Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
37 Et quoiqu’il eût fait tant de miracles devant eux, ils ne crurent point en lui. (12:37) Jean
12:37-37
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
37 But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him : (12:37) John
12:37-37
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
37 Et bien qu’il eût fait tant de miracles devant eux, ils ne crurent point en lui. (12:37) Jean
12:37-37
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
37 Mais quoiqu’il eût fait tant de miracles devant eux, ils ne croyaient point en lui ; (12:37) Jean
12:37-37
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
37 Mais quoiqu’il eût fait tant de miracles devant eux, ils ne croyaient pas en lui, (12:37) Jean
12:37-37
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
37 Et bien qu’il eût fait de si grands signes devant eux, ils ne crurent point en lui ; (12:37) Jean
12:37-37
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
37 Mais quoiqu’il eût opéré tant de miracles en leur présence, ils ne croyaient pas en lui ; (12:37) Jean
12:37-37
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
37 Quoiqu’il eût fait tant de miracles en leur présence, ils ne croyaient point en lui, (12:37) Jean
12:37-37
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
37 Et quoiqu’il eût fait tant de miracles devant eux, ils ne crurent pas en lui ; (12:37) Jean
12:37-37
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
37 Quoiqu’il eût fait tant de miracles devant eux, ils ne croyaient point en lui, (12:37) Jean
12:37-37
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
37 Ils ne croyaient pas en lui qui avait fait tant de miracles en leur présence ; (12:37) Jean
12:37-37
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
37 Malgré tant de miracles qu’il avait faits en leur présence, ils ne croyaient pas en lui, (12:37) Jean
12:37-37
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
37 Quoiqu’il eût fait tant de miracles en leur présence, ils ne croyaient point en lui : (12:37) Jean
12:37-37
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
37 Bien qu’il eût fait tant de signes devant eux, ils ne croyaient pas en lui, (12:37) Jean
12:37-37
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
37 Malgré tant de miracles qu’il avait faits en leur présence, ils ne croyaient pas en lui, (12:37) Jean
12:37-37
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
37 Mais bien qu’il eût accompli tant de signes devant eux, ils n’avaient pas foi en lui, (12:37) Jean
12:37-37
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
37 Malgré tous les signes miraculeux qu’il avait faits devant eux, ils ne croyaient pas en lui. (12:37) Jean
12:37-37
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
37 Bien qu’il ait accompli tant de miracles devant eux, ils n’avaient pas foi en lui. (12:37) Jean
12:37-37
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
37 ¶ Mais bien qu’il eût fait tant de miracles devant eux, cependant ils ne crurent pas en lui : (12:37) Jean
12:37-37