1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 16 Sur quoi quelques-uns d’entre les Pharisiens dirent : cet homme n’est point un envoyé de Dieu ; car il ne garde point le Sabbat ; mais d’autres disaient : comment un méchant homme pourrait-il faire de tels prodiges ? Et il y avait de la division entre eux. (9:16) | Jean 9:16-16 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 16 Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles ? And there was a division among them. (9:16) | John 9:16-16 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 16 C’est pourquoi quelques-uns d’entre les Pharisiens disaient : Cet homme n’est point de Dieu, puisqu’il ne garde pas le sabbat. Mais d’autres disaient : Comment un méchant homme pourrait-il faire de tels miracles ? Et ils étaient divisés entre eux. (9:16) | Jean 9:16-16 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 16 Sur quoi quelques-uns des pharisiens dirent : Cet homme n’est point envoyé de Dieu, puisqu’il ne garde point le sabbat. Mais d’autres disaient : Comment un méchant homme pourrait-il faire de tels prodiges ? Et il y avait sur cela de la division entre eux. (9:16) | Jean 9:16-16 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 16 Quelques-uns des pharisiens disaient donc : « Ce n’est pas de la part de Dieu que vient cet homme, car il n’observe pas le sabbat. » D’autres disaient : « Comment un homme pécheur peut-il faire de tels miracles ? » (9:16) | Jean 9:16-16 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 16 Or quelques-uns d’entre les pharisiens disaient : Cet homme n’est pas de Dieu, puisqu’il n’observe pas le sabbat (le repos). — D’autres disaient : Comment un homme pécheur peut-il faire de tels signes ? Et il y avait de la division entre eux. — (9:16) | Jean 9:16-16 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 16 Quelques-uns des pharisiens ajoutèrent : Cet homme n’est pas de Dieu, puisqu’il n’observe pas le sabbat. Mais d’autres disaient : Comment un pécheur pourrait-il faire de tels prodiges ? Et il y avait division entre eux. (9:16) | Jean 9:16-16 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 16 Là-dessus, quelques-uns des pharisiens dirent : « Cet homme n’est pas envoyé de Dieu, puisqu’il n’observe pas le sabbat. » Mais d’autres disaient : « Comment un méchant pourrait-il faire de tels miracles ? » Et ils étaient divisés entre eux. (9:16) | Jean 9:16-16 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 16 Quelques-uns donc d’entre les pharisiens dirent : Cet homme n’est pas de Dieu, car il ne garde pas le sabbat. D’autres disaient : Comment un homme pécheur peut-il faire de tels miracles ? Et il y avait de la division entre eux. (9:16) | Jean 9:16-16 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 16 Là-dessus, quelques-uns des pharisiens disaient : Cet homme ne vient pas de Dieu, puisqu’il n’observe pas le sabbat. Mais d’autres disaient : Comment un homme pécheur pourrait-il faire de tels miracles ? Et il y avait division entre eux. (9:16) | Jean 9:16-16 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 16 Là-dessus quelques-uns de ces Pharisiens dirent : « Cet homme, n’est pas de Dieu, puisqu’il n’observe pas le sabbat. » Mais d’autres : « Comment un pécheur peut-il faire de tels miracles ? » Ils étaient en désaccord. (9:16) | Jean 9:16-16 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 16 Sur quoi quelques-uns des pharisiens dirent : Cet homme ne vient pas de Dieu, car il n’observe pas le sabbat. D’autres dirent : Comment un homme pécheur peut-il faire de tels miracles ? (9:16) | Jean 9:16-16 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 16 Sur cela, quelques-uns des Pharisiens disaient : “ Cet homme n’est pas envoyé de Dieu, puisqu’il n’observe pas le sabbat. ˮ D’autres disaient : “ Comment un pécheur peut-il faire de tels prodiges ? ˮ Et la division était entre eux. (9:16) | Jean 9:16-16 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 16 Certains des Pharisiens disaient : « Il ne vient pas de Dieu, cet homme-là, puisqu’il n’observe pas le sabbat » ; d’autres disaient : « Comment un homme pécheur peut-il faire de tels signes ? » Et il y eut scission parmi eux. (9:16) | Jean 9:16-16 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 16 Sur quoi quelques-uns des pharisiens dirent : Cet homme ne vient pas de Dieu, car il n’observe pas le sabbat. D’autres dirent : Comment un homme pécheur peut-il faire de tels miracles ? (9:16) | Jean 9:16-16 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 16 Quelques-uns des Pharisiens disaient donc : “ Ce n’est pas un homme qui vient de Dieu, parce qu’il n’observe pas le sabbat. ” D’autres disaient : “ Comment un homme qui est un pécheur peut-il accomplir des signes de ce genre ? ” Et il y avait division parmi eux. (9:16) | Jean 9:16-16 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 16 Là-dessus, quelques-uns des pharisiens disaient : « Cet homme ne vient pas de Dieu, car il ne respecte pas le sabbat », mais d’autres disaient : « Comment un homme pécheur peut-il faire de tels signes miraculeux ? » Et il y eut division parmi eux. (9:16) | Jean 9:16-16 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 16 Alors certains pharisiens se mirent à dire : « Ce n’est pas un homme qui vient de Dieu, parce qu’il ne respecte pas le sabbat. » D’autres dirent : « Comment un homme qui est un pécheur peut-il accomplir des miracles de ce genre ? » Ils n’étaient donc pas d’accord entre eux. (9:16) | Jean 9:16-16 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 16 Par conséquent quelques-uns des Pharisiens disaient : Cet homme n’est pas de Dieu, parce qu’il ne garde pas le jour du sabbat. D’autres disaient : Comment un homme qui est un pécheur peut-il faire de tels miracles ? Et il y avait une division entre eux. (9:16) | Jean 9:16-16 |