Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
26 Et je leur ai fait connaître ton Nom, et je le leur ferai connaître, afin que l’amour dont tu m’as aimé, soit en eux, et moi en eux. (17:26) Jean
17:26-26
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
26 And I have declared unto them thy name, and will declare it : that the love wherewith thou hast loved me may be in them, and I in them. (17:26) John
17:26-26
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
26 Et je leur ai fait connaître ton nom, et je le leur ferai connaître, afin que l’amour dont tu m’as aimé soit en eux, et que je sois moi-même en eux. (17:26) Jean
17:26-26
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
26 Je leur ai fait connaître votre nom, et le leur ferai connaître encore ; afin que l’amour dont vous m’avez aimé, soit en eux, et que je sois moi-même en eux. (17:26) Jean
17:26-26
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
26 et je leur ai fait connaître Ton nom, et je le leur ferai connaître, afin que l’amour dont Tu m’as aimé soit en eux, et moi en eux ! » (17:26) Jean
17:26-26
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
26 Et je leur ai fait connaître ton nom, et je le leur ferai connaître ; afin que l’amour dont tu m’as aimé soit en eux, et moi en eux. (17:26) Jean
17:26-26
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
26 Je leur ai fait connaître votre nom, et je le leur ferai connaître, afin que l’amour dont vous m’avez aimé soit en eux, et que je sois moi-même en eux. (17:26) Jean
17:26-26
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
26 Je leur ai fait connaître ton nom, et je le leur ferai connaître, afin que l’amour dont tu m’as aimé soit en eux, et que je sois moi-même en eux. » (17:26) Jean
17:26-26
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
26 Et je leur ai fait connaître ton nom, et je le leur ferai connaître, afin que l’amour dont tu m’as aimé soit en eux, et moi en eux. (17:26) Jean
17:26-26
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
26 Je leur ai fait connaître votre nom, et je le leur ferai connaître, afin que l’amour dont vous m’avez aimé soit en eux, et moi aussi en eux. (17:26) Jean
17:26-26
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
26 Et je leur ai fait connaître ton nom ; et je le leur ferai connaître, afin que l’amour dont tu m’as aimé soit en eux, et que je sois moi aussi en eux. » (17:26) Jean
17:26-26
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
26 Je leur ai fait connaître ton nom, et je le leur ferai connaître, afin que l’amour dont tu m’as aimé soit en eux, et que je sois en eux. (17:26) Jean
17:26-26
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
26 Et je leur ai fait connaître votre nom, et je le leur ferai connaître, afin que l’amour dont vous m’avez aimé soit en eux, et que je sois moi aussi en eux. ˮ (17:26) Jean
17:26-26
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
26 Je leur ai fait connaître ton nom et je le leur ferai connaître, pour que l’amour dont tu m’as aimé soit en eux et moi en eux. » (17:26) Jean
17:26-26
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
26 Je leur ai fait connaître ton nom, et je le leur ferai connaître, afin que l’amour dont tu m’as aimé soit en eux, et que je sois en eux. (17:26) Jean
17:26-26
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
26 Et je leur ai fait connaître ton nom et je le ferai connaître, afin que l’amour dont tu m’as aimé soit en eux et moi en union avec eux. ” (17:26) Jean
17:26-26
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
26 Je leur ai fait connaître ton nom et je le leur ferai connaître encore, afin que l’amour dont tu m’as aimé soit en eux et que moi je sois en eux. » (17:26) Jean
17:26-26
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
26 Je leur ai fait connaître ton nom et je le ferai connaître, afin que l’amour dont tu m’as aimé soit en eux et moi en union avec eux. » (17:26) Jean
17:26-26
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
26 Et je leur ai déclaré ton nom, et le déclarerais : afin que l’amour avec lequel tu m’as aimé puisse être en eux, et moi en eux. (17:26) Jean
17:26-26