Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
19 Alors ils lui dirent : où est ton Père ? Jésus répondit : vous ne connaissez ni moi, ni mon Père. Si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père. (8:19) Jean
8:19-19
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
19 Then said they unto him, Where is thy Father ? Jesus answered, Ye neither know me, nor my Father : if ye had known me, ye should have known my Father also. (8:19) John
8:19-19
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
19 Ils lui dirent : Où est ton Père ? Jésus répondit : Vous ne connaissez ni moi ni mon Père. Si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père. (8:19) Jean
8:19-19
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
19 Ils lui disaient donc : Où est-il votre Père ? Jésus leur répondit : Vous ne connaissez ni moi ni mon Père ; si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père. (8:19) Jean
8:19-19
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
19 Ils lui disaient donc : « Où est ton Père ? » Jésus répliqua : « Vous ne connaissez ni moi, ni mon Père ; si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père. » (8:19) Jean
8:19-19
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
19 Ils lui dirent donc : Où est ton Père ? — Jésus répondit : Vous ne connaissez ni moi ni mon Père ; si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père. (8:19) Jean
8:19-19
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
19 Ils lui disaient donc : Où est votre Père ? Jésus répondit : Vous ne connaissez ni moi, ni mon Père ; si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père. (8:19) Jean
8:19-19
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
19 Ils lui disaient donc : « où est ton Père ? » Jésus répondit : « Vous ne connaissez ni moi, ni mon Père ; si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père. » (8:19) Jean
8:19-19
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
19 Ils lui dirent donc : Où est ton père ? Jésus répondit : Vous ne connaissez ni moi, ni mon Père ; si vous m’aviez connu, vous auriez connu aussi mon Père. (8:19) Jean
8:19-19
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
19 Ils lui disaient donc : Où est votre Père ? Jésus leur répondit : Vous ne connaissez ni moi, ni mon Père ; si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père. (8:19) Jean
8:19-19
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
19 — « Ton père, lui disaient-ils alors, où est-il ? » — « Vous ne connaissez ni moi, ni mon Père, répondit Jésus ; si vous me connaissiez, vous connaîtriez également mon Père. » (8:19) Jean
8:19-19
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
19 Ils lui dirent donc : Où est ton Père ? Jésus répondit : Vous ne connaissez ni moi, ni mon Père. Si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père. (8:19) Jean
8:19-19
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
19 Ils lui dirent donc : “ Où est votre Père ? ˮ Jésus répondit : “ Vous ne connaissez ni moi, ni mon Père : si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père. ˮ (8:19) Jean
8:19-19
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
19 Ils lui disaient donc : « Où est ton Père ? » Jésus répondit : « Vous ne connaissez ni moi ni mon Père ; si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père. » (8:19) Jean
8:19-19
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
19 Ils lui dirent donc : Où est ton Père ? Jésus répondit : Vous ne connaissez ni moi, ni mon Père. Si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père. (8:19) Jean
8:19-19
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
19 Ils lui dirent donc encore : “ Où est ton Père ? ” Jésus répondit : “ Vous ne connaissez ni moi ni mon Père. Si vous me connaissiez vraiment, vous connaîtriez aussi mon Père. ” (8:19) Jean
8:19-19
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
19 Ils lui dirent donc : « Où est ton père ? » Jésus répondit : « Vous ne connaissez ni moi ni mon Père. Si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père. » (8:19) Jean
8:19-19
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
19 Alors ils lui dirent : « Où est ton Père ? » Jésus répondit : « Vous ne connaissez ni moi ni mon Père. Si vous me connaissiez vraiment, vous connaîtriez aussi mon Père. » (8:19) Jean
8:19-19
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
19 Puis ils lui disaient : Où est ton Père ? Jésus répondit : Vous ne connaissez ni moi, ni mon Père : si vous m’aviez connu, vous auriez connu aussi mon Père. (8:19) Jean
8:19-19