suivi. (10:28) Marc
10:28-28
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
28 Pierre se mit à lui dire : « Voici, pour nous, nous avons tout abandonné, et nous t’avons suivi. » (10:28) Marc
10:28-28
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
28 Alors Pierre se mit à lui dire : Voici que nous avons tout laissé, et nous t’avons suivi. (10:28) Marc
10:28-28
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
28 Alors Pierre, prenant la parole, lui dit : Voilà que nous avons tout quitté, et nous vous avons suivi. (10:28) Marc
10:28-28
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
28 Pierre se mit à lui dire : « Pour nous, tu le vois, nous avons tout quitté pour te suivre. » (10:28) Marc
10:28-28
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
28 Pierre se mit à lui dire : Voici, nous avons tout quitté et nous t’avons suivi. (10:28) Marc
10:28-28
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
28 Alors Pierre se mit à lui dire : Nous, voici que nous avons tout quitté, et que nous vous avons suivi. (10:28) Marc
10:28-28
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
28 Pierre se mit alors à lui dire : « Et nous, nous avons tout quitté ! nous t’avons suivi ! » (10:28) Marc
10:28-28
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
28 Pierre se mit à lui dire ; Voici, nous avons tout quitté, et nous t’avons suivi. (10:28) Marc
10:28-28
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
28 Alors Pierre, prenant la parole : “ Voici, lui dit-il, que nous avons tout quitté pour vous suivre. ˮ (10:28) Marc
10:28-28
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
28 Pierre se mit à lui dire : « Voici que nous, nous avons tout laissé et nous t’avons suivi. » (10:28) Marc
10:28-28
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
28 Pierre se mit à lui dire : Voici, nous avons tout quitté, et nous t’avons suivi. (10:28) Marc
10:28-28
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
28 Pierre commença à lui dire : “ Vois ! Nous avons tout quitté et nous t’avons suivi. ” (10:28) Marc
10:28-28
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
28 Alors Pierre lui dit : « Nous avons tout quitté et nous t’avons suivi. » (10:28) Marc
10:28-28
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
28 Pierre lui dit : « Vois ! Nous avons tout quitté et nous t’avons suivi. » (10:28) Marc
10:28-28
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
28 ¶ Alors Pierre commença à lui dire : Voici, nous avons tout quitté et nous t’avons suivi. (10:28) Marc
10:28-28