1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 5 Puis il se rendormit, et songea pour la seconde fois, et il lui semblait que sept épis grenus et beaux sortaient d’un même tuyau. (41:5) | Genèse 41:5-5 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 5 And he slept and dreamed the second time : and, behold, seven ears of corn came up upon one stalk, rank and good. (41:5) | Genesis 41:5-5 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 5 Et il se rendormit, et songea pour la seconde fois. Et il lui semblait que sept épis, bien nourris et beaux, sortaient d’un même tuyau. (41:5) | Genèse 41:5-5 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 5 Et il se rendormit et fit un deuxième songe, et voici, sept épis croissaient sur une seule tige, bien fournis et beaux. (41:5) | Genèse 41:5-5 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 5 se rendormit, et il eut un second songe. Il vit sept épis pleins de grain et très-beaux, qui sortaient d’une même tige. (41:5) | Genèse 41:5-5 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 5 Et il s’endormit, et songea une seconde fois : Et voici, montant sur une seule tige, sept épis, gras et beaux ; (41:5) | Genèse 41:5-5 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 5 Se rendormit, et eut un autre songe : Sept épis pleins de grain et très-beaux sortaient d’une même tige. (41:5) | Genèse 41:5-5 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 5 Il se rendormit, et il eut un second songe. Voici, sept épis gras et beaux montèrent sur une même tige. (41:5) | Genèse 41:5-5 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 5 Et il s’endormit, et songea une seconde fois : et voici, sept épis gras et bons montaient sur une seule tige. (41:5) | Genèse 41:5-5 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 5 Se rendormit, et il eut un second songe. Il vit sept épis pleins de grains et très beaux, qui sortaient d’une même tige. (41:5) | Genèse 41:5-5 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 5 Il se rendormit et eut un nouveau songe. Voici que sept épis, pleins et beaux, s’élevaient sur une seule tige ; (41:5) | Genèse 41:5-5 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 5 Il se rendormit, et il eut un second songe. Voici, sept épis gras et beaux montèrent sur une même tige. (41:5) | Genèse 41:5-5 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 5 Il se rendormit, et il eut un second songe. Et voici, sept épis s’élevaient d’une même tige, gras et beaux. (41:5) | Genèse 41:5-5 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 5 Il se rendormit et eut un second songe : sept épis montaient d’une même tige, gros et beaux. (41:5) | Genèse 41:5-5 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 5 Il se rendormit, et il eut un second songe. Voici, sept épis gras et beaux montèrent sur une même tige. (41:5) | Genèse 41:5-5 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 5 Mais il se rendormit et rêva une deuxième fois. Et voici que sept épis montaient sur une seule tige, gras et bons. (41:5) | Genèse 41:5-5 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 5 Il se rendormit et fit un second rêve : sept épis gros et beaux montaient sur une même tige. (41:5) | Genèse 41:5-5 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 5 Il se rendormit et fit un deuxième rêve : Sept gros et beaux épis poussèrent sur une seule tige. (41:5) | Genèse 41:5-5 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 5 Et il s’endormit et rêve une seconde fois : et voici, sept épis de maïs poussaient sur une même tige, gras et bons. (41:5) | Genèse 41:5-5 |