1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 29 Voici, sept ans viennent [auxquels il y aura] une grande abondance dans tout le pays d’Egypte. (41:29) | Genèse 41:29-29 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 29 Behold, there come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt : (41:29) | Genesis 41:29-29 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 29 Voici, sept ans viennent, auxquels il y aura une grande abondance dans tout le pays d’Egypte. (41:29) | Genèse 41:29-29 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 29 Voici, sept années viennent de grande abondance pour tout le pays d’Égypte. (41:29) | Genèse 41:29-29 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 29 Il viendra premièrement sept années d’une fertilité extraordinaire dans toute l’Egypte, (41:29) | Genèse 41:29-29 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 29 Voici, il vient sept années de grande abondance dans toute la terre d’Egypte ; (41:29) | Genèse 41:29-29 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 29 Sept années d’une fertilité extraordinaire se succèderont dans toute l’Égypte ; (41:29) | Genèse 41:29-29 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 29 Voici, il y aura sept années de grande abondance dans tout le pays d’Égypte. (41:29) | Genèse 41:29-29 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 29 Voici, sept années de grande abondance viennent dans tout le pays d’Égypte ; (41:29) | Genèse 41:29-29 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 29 Il viendra d’abord, dans toute l’Égypte, sept années d’une fertilité extraordinaire, (41:29) | Genèse 41:29-29 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 29 Oui, sept années vont venir, abondance extraordinaire dans tout le territoire d’Égypte. (41:29) | Genèse 41:29-29 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 29 Voici, il y aura sept années de grande abondance dans tout le pays d’Égypte. (41:29) | Genèse 41:29-29 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 29 Voici, sept années de grande abondance vont venir dans tout le pays d’Égypte. (41:29) | Genèse 41:29-29 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 29 voici que viennent sept années où il y aura grande abondance dans tout le pays d’Egypte, (41:29) | Genèse 41:29-29 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 29 Voici, il y aura sept années de grande abondance dans tout le pays d’Egypte. (41:29) | Genèse 41:29-29 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 29 “ Voici que viennent sept années de grande abondance dans tout le pays d’Égypte. (41:29) | Genèse 41:29-29 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 29 il y aura sept années de grande abondance dans toute l’Egypte ; (41:29) | Genèse 41:29-29 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 29 « Il va y avoir sept années de grande abondance dans toute l’Égypte. (41:29) | Genèse 41:29-29 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 29 Voici, sept années de grande abondance viennent à travers tout le pays d’Égypte : (41:29) | Genèse 41:29-29 |