Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
3 Et ses frères lui dirent : pars d’ici, et t’en va en Judée, afin que tes disciples aussi contemplent les œuvres que tu fais. (7:3) Jean
7:3-3
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
3 His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest. (7:3) John
7:3-3
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
3 Et ses frères lui dirent : Pars d’ici et t’en va en Judée, afin que tes disciples voient aussi les œuvres que tu fais. (7:3) Jean
7:3-3
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
3 ses frères lui dirent : Quittez ce lieu, et vous en allez en Judée, afin que vos disciples voient aussi les oeuvres que vous faites. (7:3) Jean
7:3-3
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
3 ses frères donc lui dirent : « Sors d’ici, et viens en Judée, afin que tes disciples aussi voient les œuvres que tu fais ; (7:3) Jean
7:3-3
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
3 Ses frères donc lui dirent : Pars d’ici, et te rends en Judée, afin que tes disciples aussi voient les œuvres que tu fais ; (7:3) Jean
7:3-3
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
3 Ses frères lui dirent : Quittez ce lieu et allez en Judée, afin que vos disciples aussi voient les œuvres que vous faites. (7:3) Jean
7:3-3
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
3 Ses frères lui dirent donc : « Quitte ce pays, et t’en va en Judée, afin que tes disciples aussi voient les œuvres que tu fais : (7:3) Jean
7:3-3
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
3 Ses frères lui dirent donc : Pars d’ici et va en Judée, afin que tes disciples aussi voient les œuvres que tu fais ; (7:3) Jean
7:3-3
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
3 Et ses frères lui dirent : Pars d’ici, et va en Judée, afin que tes disciples voient aussi les œuvres que tu fais. (7:3) Jean
7:3-3
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
3 et ses frères lui dirent : « Pars de ce pays-ci, transporte-toi en Judée, afin que les disciples que tu y comptes voient, eux aussi, les œuvres que tu accomplis. (7:3) Jean
7:3-3
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
3 Et ses frères lui dirent : Pars d’ici, et va en Judée, afin que tes disciples voient aussi les œuvres que tu fais. (7:3) Jean
7:3-3
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
3 Ses frères lui dirent donc : “ Partez d’ici, et allez en Judée, afin que vos disciples aussi voient les œuvres que vous faites ; (7:3) Jean
7:3-3
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
3 Ses frères lui dirent donc : « Passe d’ici en Judée, que tes disciples aussi voient les œuvres que tu fais : (7:3) Jean
7:3-3
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
3 Et ses frères lui dirent : Pars d’ici, et va en Judée, afin que tes disciples voient aussi les œuvres que tu fais. (7:3) Jean
7:3-3
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
3 Ses frères donc lui dirent : “ Passe d’ici pour aller en Judée, afin que tes disciples aussi voient les œuvres que tu fais. (7:3) Jean
7:3-3
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
3 Ses frères lui dirent : « Pars d’ici et va en Judée afin que tes disciples voient aussi ce que tu fais. (7:3) Jean
7:3-3
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
3 Alors ses frères lui dirent : « Pars d’ici et va en Judée, afin que tes disciples voient aussi les œuvres que tu fais. (7:3) Jean
7:3-3
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
3 Ses frères donc lui dirent : Pars d’ici et va en Judée, afin que tes disciples puissent aussi voir les œuvres que tu fais. (7:3) Jean
7:3-3