1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 22 Et je leur ai donné la gloire que tu m’as donnée, afin qu’ils soient un comme nous sommes un. (17:22) | Jean 17:22-22 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 22 And the glory which thou gavest me I have given them ; that they may be one, even as we are one : (17:22) | John 17:22-22 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 22 Je leur ai fait part de la gloire que tu m’as donnée, afin qu’ils soient un, comme nous sommes un. (17:22) | Jean 17:22-22 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 22 Et je leur ai donné la gloire que vous m’avez donnée ; afin qu’ils soient un, comme nous sommes un. (17:22) | Jean 17:22-22 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 22 Pour moi, je leur ai donné la gloire que Tu m’as donnée, afin qu’ils soient un comme nous sommes un ; (17:22) | Jean 17:22-22 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 22 Et je leur ai donné la gloire que tu m’as donnée, afin qu’ils soient un comme nous sommes un, (17:22) | Jean 17:22-22 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 22 Et je leur ai donné la gloire que vous m’avez donnée, afin qu’ils soient une seule chose, comme nous sommes une seule chose. (17:22) | Jean 17:22-22 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 22 Et je leur ai donné la gloire que tu m’as donnée, afin qu’ils ne fassent qu’un, comme nous ne faisons qu’un, (17:22) | Jean 17:22-22 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 22 Et la gloire que tu m’as donnée, moi, je la leur ai donnée, afin qu’ils soient un, comme nous, nous sommes un ; (17:22) | Jean 17:22-22 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 22 Et la gloire que vous m’avez donné, je la leur ai donnée, afin qu’ils soient un, comme nous sommes un, nous aussi. (17:22) | Jean 17:22-22 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 22 « Et moi, la gloire que tu m’as donnée, je la leur ai donnée, afin qu’ils soient un comme nous sommes un, (17:22) | Jean 17:22-22 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 22 Je leur ai donné la gloire que tu m’as donnée, afin qu’ils soient un comme nous sommes un, (17:22) | Jean 17:22-22 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 22 Et je leur ai donné la gloire que vous m’avez donnée, afin qu’ils soient un comme nous sommes un, (17:22) | Jean 17:22-22 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 22 Je leur ai donné la gloire que tu m’as donnée, pour qu’ils soient un comme nous sommes un : (17:22) | Jean 17:22-22 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 22 Je leur ai donné la gloire que tu m’as donnée, afin qu’ils soient un comme nous sommes un, (17:22) | Jean 17:22-22 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 22 De plus, je leur ai donné la gloire que tu m’as donnée, afin qu’ils soient un comme nous sommes un. (17:22) | Jean 17:22-22 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 22 Je leur ai donné la gloire que tu m’as donnée afin qu’ils soient un comme nous sommes un (17:22) | Jean 17:22-22 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 22 Je leur ai donné la gloire que tu m’as donnée, afin qu’ils soient un comme nous sommes un. (17:22) | Jean 17:22-22 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 22 Et la gloire que tu m’as donnée je la leur ai donnée ; afin qu’ils puissent être un, comme nous sommes un : (17:22) | Jean 17:22-22 |