1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 3 Ainsi il m’a été donné pour mon partage des mois qui ne m’apportent rien ; et il m’a été assigné des nuits de travail. (7:3) | Job 7:3-3 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 3 So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me. (7:3) | Job 7:3-3 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 3 Ainsi on m’a donné pour mon partage, des mois qui ne m’apportent rien ; et on m’a ordonné des nuits de travail. (7:3) | Job 7:3-3 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 3 ainsi j’eus pour mon lot des mois de douleur, et des nuits de tourment ont été mon partage. (7:3) | Job 7:3-3 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 3 ainsi je ne vois dans ma vie que des mois vides et sans fruit, et je n’y compte que des nuits pleines de travail et de douleur. (7:3) | Job 7:3-3 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 3 ainsi j’ai pour mon héritage des mois de déception, et des nuits de tourment me sont comptées. (7:3) | Job 7:3-3 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 3 Ainsi je ne vois dans ma vie que des mois vides, je n’y compte que des nuits de douleur. (7:3) | Job 7:3-3 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 3 ainsi j’ai pour partage des mois de douleur, j’ai pour mon lot des nuits de souffrance. (7:3) | Job 7:3-3 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 3 Ainsi j’ai eu pour partage des mois de déception, et des nuits de misère me sont assignées. (7:3) | Job 7:3-3 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 3 Ainsi je n’ai eu que des mois vides, et je ne compte que des nuits douloureuses. (7:3) | Job 7:3-3 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 3 C’est ainsi que j’ai eu en partage des mois de misère et qu’on m’a compté des nuits de souffrance. (7:3) | Job 7:3-3 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 3 Ainsi j’ai pour partage des mois de douleur, j’ai pour mon lot des nuits de souffrance. (7:3) | Job 7:3-3 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 3 ainsi j’ai eu en partage des mois de douleur, pour mon lot, des nuits de souffrance. (7:3) | Job 7:3-3 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 3 j’ai en partage des mois de déception, à mon compte des nuits de souffrance. (7:3) | Job 7:3-3 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 3 Ainsi j’ai pour partage des mois de douleur, J’ai pour mon lot des nuits de souffrance. (7:3) | Job 7:3-3 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 3 Ainsi j’ai été mis en possession de mois lunaires de néant, et ce sont des nuits de malheur qu’on m’a comptées. (7:3) | Job 7:3-3 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 3 De même, j’ai hérité de mois de douleur, on m’a attribué des nuits de souffrance. (7:3) | Job 7:3-3 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 3 Ainsi, on m’a légué des mois de futilité, et on m’a attribué des nuits de chagrin. (7:3) | Job 7:3-3 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 3 Ainsi je suis fait pour hériter des mois pleins de vide, et des nuits de lassitude me sont assignées. (7:3) | Job 7:3-3 |