1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 13 Jésus donc vint, et prit du pain, et leur en donna, et du poisson aussi. (21:13) | Jean 21:13-13 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 13 Jesus then cometh, and taketh bread, and giveth them, and fish likewise. (21:13) | John 21:13-13 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 13 Jésus donc s’approcha, et prenant du pain, il leur en donna, et du poisson aussi. (21:13) | Jean 21:13-13 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 13 Jésus vint donc, prit le pain, et leur en donna, et du poisson de même. (21:13) | Jean 21:13-13 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 13 Jésus vient et prend le pain et le leur donne, et il fait de même des poissons. (21:13) | Jean 21:13-13 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 13 Jésus donc vient et prend le pain et leur en donne, et le poisson de même. — (21:13) | Jean 21:13-13 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 13 Jésus vint donc, prit du pain et leur en donna, et du poisson de même. (21:13) | Jean 21:13-13 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 13 Jésus s’approcha, prit du pain, leur en donna, et du poisson également. (21:13) | Jean 21:13-13 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 13 Jésus vient et prend le pain, et le leur donne, et de même le poisson. (21:13) | Jean 21:13-13 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 13 Jésus vint, prit le pain, et le leur donna, ainsi que du poisson. (21:13) | Jean 21:13-13 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 13 Jésus s’approche ; prend le pain et le leur donne, ainsi que le poisson. (21:13) | Jean 21:13-13 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 13 Jésus s’approcha, prit le pain, et leur en donna ; il fit de même du poisson. (21:13) | Jean 21:13-13 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 13 Jésus s’approcha, et prenant le pain, il leur en donna ; il fit de même du poisson. (21:13) | Jean 21:13-13 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 13 Jésus vient, il prend le pain et il le leur donne ; et de même le poisson. (21:13) | Jean 21:13-13 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 13 Jésus s’approcha, prit le pain, et leur en donna ; il fit de même du poisson. (21:13) | Jean 21:13-13 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 13 Jésus vint et prit le pain et le leur donna, et de même le poisson. (21:13) | Jean 21:13-13 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 13 Jésus s’approcha, prit le pain et leur en donna ; il fit de même avec le poisson. (21:13) | Jean 21:13-13 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 13 Jésus vint et prit le pain et le leur donna, et il fit de même avec le poisson. (21:13) | Jean 21:13-13 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 13 Jésus alors vient, et prend du pain, et leur en donne, et de même du poisson. (21:13) | Jean 21:13-13 |