Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
28 Alors Israël dit : C’est assez, Joseph mon fils vit encore, j’irai, et je le verrai avant que je meure. (45:28) Genèse
45:28-28
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
28 And Israel said, It is enough ; Joseph my son is yet alive : I will go and see him before I die. (45:28) Genesis
45:28-28
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
28 Alors Israël dit : C’est assez ; Joseph mon fils vit encore ; j’irai, et je le verrai avant que je meure. (45:28) Genèse
45:28-28
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
28 Et Israël dit : C’est assez ! Joseph, mon fils, vit encore. Je veux partir et le voir avant de mourir. (45:28) Genèse
45:28-28
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
28 et il dit : Je n’ai plus rien à souhaiter, puisque mon fils Joseph vit encore : j’irai, et je le verrai avant que je meure. (45:28) Genèse
45:28-28
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
28 Et Israël dit : C’est assez ! Joseph, mon fils, vit encore ; j’irai, et je le verrai avant que je meure. (45:28) Genèse
45:28-28
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
28 Et il dit : Je n’ai plus rien à désirer, puisque mon fils Joseph vit encore. J’irai, et je le verrai avant de mourir. (45:28) Genèse
45:28-28
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
28 et Israël dit : C’est assez ! Joseph, mon fils, vit encore ! J’irai, et je le verrai avant que je meure. (45:28) Genèse
45:28-28
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
28 Et Israël dit : C’est assez ! Joseph mon fils vit encore ; j’irai, et je le verrai avant que je meure. (45:28) Genèse
45:28-28
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
28 Et il dit : Je n’ai plus rien à souhaiter, puisque mon fils Joseph vit encore. J’irai, et je le verrai avant de mourir. (45:28) Genèse
45:28-28
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
28 Et Israël s’écria : « Il suffit : mon fils Joseph vit encore ! Ah ! J’irai et je le verrai avant de mourir ! » (45:28) Genèse
45:28-28
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
28 et Israël dit : C’est assez ! Joseph, mon fils, vit encore ! J’irai, et je le verrai avant que je meure. (45:28) Genèse
45:28-28
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
28 et Israël dit : “ C’est assez ! Joseph, mon fils, vit encore ! j’irai et je le verrai avant de mourir. ˮ (45:28) Genèse
45:28-28
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
28 Et Israël dit : « Cela suffit ! Joseph, mon fils, est encore vivant ! Que j’aille le voir avant que je ne meure ! » (45:28) Genèse
45:28-28
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
28 et Israël dit : C’est assez ! Joseph, mon fils, vit encore ! J’irai, et je le verrai avant que je meure. (45:28) Genèse
45:28-28
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
28 Alors Israël s’écria : “ C’est assez ! Joseph mon fils est encore vivant ! Ah ! que j’aille le voir avant que je meure ! ” (45:28) Genèse
45:28-28
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
28 Israël dit : « Cela suffit ! Mon fils Joseph est encore en vie ! Je veux aller le voir avant de mourir. » (45:28) Genèse
45:28-28
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
28 Israël s’exclama : « Maintenant, je vous crois ! Mon fils Joseph est encore vivant ! Il faut que j’aille le voir avant de mourir ! » (45:28) Genèse
45:28-28
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
28 Et Israël dit : C’est assez : Joseph mon fils est encore en vie : je veux aller et le verrai avant que je meure. (45:28) Genèse
45:28-28