Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
18 Personne ne vit jamais Dieu ; le Fils unique qui est au sein du Père, est celui qui nous l’a révélé. (1:18) Jean
1:18-18
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
18 No man hath seen God at any time, the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him. (1:18) John
1:18-18
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
18 Personne ne vit jamais Dieu ; le Fils unique, qui est dans le sein du Père, est celui qui nous l’a fait connaître. (1:18) Jean
1:18-18
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
18 Nul n’a jamais vu Dieu : le Fils unique qui est dans le sein du Père, est celui qui en a donné la connaissance. (1:18) Jean
1:18-18
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
18 Personne n’a jamais vu Dieu ; le Dieu Fils unique, qui est dans le sein du Père, est celui qui L’a révélé. (1:18) Jean
1:18-18
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
18 Personne ne vit jamais Dieu ; le Fils unique qui est dans le sein du Père est celui qui l’a fait connaître. (1:18) Jean
1:18-18
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
18 Nul n’a jamais vu Dieu ; le Fils unique, qui est dans le sein du Père, en a donné la connaissance. (1:18) Jean
1:18-18
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
18 Personne n’a jamais vu Dieu ; le Fils unique, qui est dans le sein du Père, est celui qui l’a révélé. (1:18) Jean
1:18-18
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
18 Personne ne vit jamais Dieu ; le Fils unique, qui est dans le sein du Père, lui, l’a fait connaître. (1:18) Jean
1:18-18
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
18 Nul n’a jamais vu Dieu ; le Fils unique, qui est dans le sein du Pére, voilà celui qui l’a manifesté. (1:18) Jean
1:18-18
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
18 Personne n’a jamais vu Dieu ; le Fils unique qui est dans le sein du Père, voilà celui qui l’a expliqué. (1:18) Jean
1:18-18
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
18 Personne n’a jamais vu Dieu ; le Fils unique, qui est dans le sein du Père, est celui qui l’a fait connaître. (1:18) Jean
1:18-18
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
18 Dieu, personne ne le vit jamais : le Fils unique, qui est dans le sein du Père, c’est lui qui l’a fait connaître. (1:18) Jean
1:18-18
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
18 Nul n’a jamais vu Dieu ; le Fils unique, qui est tourné vers le sein du Père, lui, l’a fait connaître. (1:18) Jean
1:18-18
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
18 Personne n’a jamais vu Dieu ; Dieu le Fils unique, qui est dans le sein du Père, est celui qui l’a fait connaître. (1:18) Jean
1:18-18
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
18 Aucun homme n’a jamais vu Dieu ; le dieu unique-engendré qui est dans le sein du Père, c’est lui qui l’ a expliqué. (1:18) Jean
1:18-18
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
18 Personne n’a jamais vu Dieu ; Dieu le Fils unique, qui est dans l’intimité du Père, est celui qui l’a fait connaître. (1:18) Jean
1:18-18
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
18 Aucun homme n’a jamais vu Dieu ; le dieu unique-engendré, qui est auprès du Père, c’est lui qui a expliqué qui il est. (1:18) Jean
1:18-18
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
18 Aucun homme n’a vu Dieu à aucun moment ; le seul Fils engendré, qui est dans le sein du Père, lui, l’a déclaré. (1:18) Jean
1:18-18