Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
7 Or, quand je venais de Paddan, Rachel me mourut au pays de Canaan en chemin, n’y ayant plus que quelque petit espace de pays pour arriver à Ephrat ; et je l’enterrai là, sur le chemin d’Ephrat, qui [est] Bethléhem. (48:7) Genèse
48:7-7
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
7 And as for me, when I came from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when yet there was but a little way to come unto Ephrath : and I buried her there in the way of Ephrath ; the same is Bethlehem. (48:7) Genesis
48:7-7
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
7 Or, quand je revenais de Paddan, je perdis Rachel, qui mourut au pays de Canaan en chemin, n’y ayant plus que quelque petit espace de pays pour venir à Ephrat, et je l’enterrai là sur le chemin d’Ephrat, qui est Bethléhem. (48:7) Genèse
48:7-7
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
7 Et quand je revenais de Mésopotamie, à mes côtés mourut Rachel dans le pays de Canaan, en route, à quelque distance d’Ephrata ; et c’est là que je lui donnai la sépulture sur le chemin d’Ephrata, c’est-à-dire Bethléhem. (48:7) Genèse
48:7-7
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
7 Car lorsque je revenais de Mésopotamie, je perdis Rachel, qui mourut en chemin au pays de Chanaan : c’était au printemps, à l’entrée d’Ephrata, et je l’enterrai sur le chemin d’Ephrata, qui s’appelle aussi Bethléem. (48:7) Genèse
48:7-7
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
7 Et lorsque je venais de Paddan, Rachel mourut auprès de moi, dans la terre de Canaan, en chemin, lorsqu’il y avait encore quelque distance pour arriver à Ephrath, et je l’enterrai là, au chemin d’Ephrath ; c’est Bethléem. (48:7) Genèse
48:7-7
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
7 Car, lorsque je revenais de Mésopotamie, Rachel mourut en chemin au pays de Chanaan : c’était au printemps, non loin d’Éphrata, qui s’appelle aussi Bethléhem. (48:7) Genèse
48:7-7
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
7 À mon retour de Paddan, Rachel mourut en route auprès de moi, dans le pays de Canaan, à quelque distance d’Éphrata ; et c’est là que je l’ai enterrée, sur le chemin d’Éphrata, qui est Bethléhem. (48:7) Genèse
48:7-7
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
7 Et moi,… comme je venais de Paddan, Rachel mourut auprès de moi, dans le pays de Canaan, en chemin, comme il y avait encore quelque espace de pays pour arriver à Éphrath ; et je l’enterrai là, sur le chemin d’Éphrath, qui est Bethléhem. (48:7) Genèse
48:7-7
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
7 Car lorsque je revenais de Mésopotamie je perdis Rachel, qui mourut en chemin, au pays de Chanaan : c’était au printemps, à l’entrée d’Ephrata, et je l’enterrai sur le chemin d’Ephrata, qui s’appelle aussi Bethléem. (48:7) Genèse
48:7-7
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
7 Pour moi, quand je revins du territoire d’Aram, Rachel mourut dans mes bras au pays de Canaan pendant le voyage, lorsqu’une kibra de pays me séparait encore d’Éphrath ; je l’inhumai là, sur le chemin d’Éphrath, qui est Bethléem. » (48:7) Genèse
48:7-7
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
7 À mon retour de Paddan, Rachel mourut en route auprès de moi, dans le pays de Canaan, à quelque distance d’Éphrata ; et c’est là que je l’ai enterrée, sur le chemin d’Éphrata, qui est Bethléhem. (48:7) Genèse
48:7-7
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
7 Et moi, quand je revenais de Paddan, Rachel mourut en route auprès de moi, dans le pays de Chanaan, à une certaine distance d’Ephrata ; et c’est là que je l’ai enterrée sur le chemin d’Ephrata, qui est Bethléem. ˮ (48:7) Genèse
48:7-7
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
7 Lorsque je revenais de Paddân, ta mère Rachel est morte, pour mon malheur, au pays de Canaan, en route, encore un bout de chemin avant d’arriver à Ephrata, et je l’ai enterrée là, sur le chemin d’Ephrata - c’est Bethléem. » (48:7) Genèse
48:7-7
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
7 A mon retour de Paddan, Rachel mourut en route auprès de moi, dans le pays de Canaan, à quelque distance d’Ephrata ; et c’est là que je l’ai enterrée, sur le chemin d’Ephrata, qui est Bethléhem. (48:7) Genèse
48:7-7
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
7 Pour moi, quand je venais de Paddân, Rachel mourut près de moi, au pays de Canaan, en chemin, alors qu’il y avait encore une grande étendue de pays avant d’arriver à Éphrath, de sorte que je l’ai enterrée là, sur le chemin d’Éphrath, c’est-à-dire Bethléhem. ” (48:7) Genèse
48:7-7
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
7 A mon retour de Paddan, Rachel est morte en route près de moi dans le pays de Canaan, à une certaine distance d’Ephrata. C’est là que je l’ai enterrée, sur le chemin d’Ephrata, c’est-à-dire Bethléhem. » (48:7) Genèse
48:7-7
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
7 Quand je revenais de Padân, Rachel est morte près de moi, en Canaan, alors qu’il y avait encore une grande distance à parcourir avant d’arriver à Éfrath. Je l’ai donc enterrée là, sur le chemin d’Éfrath, c’est-à-dire Bethléem. » (48:7) Genèse
48:7-7
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
7 Et quant à moi, lorsque je venais de Paddan, Rachel mourut près de moi dans la terre de Canaan en chemin, lorsqu’il y avait encore un peu de chemin pour arriver à Ephrath : et je l’enterrai là sur le chemin d’Ephrath : la même est Bethléem. (48:7) Genèse
48:7-7