Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
10 Alors Jésus dit : faites asseoir les gens ; (or il y avait beaucoup d’herbe en ce lieu-là), les gens donc s’assirent au nombre d’environ cinq mille. (6:10) Jean
6:10-10
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
10 And Jesus said, Make the men sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand. (6:10) John
6:10-10
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
10 Alors Jésus dit : Faites asseoir ces gens ; et il y avait beaucoup d’herbe dans ce lieu-là. Ces gens s’assirent donc, au nombre d’environ cinq mille. (6:10) Jean
6:10-10
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
10 Jésus lui dit donc : Faites-les asseoir. Or il y avait beaucoup d’herbe dans ce lieu-là ; et environ cinq mille hommes s’y assirent. (6:10) Jean
6:10-10
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
10 Jésus dit : « Faites étendre les gens. » Or il y avait beaucoup d’herbe en cet endroit. Les hommes au nombre d’environ cinq mille s’étendirent donc. (6:10) Jean
6:10-10
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
10 Et Jésus dit : Faites asseoir ces gens. Or il y avait beaucoup d’herbe dans cet endroit. Les hommes donc s’assirent, au nombre d’environ cinq mille. (6:10) Jean
6:10-10
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
10 Jésus dit : Faites-les asseoir. Or il y avait beaucoup d’herbe en cet endroit, et environ cinq mille hommes s’y assirent. (6:10) Jean
6:10-10
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
10 Jésus dit : « Faites asseoir ces gens. » Or il y avait une grande étendue d’herbe en ce lieu. Les hommes s’assirent donc : ils étaient au nombre d’environ cinq mille. (6:10) Jean
6:10-10
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
10 Et Jésus dit : Faites asseoir les gens (or il y avait beaucoup d’herbe en ce lieu-là). Les hommes donc s’assirent, au nombre d’environ cinq mille. (6:10) Jean
6:10-10
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
10 Jésus dit donc : Faites asseoir ces hommes. Or il y avait beaucoup d’herbe en ce lieu. Ils s’assirent donc, au nombre d’environ cinq mille hommes. (6:10) Jean
6:10-10
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
10 — « Faites asseoir ces gens », dit Jésus. En ce lieu-là, l’herbe était abondante. Les hommes s’assirent au nombre d’environ cinq mille. (6:10) Jean
6:10-10
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
10 Jésus dit : Faites-les asseoir. Il y avait dans ce lieu beaucoup d’herbe. Ils s’assirent donc, au nombre d’environ cinq mille hommes. (6:10) Jean
6:10-10
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
10 Jésus dit : “ Faites les asseoir. ˮ Il y avait beaucoup d’herbe en ce lieu. Ils s’assirent donc, au nombre d’environ cinq mille. (6:10) Jean
6:10-10
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
10 Jésus leur dit : « Faites s’étendre les gens. » Il y avait beaucoup d’herbe en ce lieu. Ils s’étendirent donc, au nombre d’environ 5.000 hommes. (6:10) Jean
6:10-10
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
10 Jésus dit : Faites-les asseoir. Il y avait dans ce lieu beaucoup d’herbe. Ils s’assirent donc, au nombre d’environ cinq mille hommes. (6:10) Jean
6:10-10
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
10 Jésus dit : “ Faites s’étendre les gens comme aux repas. ” Or il y avait beaucoup d’herbe à cet endroit. Les hommes s’étendirent donc, au nombre d’environ cinq mille. (6:10) Jean
6:10-10
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
10 Jésus dit : « Faites asseoir ces gens. » Il y avait beaucoup d’herbe à cet endroit. Ils s’assirent donc, au nombre d’environ 5000 hommes. (6:10) Jean
6:10-10
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
10 Jésus dit : « Faites asseoir les gens. » Comme il y avait beaucoup d’herbe à cet endroit, ils s’assirent là ; il y avait environ 5 000 hommes. (6:10) Jean
6:10-10
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
10 Et Jésus dit : Faites asseoir les hommes. Or il y avait beaucoup d’herbe dans ce lieu. Alors les hommes s’assirent, au nombre d’environ cinq mille. (6:10) Jean
6:10-10