Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
2 Comme le serviteur soupire après l’ombre, et comme l’ouvrier attend son salaire ; (7:2) Job
7:2-2
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
2 As a servant earnestly desireth the shadow, and as an hireling looketh for the reward of his work : (7:2) Job
7:2-2
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
2 Comme un serviteur ne soupire qu’après l’ombre, et comme un ouvrier attend son salaire, (7:2) Job
7:2-2
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
2 Comme l’esclave soupire après l’ombre, et comme un journalier attend son salaire, (7:2) Job
7:2-2
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
2 Comme un esclave soupire après l’ombre pour se reposer, et comme un mercenaire attend la fin de son ouvrage ; (7:2) Job
7:2-2
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
2 Comme l’esclave soupire après l’ombre, et comme le mercenaire attend [le prix de] son travail, (7:2) Job
7:2-2
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
2 Comme l’esclave soupire après l’ombre, comme le mercenaire attend la fin de son labeur, (7:2) Job
7:2-2
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
2 Comme l’esclave soupire après l’ombre, comme l’ouvrier attend son salaire, (7:2) Job
7:2-2
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
2 Comme l’esclave soupire après l’ombre, et comme le mercenaire attend son salaire, (7:2) Job
7:2-2
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
2 Comme un esclave soupire après l’ombre, et comme un mercenaire attend la fin de son travail, (7:2) Job
7:2-2
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
2 Il est tel qu’un esclave qui aspire à un peu d’ombre, un mercenaire qui attend son salaire. (7:2) Job
7:2-2
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
2 Comme l’esclave soupire après l’ombre, comme l’ouvrier attend son salaire, (7:2) Job
7:2-2
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
2 Comme l’esclave soupire après l’ombre, comme l’ouvrier attend son salaire, (7:2) Job
7:2-2
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
2 Tel l’esclave soupirant après l’ombre ou l’ouvrier tendu vers son salaire, (7:2) Job
7:2-2
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
2 Comme l’esclave soupire après l’ombre, Comme l’ouvrier attend son salaire, (7:2) Job
7:2-2
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
2 Tel un esclave il halète après l’ombre, et tel un salarié il attend son salaire. (7:2) Job
7:2-2
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
2 L’esclave aspire à jouir de l’ombre et l’ouvrier attend son salaire. (7:2) Job
7:2-2
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
2 Tel un esclave, il soupire après l’ombre, et tel un salarié, il attend son salaire. (7:2) Job
7:2-2
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
2 Comme un serviteur souhaite ardemment l’ombre, et comme un salarié la paye de son ouvrage. (7:2) Job
7:2-2