Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
47 Et la terre rapporta très-abondamment durant les sept années de fertilité. (41:47) Genèse
41:47-47
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
47 And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls. (41:47) Genesis
41:47-47
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
47 Et la terre rapporta très-abondamment durant les sept années de fertilité. (41:47) Genèse
41:47-47
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
47 Et pendant les sept années d’abondance la terre produisit à foison. (41:47) Genèse
41:47-47
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
47 Les sept années de fertilité vinrent donc ; et le blé ayant été mis en gerbes, fut serré ensuite dans les greniers de l’Egypte. (41:47) Genèse
41:47-47
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
47 Or la terre produisit à pleines mains dans les sept années d’abondance ; (41:47) Genèse
41:47-47
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
47 La fertilité vint durant sept années ; et le blé, mis en gerbes, fut serré dans les greniers de l’Égypte. (41:47) Genèse
41:47-47
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
47 Pendant les sept années de fertilité, la terre rapporta abondamment. (41:47) Genèse
41:47-47
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
47 Et la terre rapporta à pleines mains pendant les sept années d’abondance. (41:47) Genèse
41:47-47
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
47 Les sept années de fertilité vinrent donc ; et le blé, ayant été mis en gerbes, fut serré ensuite dans les greniers de l’Égypte. (41:47) Genèse
41:47-47
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
47 La terre, pendant les sept années de fertilité, produisit d’abondantes moissons. (41:47) Genèse
41:47-47
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
47 Pendant les sept années de fertilité, la terre rapporta abondamment. (41:47) Genèse
41:47-47
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
47 La terre rapporta à pleines mains pendant les sept années d’abondance. (41:47) Genèse
41:47-47
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
47 Pendant les sept années d’abondance, la terre produisit à profusion (41:47) Genèse
41:47-47
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
47 Pendant les sept années de fertilité, la terre rapporta abondamment. (41:47) Genèse
41:47-47
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
47 Pendant les sept années d’abondance, la terre ne cessa de produire à pleines poignées. (41:47) Genèse
41:47-47
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
47 Pendant les sept années de fertilité, la terre rapporta abondamment. (41:47) Genèse
41:47-47
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
47 Pendant les sept années d’abondance, la terre produisit énormément. (41:47) Genèse
41:47-47
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
47 Et durant les sept années d’abondance la terre rapporta à pleines mains. (41:47) Genèse
41:47-47