Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
14 Leur personne mourra étant encore dans sa vigueur ; et leur vie finira parmi ceux qui se prostituent à la paillardise. (36:14) Job
36:14-14
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
14 They die in youth, and their life is among the unclean. (36:14) Job
36:14-14
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
14 Ils mourront dans leur vigueur, et leur vie finira parmi ceux qui se prostituent à l’infamie. (36:14) Job
36:14-14
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
14 leur âme meurt dans le premier âge, et ils perdent la vie, comme les victimes de l’infamie. (36:14) Job
36:14-14
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
14 Leur âme mourra d’une mort précipitée, et leur vie aura le même sort que les efféminés et les exécrables. (36:14) Job
36:14-14
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
14 leur âme meurt dans la jeunesse, et leur vie est parmi ceux qui sont consacrés à l’impudicité. (36:14) Job
36:14-14
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
14 Leur âme mourra d’une mort précipitée, et leur vie aura le même sort que celle des efféminés. (36:14) Job
36:14-14
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
14 ils perdent la vie dans leur jeunesse, ils meurent comme les débauchés. (36:14) Job
36:14-14
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
14 Ils mourront dans la jeunesse, et leur vie est parmi les hommes voués à l’infamie. (36:14) Job
36:14-14
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
14 Leur âme mourra dans la tourmente, et leur vie aura le sort des efféminés. (36:14) Job
36:14-14
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
14 Aussi leur âme périt-elle en pleine jeunesse, leur vie s’éteint comme celle des infâmes libertins. (36:14) Job
36:14-14
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
14 Ils perdent la vie dans leur jeunesse, ils meurent comme les débauchés. (36:14) Job
36:14-14
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
14 Aussi meurent-ils dans leur jeunesse, et leur vie se flétrit comme celle des infâmes. (36:14) Job
36:14-14
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
14 meurent en pleine jeunesse et leur vie est méprisée. (36:14) Job
36:14-14
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
14 Ils perdent la vie dans leur jeunesse, Ils meurent comme les débauchés. (36:14) Job
36:14-14
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
14 Leur âme mourra dans la jeunesse, et leur vie parmi les prostitués sacrés. (36:14) Job
36:14-14
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
14 Ils meurent en pleine jeunesse, ils perdent la vie parmi les prostitués. (36:14) Job
36:14-14
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
14 Ils meurent encore jeunes ; ils passent leur vie parmi les prostitués sacrés. (36:14) Job
36:14-14
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
14 Ils meurent jeunes, et leur vie est parmi les impurs. (36:14) Job
36:14-14