1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 49 Alors l’un d’eux appelé Caïphe, qui était le souverain Sacrificateur de cette année-là, leur dit : vous n’y entendez rien. (11:49) | Jean 11:49-49 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 49 And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, Ye know nothing at all, (11:49) | John 11:49-49 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 49 Mais Caïphe, l’un d’entre eux, qui était souverain sacrificateur de cette année-là, leur dit : Vous n’y entendez rien ; (11:49) | Jean 11:49-49 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 49 Mais l’un d’eux, nommé Caïphe, qui était le grand prêtre de cette année-là, leur dit : Vous n’y entendez rien ; (11:49) | Jean 11:49-49 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 49 Or l’un d’entre eux, Caïaphas, qui était grand prêtre cette année-là, leur dit : « Vous n’y entendez rien, (11:49) | Jean 11:49-49 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 49 Et l’un d’entre eux, Caïphe, qui était souverain sacrificateur cette année-là, leur dit : Vous ne savez rien ; (11:49) | Jean 11:49-49 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 49 Mais un d’eux, nommé Caïphe, qui était grand prêtre cette année-là, leur dit : Vous n’y entendez rien ; (11:49) | Jean 11:49-49 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 49 L’un d’eux, nommé Caïphe, souverain sacrificateur cette année-là, leur dit : « Vous n’y entendez rien ; (11:49) | Jean 11:49-49 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 49 Et l’un d’entre eux, [appelé] Caïphe, qui était souverain sacrificateur cette année-là, leur dit : (11:49) | Jean 11:49-49 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 49 Mais l’un d’eux, nommé Caïphe, qui était le grand prêtre de cette année-là, leur dit : Vous n’y entendez rien, (11:49) | Jean 11:49-49 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 49 L’un d’entre eux, Kaïphe qui, en cette année, était le grand-prêtre, leur dit : « Vous n’y entendez rien ; (11:49) | Jean 11:49-49 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 49 L’un d’eux, Caïphe, qui était souverain sacrificateur cette année-là, leur dit : Vous n’y entendez rien ; (11:49) | Jean 11:49-49 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 49 L’un d’eux, Caïphe, qui était grand prêtre cette année-là, leur dit : “ Vous n’y entendez rien ; (11:49) | Jean 11:49-49 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 49 Mais l’un d’entre eux, Caïphe, étant grand prêtre cette année-là, leur dit : « Vous n’y entendez rien. (11:49) | Jean 11:49-49 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 49 L’un d’eux, Caïphe, qui était souverain sacrificateur cette année-là, leur dit : Vous n’y comprenez rien ; (11:49) | Jean 11:49-49 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 49 Mais l’un d’entre eux, Caïphe, qui était grand prêtre cette année-là, leur dit : “ Vous n’y connaissez rien, (11:49) | Jean 11:49-49 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 49 L’un d’eux, Caïphe, qui était grand-prêtre cette année-là, leur dit : « Vous n’y comprenez rien ; (11:49) | Jean 11:49-49 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 49 Mais l’un d’entre eux, Caïphe, qui était grand prêtre cette année-là, leur dit : « Vous n’y connaissez rien, (11:49) | Jean 11:49-49 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 49 Et l’un d’eux nommé Caïphe, qui était le grand prêtre cette année-là, leur dit : Vous ne savez rien du tout, (11:49) | Jean 11:49-49 |