Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
24 Il brise, par des voies incompréhensibles, les hommes puissants, et il en établit d’autres en leur place. (34:24) Job
34:24-24
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
24 He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead. (34:24) Job
34:24-24
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
24 Il brise les puissans d’une manière incompréhensible, et il en établit d’autres en leur place. (34:24) Job
34:24-24
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
24 Il écrase des potentats, sans enquête, et en établit d’autres à leur place ; (34:24) Job
34:24-24
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
24 Il en exterminera une multitude innombrable, et il en établira d’autres en leur place. (34:24) Job
34:24-24
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
24 il brise les puissants sans examen, et il en établit d’autres à leur place. (34:24) Job
34:24-24
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
24 Il en exterminera une multitude innombrable, et il en élèvera d’autres à leur place. (34:24) Job
34:24-24
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
24 il brise les grands sans information, et il met d’autres à leur place ; (34:24) Job
34:24-24
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
24 Il brise les puissants, sans examen, et il fait que d’autres se tiennent à leur place ; (34:24) Job
34:24-24
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
24 Il en brisera une multitude innombrable, et il en établira d’autres à leur place. (34:24) Job
34:24-24
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
24 Il brise les puissants sans long examen et met d’autres à leur place. (34:24) Job
34:24-24
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
24 Il brise les grands sans information, et il met d’autres à leur place ; (34:24) Job
34:24-24
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
24 Il brise les puissants sans enquête, et il en met d’autres à leur place. (34:24) Job
34:24-24
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
24 Il brise les grands sans enquête et en met d’autres à leur place. (34:24) Job
34:24-24
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
24 Il brise les grands sans information, Et il en met d’autres à leur place ; (34:24) Job
34:24-24
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
24 Il brise les puissants sans enquête, et il en fait surgir d’autres à leur place. (34:24) Job
34:24-24
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
24 Il brise les grands sans avoir à faire d’enquête et il les remplace par d’autres, (34:24) Job
34:24-24
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
24 Il brise les puissants sans avoir besoin d’enquêteret il en établit d’autres à leur place. (34:24) Job
34:24-24
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
24 Il brisera en morceaux les puissants hommes sans en trouver le nombre, et il en établira d’autres à leur place, (34:24) Job
34:24-24