1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 10 Mais comme ses frères furent montés, alors il monta aussi à la Fête, non point publiquement, mais comme en secret. (7:10) | Jean 7:10-10 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 10 But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret. (7:10) | John 7:10-10 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 10 Mais, lorsque ses frères furent partis, il monta aussi à la fête, non pas publiquement, mais comme en cachette. (7:10) | Jean 7:10-10 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 10 Mais lorsque ses frères furent partis, il alla aussi lui-même à la fête, non pas publiquement, mais comme s’il eût voulu se cacher. (7:10) | Jean 7:10-10 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 10 Mais, lorsque ses frères furent montés à la fête, alors lui-même y monta aussi, non pas ouvertement, mais comme en cachette. (7:10) | Jean 7:10-10 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 10 Mais lorsque ses frères furent montés, alors il monta aussi lui-même à la fête, non pas publiquement mais comme en secret. (7:10) | Jean 7:10-10 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 10 Mais lorsque ses frères furent partis, il alla lui-même à la fête, non publiquement, mais comme s’il eût voulu se cacher. (7:10) | Jean 7:10-10 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 10 mais, lorsque ses frères furent partis, il alla aussi lui-même à la fête, non pas publiquement, mais comme en cachette. (7:10) | Jean 7:10-10 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 10 Mais lorsque ses frères furent montés, alors lui aussi monta à la fête, non pas publiquement, mais comme en secret. (7:10) | Jean 7:10-10 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 10 Mais, lorsque ses frères furent partis, il monta, lui aussi, à la fête, non pas publiquement, mais comme en secret. (7:10) | Jean 7:10-10 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 10 Puis, lorsque ses frères furent partis pour la fête, lui-même s’y rendit aussi, mais ce n’était pas d’une façon ostensible, c’était comme en cachettes. (7:10) | Jean 7:10-10 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 10 Lorsque ses frères furent montés à la fête, il y monta aussi lui-même, non publiquement, mais comme en secret. (7:10) | Jean 7:10-10 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 10 Mais lorsque ses frères furent partis, lui-même monta aussi à la fête, non publiquement, mais en secret. (7:10) | Jean 7:10-10 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 10 Mais quand ses frères furent montés à la fête, alors il monta lui aussi, pas au grand jour, mais en secret. (7:10) | Jean 7:10-10 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 10 Lorsque ses frères furent montés à la fête, il y monta aussi lui-même, non publiquement, mais comme en secret. (7:10) | Jean 7:10-10 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 10 Mais quand ses frères furent montés à la fête, alors il monta lui aussi, non pas ouvertement, mais comme en secret. (7:10) | Jean 7:10-10 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 10 Lorsque ses frères furent montés à la fête, il y monta aussi lui-même, non pas en se montrant, mais [comme] en secret. (7:10) | Jean 7:10-10 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 10 Mais quand ses frères furent montés à la fête, alors il monta lui aussi, non pas ouvertement, mais en secret. (7:10) | Jean 7:10-10 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 10 ¶ Mais lorsque ses frères furent montés, alors il monta aussi à la fête, pas ouvertement, mais comme en secret. (7:10) | Jean 7:10-10 |