Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
14 Si Dieu prenait garde à lui de près, il retirerait à soi son esprit et son souffle. (34:14) Job
34:14-14
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
14 If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath ; (34:14) Job
34:14-14
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
14 S’il prenait garde à l’homme de près, et qu’il retirât à lui son esprit et son souffle, (34:14) Job
34:14-14
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
14 S’il ne pensait qu’à Lui seul, s’il retirait à Lui son esprit et son souffle, (34:14) Job
34:14-14
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
14 S’il le regardait dans sa rigueur, il attirerait à soi dans l’instant l’esprit qui l’anime. (34:14) Job
34:14-14
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
14 S’il ne faisait attention qu’à lui, s’il retirait à lui son Esprit et son souffle, (34:14) Job
34:14-14
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
14 S’il le regardait dans sa rigueur, il retirerait aussitôt l’esprit qui l’anime. (34:14) Job
34:14-14
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
14 S’il ne pensait qu’à lui-même, s’il retirait à lui son esprit et son souffle, (34:14) Job
34:14-14
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
14 S’il ne pensait qu’à lui-même et retirait à lui son esprit et son souffle, (34:14) Job
34:14-14
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
14 S’il regardait l’homme dans sa rigueur, il attirerait à Soi l’esprit qui l’anime. (34:14) Job
34:14-14
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
14 S’il n’avait de pensée que pour lui-même, s’il retirait à lui son esprit et son souffle, (34:14) Job
34:14-14
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
14 S’il ne pensait qu’à lui-même, s’il retirait à lui son esprit et son souffle, (34:14) Job
34:14-14
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
14 S’il ne pensait qu’à lui-même, s’il retirait à lui son esprit et son souffle, (34:14) Job
34:14-14
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
14 S’il ramenait à lui son esprit, s’il concentrait en lui son souffle, (34:14) Job
34:14-14
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
14 S’il ne pensait qu’à lui-même, S’il retirait à lui son esprit et son souffle, (34:14) Job
34:14-14
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
14 S’il fixe son cœur sur qui que ce soit, s’il en ramène à lui l’esprit et le souffle, (34:14) Job
34:14-14
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
14 S’il ne pensait qu’à lui-même, s’il reprenait son esprit et son souffle, (34:14) Job
34:14-14
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
14 S’il fixe son attention sur eux, s’il ramène à lui leur esprit et leur souffle, (34:14) Job
34:14-14
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
14 S’il mettait son cœur sur l’homme, s’il recueillait à lui son esprit et son souffle, (34:14) Job
34:14-14